Este artículo necesita citas adicionales para su verificación . ( enero de 2008 ) |
En el campo de la grabación de sonido , el doblaje es la transferencia o copia de material de audio previamente grabado de un medio a otro del mismo tipo o de un tipo diferente. Puede realizarse con una máquina diseñada para este fin o conectando dos máquinas diferentes: una para reproducir y otra para grabar la señal. El propósito del doblaje puede ser simplemente hacer múltiples copias de programas de audio o puede realizarse para preservar programas [ aclaración necesaria ] en medios antiguos que se están deteriorando y de lo contrario podrían perderse.
Un tipo de dispositivo de doblaje combina dos medios de almacenamiento diferentes, como por ejemplo una grabadora de casetes de audio que incorpora una grabadora de CD . Este tipo de dispositivo permite la transferencia de programas de audio desde un medio obsoleto a un medio ampliamente utilizado. También puede utilizarse simplemente para transferir material entre dos tipos de medios que son populares en diferentes entornos, de modo que el material originado en un tipo de entorno pueda utilizarse en otro. Un ejemplo de esto último sería el doblaje de un videocasete Digital BetaCam a DVD.
Otro tipo de dispositivo de doblaje está diseñado para producir rápidamente muchas copias de un programa. Puede combinar una sola unidad de reproducción con varias unidades de grabación para crear simultáneamente dos, cuatro, ocho, dieciséis o más copias durante la reproducción de un solo programa original. Este tipo de dispositivo a menudo puede realizar el proceso de copia a una velocidad de reproducción muchas veces superior a la estándar. Las pletinas de doblaje multiplexadas típicas de programas analógicos ( casete ) o digitales (CD) pueden funcionar a 48 veces la velocidad de reproducción estándar, produciendo así copias completas de un programa en sesenta o noventa segundos. A veces, este doblaje a alta velocidad incurre en cierta pérdida de calidad en comparación con el mejor doblaje a velocidad normal (1×).
El verbo "dub" que se utiliza aquí es muy anterior al estilo musical jamaiquino dub y no tiene relación con él ; el origen de ambas palabras proviene del dubplate . También es diferente con el término dubbing, que es principalmente un tipo de baile de frottage que se suele encontrar en los clubes caribeños.
Algunos de los primeros doblajes fueron realizados por la Victor Talking Machine Co. En 1916, Victor desarrolló un proceso de doblaje acústico para crear nuevos masters a partir de prensados en los que se habían producido daños en los originales. Dichos doblajes están marcados con el símbolo “s/8” estampado en el borde interior. En ocasiones (pero no siempre) se indican en los archivos de Nueva York [ aclaración necesaria ] . Los prensados realizados a partir de estos masters doblados son sónicamente inferiores a los originales. [1]