El libro negro de Carmarthen

Manuscrito galés

El libro negro de Carmarthen
Peniarth manuscrito 1
f.4.r
También conocido comoEl rey de Caerfyrddin
FechaPrincipios y mediados del siglo XIII
Idioma(s)Galés medio
Escriba(s)Desconocido, se cree que se trata de un solo escriba [1]
MaterialVitela
Tamaño54 folios (108 páginas)

Se cree que el Libro negro de Carmarthen ( en galés : Llyfr Du Caerfyrddin ) es el manuscrito más antiguo que se conserva escrito únicamente en galés . [2] El libro data de mediados del siglo XIII; su nombre proviene de su asociación con el Priorato de San Juan Evangelista y Teulyddog en Carmarthen , y se lo conoce como negro debido al color de su encuadernación. Actualmente forma parte de la colección de la Biblioteca Nacional de Gales , donde está catalogado como NLW Peniarth MS 1.

Este era uno de los manuscritos de la colección reunida en la mansión de Hengwrt, cerca de Dolgellau , Gwynedd , por el anticuario galés Robert Vaughan (c.1592-1667); la colección pasó más tarde a la recién creada Biblioteca Nacional de Gales como los Manuscritos Peniarth o Hengwrt-Peniarth . Se cree que el manuscrito se registró por primera vez cuando llegó a manos de Sir John Price de Brecon (1502?-1555), cuyo trabajo era buscar en los monasterios disueltos por Enrique VIII . Le fue entregado por el tesorero de la Catedral de San David , procedente del Priorato de Carmarthen. Llyfr Du Caerfyrddin fue descrito por William Forbes Skene (1809-1892) como uno de los Cuatro Libros Antiguos de Gales .

Descripción

Escrito antes de 1250, el manuscrito es un códice de vitela pequeño (170 mm × 125 mm; 7 pulgadas × 5 pulgadas), [3] incompleto, de 54 folios (108 páginas) en ocho grupos ; faltan varios folios. Aunque es el producto de un solo escriba, la inconsistencia en el rayado de cada folio, en el número de líneas por folio y en el tamaño y estilo de la escritura a mano, sugieren una escritura amateur durante un largo período de tiempo. [1] Los folios iniciales, escritos en una gran textura sobre líneas rayadas alternas, son seguidos por folios en una escritura mucho más pequeña y apretada. [3]

Contenido

Libro negro de Carmarthen (f.29.v)

El libro contiene un pequeño grupo de tríadas sobre los caballos de los héroes galeses, pero es principalmente una colección de poesía de los siglos IX-XII que se divide en varias categorías: temas religiosos y seculares, y odas de alabanza y de duelo. De mayor interés son los poemas que se basan en tradiciones relacionadas con los héroes galeses asociados con Hen Ogledd (Old North, es decir, Cumbria y sus alrededores), y especialmente aquellos relacionados con la leyenda de Arturo y Myrddin , conocido en la tradición no galesa posterior como Merlín , por lo que es anterior a las descripciones de Merlín por Geoffrey de Monmouth . Uno de los poemas, The Elegy of Gereint son of Erbin , se refiere a la "Batalla de Llongborth", cuya ubicación ya no se puede precisar, y menciona la participación de Arturo en la batalla.

Los poemas Yr Afallennau y Yr Oianau describen al loco Merlín en un bosque hablando con un manzano y un cerdo, profetizando el éxito o el fracaso del ejército galés en las batallas con los normandos en el sur de Gales .

Algunos de los otros poemas que contiene son:

Acontecimientos recientes

En 2002, se anunció que el Libro Negro había sido escaneado y estaba disponible en línea. [4]

En 2014 se sugirió que se podría crear una exhibición interactiva sobre el libro en la Iglesia de San Pedro de Carmarthen . [5]

En marzo de 2015, el profesor de la Universidad de Cambridge Paul Russell y la estudiante de doctorado Myriah Williams informaron que una variedad de técnicas de procesamiento de imágenes, como lámparas ultravioleta y software de edición de fotografías, habían revelado contenido que había sido invisible en condiciones normales de visualización. Entre el material previamente desconocido, borrado hace medio milenio, había extensas anotaciones marginales , incluida una inscripción que sugería que el libro fue regalado por un propietario anterior a un miembro de la familia; dibujos de un pez y de dos rostros humanos; y un poema galés no atestiguado previamente. [3] [6] [7]

Referencias

  1. ^ ab "El libro negro de Carmarthen". Biblioteca Nacional de Gales. Archivado desde el original el 23 de julio de 2015. Consultado el 2 de junio de 2016 .
  2. ^ Daniel Huws de la Biblioteca Nacional de Gales ( Llyfrau Cymraeg 1250-1400 , Aberystwyth 1993).
  3. ^ abc "Fantasmas del pasado que vuelven a la vida". Universidad de Cambridge . 1 de abril de 2015.
  4. ^ "El antiguo 'Libro Negro' se publica en Internet". BBC . 22 de febrero de 2002.
  5. ^ "La iglesia de Carmarthen necesita reunir 50.000 libras para permanecer abierta". Carmarthen Journal . 16 de abril de 2014 . Consultado el 4 de enero de 2016 .
  6. ^ "El Libro Negro de Carmarthen: los investigadores quedaron conmocionados después de que la luz ultravioleta revelara rostros fantasmales que los miraban desde manuscritos medievales". The Independent . 31 de marzo de 2015.
  7. ^ "Garabatos y poemas encontrados en el Libro Negro de Carmarthen". BBC . 1 de abril de 2015.

Lectura adicional

  • Evans, John Gwenogvryn, ed. (1906). Libro Negro de Carmarthen. Pwlheli.La edición diplomática del manuscrito completo.
  • Jarman, AOH, ed. (1982). Llyfr Du Caerfyrddin . Caerdydd: Gwasg Prifysgol Cymru. ISBN 0-7083-0629-2.. Una edición diplomática del texto original.
  • Pennar, Meirion (1989). El Libro Negro de Carmarthen . Empresas Llanerch. ISBN 0947992316. Una introducción con traducciones de algunos de los poemas, acompañadas de las correspondientes reproducciones del texto diplomático de John Gwenogvryn Evans . Las traducciones incluidas son las de los poemas 1, 2, 9-11, 16-19 y 22, todos ellos incluidos en la edición de Skene.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Libro_negro_de_Carmarthen&oldid=1252520702"