Autor | Maximo Gorki |
---|---|
Título original | Дело Артамоновых |
Idioma | ruso |
Género | Crónica familiar , novela histórica |
Editor | Editorial "Kniga" |
Fecha de publicación | 1925 |
Lugar de publicación | Italia / Alemania |
El caso Artamonov ( en ruso : Дело Артамоновых , romanizado : Delo Artamonovykh ), también traducida como Los Artamonov o Decadencia , es una novela de Maxim Gorky escrita durante su emigración de 10 años de la Rusia soviética . Fue publicada en Berlín en 1925 por Verlag "Kniga" . Los críticos a menudo la llaman la mejor novela de Gorky, o la mejor después de La vida de Klim Samgin .
La trama se centra en tres generaciones de una familia industrial prerrevolucionaria, desde principios de la década de 1860 hasta la Revolución de 1917. [ 1]
Poco después de la abolición de la servidumbre en Rusia en la década de 1860, Ilya Artamonov, un siervo, se muda a la ciudad provincial de Dromov con sus hijos Peter y Nikita, y Aleksei, el sobrino adoptado. En Dromov, Ilya hace que Peter se case con la hija del alcalde, Natalia Baimakova, y funda "el negocio Artamonov", la fábrica de lino. Después de casarse con Peter, Natalia pierde a todos sus amigos que tenía antes debido a la mala reputación de la familia Artamonov que tienen en la ciudad, ya que los lugareños los ven como extraños. Nikita se enamora en secreto de ella, pero no se lo dice, y ella sospecha que él es un espía enviado por el nuevo esposo. Después de un intento fallido de suicidio, Nikita abandona a la familia y entra en un monasterio. Ilya muere mientras ayuda a sus trabajadores a construir la fábrica, y Peter se convierte en el responsable del "negocio familiar".
Después de casarse con Peter, Natalia perdió todas las alegrías que tenía antes, y Peter se convirtió en la única persona cercana para ella. Sin embargo, en su relación no son realmente cercanos. Peter no la ama, y él mismo es malhumorado, torpe y poco sociable. Al vivir con él, Natalia perdió toda su voluntad de vivir. La única alegría en la vida de Peter es su hijo Ilya, quien se convierte en estudiante; Peter ve la gestión de la fábrica como su deber, pero no siente nada más que asco y tal vez miedo por ello, y sin embargo, se convierte en el único propósito en su vida. Peter insiste en que Ilya debe heredar el negocio familiar porque es el deber de la familia, pero Ilya se niega, y después de pelearse con el padre, Ilya abandona la familia para siempre, y Peter nunca lo vuelve a encontrar. Peter mata al amigo de Ilya, a quien le desagrada mucho, "un niño pequeño y flacucho", pateándolo demasiado fuerte; El jardinero de Aramonov, Tikhon, es la única persona que sabe sobre esto, pero no se lo dice a nadie, y ni siquiera Peter sabe que él lo sabe. La trama posterior es la historia de la desintegración de la personalidad de Peter. Al final de su vida, Peter se retira de la gestión de la fábrica y se aísla por completo y cae en una especie de inconsciencia; su hijo menor, Yakov, se convierte en el jefe del negocio familiar, pero es asesinado en 1917, después de la Revolución de Febrero . Un día, Peter se despierta y ve que su casa está invadida por los bolcheviques. [2]
DS Mirsky , el crítico emigrado y autor de La historia de la literatura rusa , que fue muy crítico de Gorki antes de que saliera la novela, escribió que El caso Artamónov "es sin duda la mejor de las novelas de Gorki", y que "pertenece a una de las principales tradiciones de la literatura rusa, a un gran número de denuncias de la pobreza espiritual rusa, como Oblómov , La familia Golovlyov y La aldea de Bunin ". [3]
Después de que Veronica Dewey tradujera la novela como Decadencia en 1927, fue criticada en la prensa en lengua inglesa. El New York Times escribió que "en comparación con Madre y otras obras anteriores del autor, su última obra es débil en el tratamiento, caótica en la textura y poco acertada en su dominio del tema", [4] mientras que Time escribió que aunque "es un realismo honesto e impersonal, reflexivo aunque lúgubre", "los poderes del autor Gorky, por más que se demuestren aquí, han producido libros que eran mucho más legibles que este". [5]
Más tarde, tras la publicación de las dos nuevas traducciones, The Artamonov Business de Alec Brown (en 1948) y The Artamonovs de Helen Altschuler (en 1952), recibió una buena valoración. Alan Hodge escribió en el prefacio de la traducción de Alec Brown:
De todas las novelas de Gorki, El caso de Artamónov es la más impresionante y dramática. En ella se refleja de forma concentrada el trágico fracaso de la clase media rusa en las décadas anteriores a la Revolución, visto en el microcosmos de una pequeña ciudad de una familia de fabricantes textiles. En este libro, Gorki muestra en su máxima expresión el poder de crear personajes y el don para manejar escenas de acción enérgica que le granjearon la admiración mundial por sus primeras historias. Su distintiva mezcla de humor y tragedia, violencia y piedad, exuberancia e introspección, se pone aquí al servicio de un tema más grandioso y conmovedor que el que había intentado hasta entonces. [2]
Irwin Weil calificó a The Artamonov Business como "quizás la mejor obra de ficción extensa de Gorki", [6] mientras que Richard Freeborn la calificó como "la mejor novela de <Gorki>". [1] Geoffrey Grigson escribió que "es como una versión menos sofisticada de Buddenbrooks ". [7]