Rangos reales y nobles de la dinastía Qing

Rangos de la burocracia imperial de la dinastía Qing

La dinastía Qing (1644-1912) de China desarrolló un complicado sistema de nobleza para los rangos reales y nobles .

Regla de herencia

En principio, los títulos se degradaban un grado por cada generación de herencia.

  • Los príncipes imperiales directos con los Ocho Privilegios fueron degradados durante cuatro generaciones, después de lo cual el título puede heredarse sin degradaciones adicionales.
  • Los príncipes imperiales directos sin los Ocho Privilegios fueron degradados hasta el rango de feng'en jiangjun , que luego pasó a ser perpetuo.
  • Los príncipes y señores imperiales de la línea cadete fueron degradados hasta alcanzar el feng'en jiangjun , que podía heredarse tres veces más antes de que el título expirara por completo.
  • Para los pares no imperiales, el título podía degradarse a en jiwei antes de volverse hereditario perpetuo.

En ocasiones, a un noble se le podía conceder el privilegio de shixi wangti (世襲罔替; shìxí wǎngtì ; "heredabilidad perpetua"), que permitía que el título se transmitiera de generación en generación sin degradarlo. A lo largo de la dinastía Qing, hubo 12 familias principescas imperiales que tenían este privilegio. Se los conocía como los " príncipes de gorro de hierro ".

Los títulos nobiliarios se heredaban mediante un sistema de primogenitura flexible : el hijo mayor de la primera esposa del noble era normalmente el heredero aparente, pero no era infrecuente que los heredara un hijo menor, un hijo de una concubina o un hermano del noble. Según su nacimiento (por el consorte principal, el consorte secundario o las concubinas) y el rango de su padre, los hijos no herederos de los príncipes imperiales también tenían derecho a solicitar un título inferior al que habrían recibido si hubieran sido los herederos. A los hijos no herederos de otros nobles también se les concedía ocasionalmente un título inferior.

Ya fuera imperial o no, la herencia o concesión nunca era automática y tenía que ser aprobada por el Emperador, el Ministerio de Personal o la Corte del Clan Imperial . Los príncipes imperiales, al llegar a la edad adulta a los 20 años, tenían que pasar pruebas de equitación, tiro con arco y lengua manchú antes de ser elegibles para los títulos. Las princesas imperiales, distintas de las hijas del Emperador, generalmente recibían títulos al casarse, independientemente de su edad. Los títulos de las princesas también solían ser fijos después de su concesión y no se veían afectados por los cambios en los rangos nobiliarios de sus padres.

Sistema de calificación

Yunjiwei ("subcomandante de la caballería de nubes") fue originalmente un rango militar creado en la dinastía Sui , pero luego se convirtió en un honor militar en la dinastía Tang como parte del sistema xun guan (勳官; xūn guān ). La dinastía Qing abolió el sistema de honor militar separado y lo fusionó con el sistema de rangos nobiliarios, utilizando yunjiwei como el rango nobiliario más bajo otorgable y la unidad básica de progresión de rango.

Por ejemplo, un yunjiwei que recibía otra concesión de yunjiwei se convertía en jiduwei . Un duque de primera clase más un yunjiwei equivalía a 23 concesiones de yunjiwei .

Rango oficial (alfiler)

La dinastía Qing, al igual que las dinastías anteriores, utilizaba un sistema de "rango oficial" (; pǐn ). Este sistema tenía nueve rangos numerados, cada uno subdividido en niveles superiores e inferiores, además del rango "sin rango" más bajo: desde el primer pin superior (正一品), hasta el noveno pin inferior (從九品), hasta el no clasificado (未入流), para un total de 19 rangos. Todo el personal del gobierno, desde los cancilleres más altos hasta el empleado más bajo, tenía un rango oficial ex officio , que determinaba su salario, uniforme, privilegios y orden de precedencia.

Este sistema de insignias existía en paralelo a los rangos nobiliarios detallados en este artículo. Muchos títulos nobiliarios superiores se ubicaban por encima de este sistema (超品; chāopǐn ). Y si bien algunos títulos correspondían a una insignia , se consideraban equivalentes de conveniencia en lugar de rangos oficiales reales.

Nombres titulares

Históricamente, los títulos nobiliarios chinos solían crearse con un shiyi (食邑; shíyì ; feudo ) cada uno, aunque el feudo solo podía ser nominal. El emperador Hongwu de la dinastía Ming enfeudó a príncipes de la rama cadete y otros nobles en diferentes regiones de China. La dinastía Qing puso fin a esta tradición; con solo unas pocas excepciones, nunca se nombró ningún feudo. Ningún príncipe Qing fue enfeudado con territorio. En cambio, se crearon títulos nobiliarios sin nombre, o se les concedió un meihao (美號; meǐhào ; nombre titular). Estos nombres generalmente describían el mérito, la virtud o las circunstancias del noble que condujeron a su ennoblecimiento. Los duques Yansheng mantuvieron su feudo tradicional en Shandong bajo el gobierno Qing.

Los nombres de los títulos eran exclusivos de los príncipes imperiales, mientras que los nombres de los títulos de los pares no imperiales podían superponerse. Siguiendo la tradición de la dinastía Ming , los nombres de un solo carácter se reservaban para los qinwang , mientras que los junwang utilizaban nombres de dos caracteres. Todos los demás pares normalmente tenían nombres de dos caracteres, pero podían recibir hasta cuatro caracteres.

Dado que los títulos nobiliarios se otorgaban principalmente por el servicio militar, los nombres de los titulares describían predominantemente virtudes marciales, por ejemplo, zhongyong gong (忠勇公; zhōngyǒng gōng ; "duque leal y valiente"). Sin embargo, un nombre de titular particularmente común era cheng'en gong (承恩公; chéng'ēn gōng ; "duque que recibe la gracia"), que se otorgaba con frecuencia a los miembros de la familia de la emperatriz.

Clan imperial

Ocho privilegios

En la cima de la jerarquía imperial, los seis rangos más altos disfrutaban de los "Ocho privilegios" (八分; bafen ; jakūn ubu ). Estos privilegios eran:

  1. Libros promocionales inscritos en jade, juego de sellos para correspondencia, ruedas de carruaje rojas, riendas de caballo moradas, derecho a entrada informada, paredes rojas de la residencia, uso de faroles en las esquinas, uso de pistolas de cola de leopardo.
  2. Piedras preciosas en los penachos de los sombreros mandarines, ropas con dibujos de dragones rodeados, uso de juegos de té de porcelana imperial, riendas moradas, ruedas rojas, clavos en la puerta, empleo de guardias.
  3. Remates en sombreros mandarines adornados con piedras preciosas, uso de plumas de pavo real de dos ojos, sobrevestes con patrones de dragones rodeados, riendas moradas, derecho a entrar al palacio imperial a caballo, armas de cola de leopardo, mansión separada en la capital, empleo de funcionarios y eunucos.

Sin embargo, las plumas de pavo real estaban prohibidas para los príncipes por encima del rango de beizi y los miembros directos del clan imperial. Los "Ocho Privilegios" daban derecho al príncipe a participar en los consejos de estado y a compartir el botín de guerra. Sin embargo, el príncipe también estaba obligado a residir en la capital y prestar servicios a la corte imperial. En 1816, a los príncipes se les prohibió informar de los asuntos a través de eunucos. Por lo tanto, la mayoría de los príncipes emplearon a funcionarios como administradores de los asuntos domésticos. La gama de tareas de esos funcionarios incluía la transmisión de memoriales en nombre del príncipe. El supervisor del señorío principesco ocupaba el cuarto rango inferior en el sistema de 9 pines.

Miembros masculinos

  • Heshuo qinwang (ᡥᠣᡧᠣ‍‍ᡳ
    ᠴᡳᠨ ᠸᠠᠩ
    hošo-i cin wang ;和硕亲王;和碩親王; héshuò qīnwáng ; хошой чин ван ), comúnmente simplificado a qinwang , traducido como "Príncipe de primer rango" o "Príncipe de la sangre". "Heshuo" ("hošo") significa "cuatro esquinas, cuatro lados" en manchú.
    • Shizi (世子; Shìzǐ ; šidzi ), que significa "hijo heredero", se refiere al heredero aparente de un qinwang .
  • El rey Duoluo (ᡩᠣᡵᠣ‍‍ᡳ
    ᡤᡳᠶᡡᠨ ᠸᠠᠩ
    doro-i giyūn wang ;多罗郡王;多羅郡王; duōluó jùnwang ; т۩рийн жын ван ), comúnmente simplificado a junwang , traducido como "Príncipe de Segundo Rango" o "Príncipe de una Encomienda ".
    • Zhangzi (长子;長子; zhángzǐ ; jangdzi ), que significa "hijo mayor" o "hijo principal", se refiere al heredero aparente de un junwang .
  • Duoluo beile (ᡩᠣᡵᠣ‍‍ᡳ
    ᠪᡝᡳ᠌ᠯᡝ
    doro-i beile ;多罗贝勒;多羅貝勒; duōluó bèilè ; Түрийн бэйл ), significa "señor", "príncipe" o "jefe" en manchú, comúnmente simplificado a beile , y traducido como "Príncipe de tercer rango", "Venerable Príncipe" o "Noble Señor". "Duoluo" ("doro") significa "virtud, cortesía, propiedad" en manchú. Por lo general se otorgaba al hijo de un qinwang o junwang . Como beile es el título manchú no chino más conocido, se usa comúnmente para referirse a todos los príncipes manchúes.
  • Beizi Gushan (ᡤᡡᠰᠠ‍‍ᡳ
    ᠪᡝᡳ᠌ᠰᡝ
    gūsa-i beise ;固山贝子;固山貝子; gùshān bèizǐ ; хошууны бэйс ), comúnmente simplificado a beizi , y traducido como "Príncipe del Cuarto Rango", "Príncipe del Estandarte" o "Señor del Estandarte". "Gushan" ("gūsai") significa "estandarte" en manchú, una referencia a cualquiera de los Ocho Estandartes . "Beizi" ("beise") es la forma plural de "beile", pero desde 1636, "beile" y "beizi" se usaban para referirse a dos rangos diferentes de nobleza.

Los cuatro rangos anteriores se otorgaban únicamente a los descendientes directos del Emperador por línea masculina. Los títulos siguientes se otorgaban a las líneas cadetes del clan imperial.

  • Feng'en zhenguo gong (ᡴᡝᠰᡳ ᠪᡝ
    ᡨᡠᠸᠠᡴᡳᠶᠠᡵᠠ
    ᡤᡠᡵᡠᠨ ᠪᡝ
    ᡩᠠᠯᡳᡵᡝ
    ᡤᡠᠩ
    kesi-be tuwakiyara gurun-be dalire gung ;奉恩镇国公;奉恩鎮國公; fèng'ēn zhènguó gōng ; Хишгийг сахих улсын тышээ гн ), traducido como "Duque que recibe la gracia y protege el Estado", simplificado a "Duque que protege el Estado", también traducido como "Duque defensor por gracia" o "Duque de primer rango".
  • Gong Feng'en Fuguo (ᡴᡝᠰᡳ ᠪᡝ
    ᡨᡠᠸᠠᡴᡳᠶᠠᡵᠠ
    ᡤᡠᡵᡠᠨ ᡩᡝ
    ᠠᡳᠰᡳᠯᠠᡵᠠ
    ᡤᡠᠩ
    kesi-be tuwakiyara gurun-de aisilara gung ;奉恩辅国公;奉恩輔國公; fèng'ēn fǔguó gōng ; Хишигийг сахих улсад туслагч гн ), traducido como "Duque que recibe gracia y ayuda al Estado", simplificado a "Duque que ayuda al Estado", también traducido como "Duque baluarte por gracia" o "Duque de segundo rango".

Los seis rangos anteriores son títulos que gozan de los "ocho privilegios". Los títulos siguientes no gozan de los "ocho privilegios" y no tienen obligaciones imperiales.

  • Gong de la dinastía Qing (ᠵᠠᡴᡡᠨ
    ᡠᠪᡠ ᡩᡝ
    ᡩᠣᠰᡳᠮᠪᡠᡥᠠᡴᡡ
    ᡤᡠᡵᡠᠨ ᠪᡝ
    ᡩᠠᠯᡳᡵᡝ
    ᡤᡠᠩ
    jakūn ubu-de dosimbuhakū gurun-be dalire gung ;不入八分镇国公;不入八分鎮國公; bùrùbāfēn zhènguó gōng ; Найман хувьд оруулсангүй улсын тшээ гүн ), traducido como "Duque sin los ocho privilegios que protege el Estado", también traducido como "Duque defensor menor" o "Duque de tercer rango".
  • Gong fuguo burubafen (ᠵᠠᡴᡡᠨ
    ᡠᠪᡠ ᡩᡝ
    ᡩᠣᠰᡳᠮᠪᡠᡥᠠᡴᡡ
    ᡤᡠᡵᡠᠨ ᠪᡝ
    ᠠᡳᠰᡳᠯᠠᡵᠠ
    ᡤᡠ ᠩ
    jakūn ubu-de dosimbuhakū gurun-be aisilara gung ;不入八分辅国公;不入八分輔國公; bùrùbāfēn fǔguó gōng ; Найман хувьд оруулсангүй улсад туслагч гүн ), traducido como "Duque sin los ocho privilegios que asisten al Estado", también traducido como "Duque baluarte menor" o "Duque de cuarto rango".

Todos los títulos anteriores son chaopin (超品; chāopǐn ), superiores a los rangos oficiales. Los rangos siguientes están clasificados del primero al cuarto pin respectivamente. Los primeros tres rangos jiangjun se subdividen en cuatro clases: primera clase más yunjiwei , primera clase , segunda clase y tercera clase .

  • Zhenguo Jiangjun (ᡤᡠᡵᡠᠨ ᠪᡝ
    ᡩᠠᠯᡳᡵᡝ
    ᠵᠠᠩᡤᡳᠨ
    ; gurun be dalire janggin ;镇国将军;鎮國將軍; zhènguó jiāngjūn ; улсыг сахих жанжин ), traducido como "General que protege el Estado", "General defensor" o "General (hereditario) de primer rango".
  • Fuguo Jiangjun (ᡤᡠᡵᡠᠨ ᡩᡝ
    ᠠᡳᠰᡳᠯᠠᡵᠠ
    ᠵᠠᠩᡤᡳᠨ
    ; gurun de aisilara janggin ;辅国将军;輔國將軍; fǔguó jiāngjūn ; туслагч жанжин ), traducido como "General que ayuda al Estado", "General baluarte" o "General (hereditario) de segundo rango".
  • Jiangjun Fengguo (ᡤᡠᡵᡠᠨ ᠪᡝ
    ᡨᡠᠸᠠᡴᡳᠶᠠᡵᠠ
    ᠵᠠᠩᡤᡳᠨ
    ; gurun be tuwakiyara janggin ;奉国将军;奉國將軍; fèngguó jiāngjūn ), traducido como "General que recibe el Estado", "General de apoyo" o "General (hereditario) de tercer rango".
  • Feng'en jiangjun (ᡴᡝᠰᡳ ᠪᡝ
    ᡨᡠᠸᠠᡴᡳᠶᠠᡵᠠ
    ᠵᠠᠩᡤᡳᠨ
    ; kesi-be tuwakiyara janggin ;奉恩将军;奉恩將軍; fèng'ēn jiāngjūn ), traducido como "General que recibe gracia", "General por gracia" o "General (hereditario) de cuarto rango". Este rango no tiene subclases. Este título no se concede per se , sino que fue otorgado a los herederos de Fengguo Jiangjun .

Independientemente del título y rango, a un príncipe imperial se le llamaba " A-ge " (ᠠᡤᡝ; edad ;阿哥; À-gē ), que significa "señor" o "comandante" en manchú.

Comparación de los rangos imperiales para los miembros masculinos
Título imperialTítulo equivalenteTítulo de estado vasalloClaseSubclase
Príncipe herederoPor encima de los rangos
Kan
Príncipe de primer rango
Príncipe de segundo rangoShizi
Príncipe del tercer rangoZhangzi
Príncipe del cuarto rangopríncipe consorte

del Primer Rango

Duque de primer rangoPríncipe consorte de

El segundo rango

Duque de segundo rango
Duque de tercer rangoTaiji de Jasagh/tabunang
Duque del cuarto rango
General de primer rangoPríncipe consorte de

El tercer rango

Tai Chi / Tabunang11
2
3
General de segundo rangoPríncipe consorte de

El cuarto rango

21
2
3
General de Tercer GradoSeñora de la Primera

Consorte de Rank

31
2
3
General de cuarto gradoSeñora de la

De segundo rango

Consorte

41
2
3
Señora del Tercero

Consorte de Rank

51

Miembros femeninos

Los siguientes títulos fueron otorgados a los miembros femeninos del clan imperial:

  • Gulun gongzhu (固伦公主;固倫公主; gùlún gōngzhǔ ;ᡤᡠᡵᡠᠨ ‍ᡳ
    ᡤᡠᠩᠵᡠ
    Gurun-i gungju ), traducido como "Princesa del Estado", "Princesa Gurun" o "Princesa de Primer Rango". Generalmente se le otorgaba a una princesa nacida de la Emperatriz. "Gulun" significa "todo bajo el Cielo" en manchú.
  • Heshuo gongzhu (和硕公主;和碩公主; héshuò gōngzhǔ ;ᡥᠣᡧᠣᡳ
    ᡤᡠᠩᠵᡠ
    hošo-i gungju ), traducido como "Princesa Heshuo" o "Princesa de segundo rango". Por lo general, se le otorgaba a una princesa nacida de un consorte o concubina. "Heshuo" ("hošo") significa "cuatro esquinas, cuatro lados" en manchú.
  • Junzhu (郡主; jùnzhǔ ;ᡥᠣᡧᠣᡳ
    ᡤᡝᡤᡝ
    hošo-i gege ), traducido como "Princesa de una Comandancia " o "Princesa del Tercer Rango". Por lo general, se otorgaba a la hija de un qinwang . También llamada heshuo gege (和碩格格) o qinwang gege (親王格格), literalmente "dama de un príncipe de la sangre". Las hijas de qinwang también podían ser promovidas a heshuo gongzhu o gulun gongzhu si eran adoptadas como hijas del emperador .
  • Xianzhu (县主;縣主; xiànzhǔ ;ᡩᠣᡵᠣ‍‍ᡳ
    ᡤᡝᡤᡝ
    doro-i gege ), traducido como "Princesa de un condado" o "Princesa del cuarto rango". Por lo general, se otorgaba a la hija de un junwang o shizi . También se llamaba duolun gege (多倫格格) o junwang gege (郡王格格), literalmente "dama de un príncipe de una comandancia". Podía ser ascendida a junzhu en circunstancias especiales.
  • Junjun (郡君; jùnjūn ;ᠪᡝᡳᠯᡝᡳ
    ᠵᡠᡳ
    ᡩᠣᡵᠣᡳ
    ᡤᡝᡤᡝ
    beile-i jui doro-i gege ), traducido como "Señora de una comandancia" o "Señora de primer rango". Por lo general, se otorgaba a una hija nacida de un consorte secundario de un qinwang o a la hija de un beile . También llamada duolun gege (多倫格格) o beile gege (貝勒格格), lit. "señora de un príncipe (de tercer rango)". Podía ser promovida a xianzhu .
  • Xianjun (县君;縣君; xiànjūn ;ᡤᡡᠰᠠᡳ
    ᡤᡝᡤᡝ
    gūsa-i gege ), traducido como "Señora de un condado" o "Señora de segundo rango". Por lo general, se otorgaba a una hija nacida de un consorte secundario de un junwang o a la hija de un beizi . También llamada gushan gege (固山格格), lit. "señora de un estandarte", o beizi gege (貝子格格), lit. "señora de un príncipe (de cuarto rango)".
  • Xiangjun (乡君;鄉君; xiãngjũn ;ᡤᡠᠩ ᠨᡳ
    ᠵᡠᡳ
    ᡤᡝᡤᡝ
    gung-ni jui gege ), traducido como "señora de un pueblo" o "señora de tercer rango". Por lo general, se otorgaba a las hijas de los duques con ocho privilegios o hijas nacidas de un consorte secundario de beile . También se denominaba gong gege (公格格), literalmente "señora de un duque".
  • Zongnü (宗女; zõngnǚ ), traducido como "Mujer del clan". Este no es un título otorgado, sino el título honorífico otorgado a todas las hijas de duques sin ocho privilegios y jiangjun , así como a todas las demás princesas sin título. Sin embargo,
    • Las hijas nacidas de una consorte secundaria de un beizi se llaman wupinfeng zongnü (五品俸宗女), "mujer del clan con estipendio del quinto pin ".
    • Las hijas nacidas de una consorte secundaria de un feng'en zhenguo gong o feng'en fuguo gong se llaman liupinfeng zongnü (六品俸宗女), "miembro del clan con estipendio del sexto pin ".

Comparación de títulos de princesas imperiales

Princesa imperialMadreRango
Consorte imperialPrincesa consorte primariaConsorte secundaria
Princesa de la Primera

Rango

EmperatrizPor encima de las filas
Princesa de la

Segundo rango

Consorte imperial
Princesa de la

Tercer rango

Príncipe de primer rango
Princesa de la

Cuarto rango

Príncipe de segundo rango/

Shizi

Señora de la

Primer rango

Príncipe del tercer rango/

Zhangzi

Príncipe de primer rango
Señora de la

Segundo rango

Príncipe del cuarto rangoPríncipe de segundo rango
Señora de la

Tercer rango

Duque con ocho privilegiosPríncipe del tercer rango
Mujer del clanDuque sin ocho privilegiosPríncipe del cuarto rango5
GeneralDuque con ocho privilegios6
Duque sin ocho privilegios/General7

Consortes de princesas

Efu (ᡝᡶᡠ 额驸;額駙; éfù ), también conocido como Fuma (驸马;駙馬; fùmǎ ), traducido como "Príncipe Consorte". Su significado original era "auriga del emperador". Por lo general, se otorgaba al cónyuge de una princesa por encima del rango de zongnü . Los efu se dividían en siete rangos correspondientes al rango de las princesas con las que se casaban. Los efu que se casaban con gulun gongzhu y heshuo gongzhu tenían rangos equivalentes a los beizi y duques respectivamente. Los efu restantes tenían un rango oficial equivalente del primero al quinto pin .

Un efu conservaba su título y sus privilegios mientras la princesa siguiera siendo su esposa principal, incluso después de su muerte. Sin embargo, si un efu se volvía a casar o promovía a una consorte para que fuera su esposa principal, perdía todos los derechos obtenidos de su matrimonio con la princesa.

Princesas consortes

Los siguientes títulos fueron otorgados a las consortes de los príncipes imperiales:

  • Consorte primaria (嫡福晋, dí fújìn) también llamada Gran consorte (大福晋, pinyin: dà fújìn,ᠠᠮᠪᠠ
    ᡶᡠᠵᡳᠨ
    El título de amba fujin se otorgaba a las esposas principales de los príncipes imperiales por encima del rango de junwang. Las esposas de los duques imperiales se titulaban Madame (夫人; fū rén ) . La esposa principal del Príncipe Heredero recibía el título de "Princesa Heredera Consorte" (皇太子妃). Las consortes principales de los hijos del emperador también podían recibir el título de "Princesa Imperial Consorte" (皇子妃). El título de "Princesa Heredera Consorte" era equivalente al de Consorte Noble Imperial, mientras que "Princesa Imperial Consorte" era equivalente al de Consorte Noble. El título de "gran consorte" se otorgaba a las consortes principales de Nurhaci y Hong Taiji y era equivalente al de emperatriz. Las consortes principales se seleccionaban mediante la recepción de un cetro ruyi .
  • Consorte secundaria (側福晉, pinyin: cè fújìn,ᠠᠰᡥᠠᠨ ᡳ
    ᡶᡠᠵᡳᠨ
    El título de ashan-i-fujin se otorgaba a las esposas secundarias de los príncipes imperiales que estaban por encima de los rangos de junwang. A la consorte secundaria del príncipe heredero se le daba el título de "Consorte secundaria del príncipe heredero" (皇太子侧妃). Las consortes secundarias de los hijos del emperador también podían recibir el título de "Consorte secundaria del príncipe" (皇子侧妃). Las consortes secundarias eran seleccionadas recibiendo una bolsa fragante bordada.
  • Ama (格格, pinyin: gégé), pequeña consorte (小福晋, pinyin: xiǎo fújìn,ᠠᠵᡳᡤᡝ
    ᡶᡠᠵᡳᠨ
    El título de concubina (妾, qie) o concubina (庶福晋, pinyin: shufujin) se otorgaba a las concubinas de los príncipes imperiales, duques y generales. La amante del príncipe heredero recibía el título de "concubina del príncipe heredero" (皇太子庶妃, pinyin: huáng tàizǐ shù fēi), mientras que la amante de un príncipe imperial era honrada como "concubina del príncipe imperial" (皇子庶妃, pinyin: huángzǐ shù fēi). Si el príncipe tenía más de una amante, se les podían otorgar nombres honoríficos derivados de los nombres de sus clanes de nacimiento. La amante se seleccionaba recibiendo 100 taels .

Si la princesa consorte se divorciaba de un príncipe o moría, la segunda princesa consorte tenía el título de "consorte adoptiva" (继福晋, pinyin: jì fújìn). Las princesas consortes divorciadas eran despojadas de sus privilegios y devueltas a sus mansiones de soltera. Las consortes primarias muertas del emperador podían ser honradas póstumamente como emperatriz, por ejemplo, la dama Niohuru, consorte principal de Minning, príncipe Zhi de primer rango, era honrada como emperatriz Xiaomucheng , la dama Sakda, consorte principal de Yizhu , era honrada como emperatriz Xiaodexian . La misma regla se aplicaba a la consorte principal del príncipe imperial que moría antes del matrimonio, por ejemplo, la dama Nara, consorte principal de Yongkui, príncipe Li de primer rango.

Las doncellas de palacio de la residencia del príncipe podían ser promovidas en caso de muerte de la princesa consorte o en caso de que tuvieran hijos con un príncipe, por ejemplo, Wang Yuying , la sirvienta de Yongxuan , fue promovida a consorte secundaria. Las esposas restantes podían ser promovidas a puestos más altos en circunstancias especiales, por ejemplo, la dama Wanyan , la esposa sin rango de Yongcheng , recibió el título de consorte secundaria.

Si un príncipe imperial ascendía al trono, su consorte principal era nombrada emperatriz, las consortes secundarias eran nombradas consortes nobles, consortes o concubinas y a las amantes se les otorgaban títulos desde asistente femenina de primera clase hasta concubina o consorte y se les daban nombres honoríficos.

Las princesas consortes tenían títulos acordes a sus maridos. Si el príncipe era degradado, la princesa consorte podía ser tratada apropiadamente. Después de la degradación del príncipe, la princesa consorte devolvía sus insignias al Ministerio del Interior. Si el príncipe nacía en una línea de cadetes que no fuera de la línea de hierro, su futuro título dependía de la posición de su consorte. Sin embargo, se dirigían a sí mismos como "qie". Por otro lado, a la princesa consorte se la dirigía principalmente como "fujin" o "furen" según el título de su marido. Todas las princesas consortes, independientemente de su rango, figuraban en la genealogía imperial (Tablas de Jade).

Las princesas consortes podían llevar el chaofu propio de las consortes imperiales en ceremonias solemnes, pero se les prohibía llevar túnicas con fondo amarillo. La corona de la princesa consorte tenía pavos reales en lugar de fénix y no tenía capas en el remate. La princesa consorte llevaba un jifu con medallones de dragones a juego con los patrones de la sobreveste de su marido y una tiara con fénix. Las duquesas imperiales llevaban un jifu con medallones de flores como las consortes imperiales por debajo del rango de dama noble.

Comparación de títulos imperiales para mujeres
Consorte imperialPrincesa consorte imperialRango de mujeres del clan imperialPrincesa imperial
EmperatrizPor encima de las filas
Consorte noble imperialPrincesa herederaPrincesa Imperial (长公主)
Consorte noblePrincesa consorte de primer rango/Princesa consorte imperial

(Adorable)

Princesa de primer rango (固伦公主)
ConsortePrincesa consorte hereditaria de primer rango

(Aprender chino)

Princesa de segundo rango (和硕公主)
intermedioPrincesa consorte de segundo rango (郡王福晋)Princesa del tercer rango (郡主)
ConcubinaPrincesa consorte de tercer rango (贝勒夫人)Princesa del cuarto rango (县主)
Dama noblePrincesa consorte de cuarto rango (贝子夫人)Junjun (郡君)
Primer asistenteDuquesa con ocho privilegios

(El hombre que se casó con ella)

Xianjun (县君)
Gran Segundo Asistente [1]Duquesa sin ocho privilegios del primer rangoXiangjun (chino)
Segundo asistenteDuquesa sin ocho privilegios de segundo rango

(El gobierno chino ha prohibido el uso de sustancias prohibidas)

Esposa de general imperialdel 1 al 6Mujer del clan

Otros

A principios de la dinastía Qing, antes de que se formalizara el sistema de rangos, también se utilizaban títulos no estándar, como:

  • Da beile (大贝勒;大貝勒; dà bèilè ; 'ᠠᠮᠪᠠ
    ᠪᡝᡳ᠌ᠯᡝ
    'amba beile ), traducido como "Gran Beile ", asumido por Daišan durante la tetrarquía y por Huangtaiji antes de su ascensión.
  • Zhang gongzhu (长公主;長公主), traducido como "Gran Princesa", [2] "Princesa Principal", "Princesa Mayor" o "Princesa Imperial", se le otorgaba a varias hijas de Nurhaci y Huangtaiji. El título podía otorgarse a la hija mayor del Emperador o a la hermana del Emperador.
  • Da zhang gongzhu (大长公主), traducido como "Gran Princesa Imperial", nunca se utilizó en la jerarquía, pero podía otorgarse a la tía paterna del Emperador. La única poseedora de este título era la Princesa Gurun Yongmu, hija de Hong Taiji con la Emperatriz Viuda Xiaozhuang y tía del Emperador Kangxi.

Nobleza no imperial

Títulos estándar no imperiales

Los siguientes son los nueve rangos del título nobiliario otorgados por valor, logros, distinción, otros favores imperiales y a los clanes consortes imperiales.

  • Gong (; gōng ; 'duque';ᡤᡠᠩ gung ), a menudo denominado min gong (民公; mín gōng ; "duque plebeyo") para diferenciarlo del imperial guo gong  [zh] (國公; guó gōng ; "duque imperial"). Traducido como "Duque" o "Duque no imperial". El título jun gong  [zh] (郡公; jùn gōng ; " duque de comandancia ") existió desde alrededor del período Cao Wei hasta los primeros años de la dinastía Ming , junto con xian gong  [zh] (縣公; xiàn gōng ; " duque del condado ").
  • Hou (; hóu ; ho ), traducido como "Marqués" o "Marqués".
  • Bo (; ; ser ), traducido como "Conde".

Los tres rangos anteriores son chaopin (超品; chāopǐn ), superiores a los rangos oficiales. Los cuatro rangos siguientes se desarrollaron a partir de los rangos de liderazgo en el ejército de banderas manchú, originalmente llamadoᡝᠵᡝᠨ ejen (額真; "señor" o "amo" en manchú) y más tardeᠵᠠᠩᡤᡳᠨ janggin (章京; "general" en manchú).

  • Zi (; ;ᠵᡳᠩᡴᡳᠨᡳ
    ᡥᠠᡶᠠᠨ
    jinkini hafan ), traducido como "Vizconde".
  • Nan (; nán ;ᠠᠰᡥᠠᠨ ᡳ
    ᡥᠠᡶᠠᠨ
    ashan-i hafan ), traducido como "Barón".
  • Qingche duwei (轻车都尉;輕車都尉; qīngchē dūwèi ;ᠠᡩᠠᡥᠠ
    ᡥᠠᡶᠠᠨ
    adaha hafan ), traducido como "Comandante Maestro del Carro Ligero", aproximadamente equivalente a un Caballero Gran Comandante.

Todos los rangos anteriores se subdividen en cuatro clases; en orden: primera clase más yunqiwei , primera clase , segunda clase y tercera clase .

  • Jiduwei (骑都尉;騎都尉; jídūwèi ;ᠪᠠᡳᡨᠠᠯᠠᠪᡠᡵᡝ
    ᡥᠠᡶᠠᠨ
    Baitalabure hafan ), traducido como "Comandante Maestro de Caballería", equivalente aproximado de un Comandante de Caballeros. Este rango se subdivide en dos clases: jiduwei más yunjiwei , y simplemente jiduwei .
  • Yunqiwei (云骑尉;雲騎尉; yúnjíwèi ;ᡨᡠᠸᠠᡧᠠᡵᠠ
    ᡥᠠᡶᠠᠨ
    tuwašara hafan ), traducido como "Caballero Comandante de la Nube", equivalente aproximado de un Caballero Baronet o un Caballero Hereditario Alemán (Ritter).
  • Enjiwei (恩骑尉;恩騎尉; ēnjíwèi ;ᡴᡝᠰᡳᠩᡤᡝ
    ᡥᠠᡶᠠᠨ
    Kesingge Hafan ), traducido como "Caballero Comandante por Gracia", equivalente aproximado de un Caballero Soltero. Este título no se otorgaba per se , sino que se otorgaba a los herederos de Yunjiwei sin el privilegio de la herencia perpetua.

Títulos no imperiales anteriores a la norma

A principios de la dinastía Qing, durante los reinados de Nurhaci y Huangtaiji , los rangos nobiliarios aún no estaban estandarizados. Se crearon varios títulos que no encajaban en el sistema anterior, principalmente para desertores de la dinastía Ming . Estos títulos eran similares a los utilizados en la dinastía Ming y carecían de la nomenclatura manchú y del sistema de rangos nobiliarios introducido más tarde.

  • Qinwang (亲王;親王; qīnwáng ;ᠴᡳᠨ ᠸᠠᠩ cin wang ; чин ван ), "Príncipe de la sangre", creado para Wu Sangui y Shang Kexi .
  • Junwang (郡王; jùnwáng ;ᡤᡳᠶᡡᠨ ᠸᠠᠩ giyūn wang ; жүн ван ), "Príncipe de una comandancia ", creado para Fuhuan y Fukang'an .
  • Wang (; wáng ;ᠸᠠᠩWang ; ван ), "Príncipe", creado para Yangguli y varios desertores de la dinastía Ming. La relación entre Wang y Junwang no está clara: tanto en la tradición Ming como en la Qing, los nombres titulares de un solo carácter se reservaban para los Qinwang , mientras que los Junwang recibían nombres titulares de dos caracteres, pero estos Wang se creaban con nombres titulares de uno y dos caracteres. Tanto Wu Sangui como Shang Kexi fueron promovidos de Wang a Qinwang , pero ningún Wang fue promovido a Junwang o viceversa.
  • Beile (贝勒;貝勒; bèilè ;ᠪᡝᡳ᠌ᠯᡝ beile ; бэйл ), "Señor", "Príncipe" o "Jefe" en manchú. Era el título genérico de todos los señores manchúes durante la dinastía Ming. Bajo la dinastía Qing, este título estaba generalmente reservado para los imperiales, pero fue conservado por los príncipes de Yehe después de su sumisión a Nurhaci .
  • Beizi (贝子;貝子; bèizǐ ;ᠪᡝᡳ᠌ᠰᡝ beise ; бэйс ). Normalmente reservado para los imperiales, fue creado exclusivamente para Fukang'an , antes de que fuera ascendido a junwang .
  • Chaopin Gong (超品公; chāopǐngōng ; 'duque por encima de los rangos'), "Gran Duque", un rango único creado para Yangguli, antes de que fuera elevado a wang . Este título se ubica justo por debajo de beizi y por encima de todos los demás duques.
  • Gong (; gōng ;ᡤᡠᠩ Gung ; гын ; "Duque"), Hou (; hóu ; ho ; "Marqués"), y Bo (; ; ser ; "Conde"), similar a los títulos estándar posteriores, pero creado sin subclases (不言等; bùyándeng ).

Además, existían cargos de estandarte que luego evolucionaron hasta convertirse en títulos nobiliarios hereditarios. A pesar de ser utilizados como títulos nobiliarios, estos cargos continuaron existiendo y funcionando en la jerarquía de estandartes. Para distinguir los títulos nobiliarios de los cargos, a veces se los llamaba "cargo hereditario" (世职;世職; shì zhí ) o "rango hereditario" (世爵; shì jué ).

  • Gūsa ejen ᡤᡡᠰᠠ‍‍ᡳ
    ᡝᠵᡝᠨ
    (固山额真;固山額真; gùshān é'zhēn ; Их занги ), que significa "maestro de un estandarte", más tarde sinicizado para convertirse en dutong (都統; dūtǒng ), que significa "coronel";
    • Evolucionó a zongbing (总兵;總兵; zǒngbīng ), que significa "comandante en jefe";
    • Luego en Amba Janggin ᠠᠮᠪᠠ
      ᠵᠠᠩᡤᡳᠨ
      (昂邦章京/按班章京; ángbāng zhāngjīng/ànbān zhāngjīng ), que significa "gran general";
    • Luego en jinkini hafan ᠵᡳᠩᡴᡳᠨᡳ
      ᡥᠠᡶᠠᠨ
      (精奇尼哈番; jīngqíní hāfān ), que significa "primer oficial";
    • Que finalmente se sinizó y se convirtió en zi (; ), que significa "vizconde".
  • Meiren-i ejen ᠮᡝᡳᡵᡝᠨ ᡳ
    ᡝᠵᡝᠨ
    (梅勒额真/美淩額真;梅勒額真/美凌額真; méilè é'zhēn/měilíng é'zhēn ; Мэйрэний занги ), meaning "vice master", Sinicised to become fu dutong (副都统; fù dūtǒng ), que significa "vicecoronel";
    • Evolucionó a fujiang (副将;副將; fùjiàng ), que significa "vicegeneral";
    • Luego, en Meiren-i Janggin. ᠮᡝᡳᡵᡝᠨ ᡳ
      ᠵᠠᠩᡤᡳᠨ
      (梅勒章京; méilè zhāngjīng ), que significa "vicegeneral";
    • Luego en ashan-i hafan ᠠᠰᡥᠠᠨ ᡳ
      ᡥᠠᡶᠠᠨ
      (阿思尼哈番; ā'sīní hāfān ), que significa "viceoficial";
    • Que finalmente fue sinizado para convertirse en nan (; nán ), que significa "barón".
  • Calle ejen ᠵᠠᠯᠠᠨ
    ᡝᠵᡝᠨ
    (甲喇额真;甲喇額真; jiǎlā é'zhēn ; Залангийн занги ), que significa "maestro de un sub-banner", sinicizado para convertirse en canling (参领;參領; cānlǐng ), que significa "capitán de personal";
    • Evolucionó a canjiang (参将;參將; cānjiàng ), que significa "general del estado mayor", o youji (游击;游擊; yóujī ), que significa "vanguardia" o "líder de escaramuza";
    • Luego, hacia Jalan Janggin. ᠵᠠᠯᠠᠨ
      ᠵᠠᠩᡤᡳᠨ
      (扎兰章京;扎蘭章京; zhālán zhāngjīng ), que significa "general de un sub-banner";
    • Luego, en adaha hafan ᠠᡩᠠᡥᠠ
      ᡥᠠᡶᠠᠨ
      (阿达哈哈番;阿達哈哈番; ā'dáhā hāfān ), que significa "oficial del carro";
    • Que finalmente fue sinicizado para convertirse en qingche duwei (轻车都尉;輕車都尉; qīngchē dūweì ), que significa "maestro comandante del carro ligero".
  • Niru ejen ᠨᡳᡵᡠ
    ᡝᠵᡝᠨ
    (牛录额真;牛錄額真; niúlù é'zhēn ; Сумын занги ), que significa "maestro de una flecha" (una "flecha" era una unidad básica de un ejército de estandartes), más tarde sinicizado para convertirse en zuoling (佐领;佐領; zuólǐng ), que significa "capitán asistente";
    • Evolucionó a beiyu (备御;備御; bèiyù ), que significa "retaguardia";
    • Luego en niru janggin ᠨᡳᡵᡠ
      ᠵᠠᠩᡤᡳᠨ
      (牛录章京;牛錄章京; niúlù zhāngjīng ), que significa "general de una flecha";
    • Luego, en Baitalabura Hafan. ᠪᠠᡳᡨᠠᠯᠠᠪᡠᡵᡝ
      ᡥᠠᡶᠠᠨ
      (拜他喇布勒哈番; bàitālābùlè hāfān ), que significa "oficial ayudante";
    • Que finalmente fue sinizado para convertirse en ji duwei (骑都尉;騎都尉; jì dūweì ), que significa "maestro comandante de caballería".

Comparación de títulos nobiliarios no imperiales

Título nobiliarioClaseRangoEquivalente de rango de oficial militar
Duque (民公)1Por encima de los rangos
2
3
Marqués (侯)1
2
3
Conde (伯)1
2
3
Vizconde (子)11General (駐防將軍)
2Coronel (都統)
3Ministro de Guerra (兵部尚書)
Barón (男)12Vicecoronel (副都统)
2Comandante de la guarnición (總兵)
3Fujiang (ciudad de Fujiang)
Qingche Duwei (輕車都尉)13Capitán del personal (參領)
2Supervisor de cotos de caza en Rehe (熱河圍場总管)
3Ministro de Establos Imperiales (上匹院卿)
Jiduwei (骑都尉;騎都尉; jídūwèi )14Capitán asistente (左领)
2Líder de los guardaespaldas imperiales (侍卫班领)
Yunjiwei (云骑尉;雲騎尉; yúnjíwèi )15Controlador de quinto rango del transporte por el río Amur (黑龙江水手管)
Enjiwei (恩骑尉;恩騎尉; ēnjíwèi )16Supervisor de tumbas imperiales (陵园管)

Títulos notables

  • Duque Yansheng (衍圣公;衍聖公; Yǎnshèng Gōng ; "Duque rebosante de sagacidad), concedido a los herederos de la rama principal norte de Confucio en Qufu .
  • Duque Haicheng (海澄公; Hǎichéng Gōng ; "Duque del Este del Mar"), otorgado al leal Ming Zheng Keshuang , el otrora rey independiente del Reino de Tungning con sede en Taiwán que se rindió al Imperio Qing en 1683, y sus herederos.
  • Duque Cheng'en (承恩公, Chéng'ēn Gōng, " Duque que recibe la gracia"), otorgado a los padres y hermanos de las emperatrices. Este título tenía 3 subclases.
  • Duque de primera clase Zhongyong (一等忠勇公, Yīděng Zhōngyǒng Gōng, "Duque de la lealtad y el coraje"), concedido a Fuca Fuheng para la campaña de Xinjiang.
  • Conde Zhongcheng (忠誠伯; Zhōngchéng Bó ; "Conde de Lealtad y Sinceridad"), otorgado a Feng Xifan , un antiguo funcionario leal a Ming en el Reino de Tungning.
  • Marqués Jinghai (靖海侯; Jìnghǎi Hóu ; "Marqués Pacificando el Mar"), concedido a Shi Lang y sus herederos. [3]
  • Magistrado hereditario del condado de Guogan (世袭果敢县令;世襲果敢縣令; shìxí Guógǎn xiànlìng ), otorgado al leal a Ming Yang Guohua (楊國華/杨国华), el gobernante de la región de Kokang en la actual Myanmar.
  • Marqués Yan'en (延恩侯; Yán'ēn Hóu ; "Marqués de la Gracia Extendida"), concedido a los jefes de una rama cadete de la Casa de Zhu , el clan imperial de la dinastía Ming . [3]
  • Conde Zhaoxin (昭信伯; Zhāoxìn Bó ), concedido a Li Shiyao (李侍堯), descendiente de Li Yongfang (李永芳). [4] [5]
  • Marqués de primera clase Yiyong (一等毅勇侯; Yīděng Yìyǒng Hóu; “Marqués de la determinación y el coraje”), otorgado a Zeng Guofan y sus descendientes.
  • Marqués Kejing de Segunda Clase (二等恪靖侯; Èrděng Kèjìng Hóu ; "Marqués del Respeto y la Tranquilidad"), concedido a Zuo Zongtang y sus descendientes.
  • Marqués de primera clase Suyi (一等肅毅侯; Yīděng Sùyì Hóu ; "Marqués de la paz y la determinación"), otorgado a Li Hongzhang y sus descendientes.

Títulos nobiliarios no imperiales para mujeres

El mingfu (命妇; mìngfù ; "mujer noble") se otorgaba a las esposas de funcionarios, aristócratas no imperiales y mujeres de clanes colaterales. Además, a las madres de consortes imperiales se les otorgaba un título de "mingfu" según el rango que tuviera su hija, así como a las hermanas de consortes imperiales y fujins . Las mujeres nobles se dividían en 7 rangos según el rango de su esposo y su hija, si su hija era una consorte imperial. Si el título que tenían los esposos de las mingfus se dividía en subclases, podían ser tratadas por igual. Las mingfus que tenían un rango equivalente al de las esposas de los generales imperiales dirigían las ceremonias de la corte, por ejemplo, las promociones de consortes imperiales, las bodas de príncipes y princesas (si se casaban con miembros de la familia manchú o han) y los ritos, mientras que las damas de rango inferior asistían a ellos.

Mingfu, cuyo marido recibía un título por encima del sistema de rangos (duque, marqués o conde), recibía un trato similar al de una duquesa imperial, pero disfrutaba de menos privilegios que las mujeres del clan imperial. Las damas colaterales de Gioro eran tratadas como mingfu desde el primer al tercer rango. A las mujeres nobles se las trataba como "furen" ("señora") independientemente de su rango.

Sin embargo,

  • Las esposas de los funcionarios que recibían títulos nobiliarios eran clasificadas según el rango que tenían sus maridos y podían ascender aún más. A veces, las mingfus recibían nombres honoríficos, por ejemplo, Tatara Meixian, la esposa principal de Niohuru Lingzhu, fue nombrada "Señora de Gaoming" por el propio emperador Kangxi .
  • A las hermanas de las consortes imperiales, que no eran miembros de la familia imperial (consortes primarias o consortes imperiales), se les daba el título de mingfu y recibían un título según la posición de sus maridos.
  • Mingfu conservaba su título incluso después del divorcio si su hermana o hija era consorte imperial.
  • Las esposas y madres de duques y aristócratas, que recibían títulos anteriores a los estándares, podían ser tratadas como "fujin", un título típico para las princesas consortes imperiales. Por ejemplo, la madre de Fuk'anggan , Lady Yehe-Nara, era mencionada y tratada como "fujin", como madre del Príncipe Jiayong de Segundo Rango (嘉勇郡王). La esposa de Fukang'an, Lady Irgen-Gioro, también era tratada como "fujin". Sus nombres no figuraban en las Tablas de Jade.
  • Los amigos cercanos y los sirvientes de las consortes imperiales que no eran miembros del clan gobernante podían recibir el título de mingfu y rara vez se les podía llamar "gege". Aunque Sumalagu , una confidente de la emperatriz viuda Xiaozhuang , tenía el título de mingfu, la gran emperatriz viuda Xiaozhuang se dirigía a ella como "gege" (princesa imperial).

A diferencia de las mujeres de los clanes imperiales, las mingfus usaban coronas con tres placas adornadas con joyas y un remate compuesto por un coral, bandeaus de seda con dragones dorados bordados persiguiendo una perla llameante y chaofu con fondo azul en ceremonias solemnes. Las damas de rango inferior no podían usar sobrevestes con medallones de flores y símbolos auspiciosos a diferencia de las duquesas imperiales y las mujeres de los clanes. Las mujeres de los clanes colaterales podían usar sobrevestes con dragones rampantes de cuatro garras sobre el magnífico patrón de olas del mar ( lishui ) y caishui blanco (pañuelo puntiagudo sujeto a la túnica como un colgante). Las esposas de los funcionarios usaban chalecos sin mangas a juego con el cuadrado mandarín de su esposo y tiaras de estilo de la dinastía Ming , como se representa en los retratos ancestrales.

Comparación de títulos de mujeres nobles
RangoTítuloTítulo de consorte imperial

ser hija de una mujer noble

Título imperial equivalente
1VizcondesaEmperatriz/Emperatriz viudaEsposa de zhenguo jiangjun
2BaronesaConsorte noble imperialEsposa de Fuguo Jiangjun
3Esposa de qingche duweiConsorte nobleEsposa de Fengguo Jiangjun
4Esposa de jiduweiConsorteEsposa de Feng'en Jiangjun
5Esposa de yunjiweiConcubina ImperialMujer del clan
6Esposa de enjiweiDama noble
7Esposa de un oficial de séptimo rangoPrimer asistente / Segundo asistente

Títulos civiles y honorarios

Con algunas excepciones, los títulos antes mencionados fueron creados, en principio, sólo por méritos militares. También existían títulos para funcionarios civiles.

Aunque existían algunos títulos civiles manchúes, los más importantes seguían la tradición confuciana de los chinos Han, derivada de altos cargos burocráticos o de cargos de la casa imperial que evolucionaron hasta convertirse en sinecuras honorarias. A veces se otorgaban como privilegios especiales, pero también a menudo como un medio práctico para conferir un ascenso en el rango oficial sin dar responsabilidades específicas. Algunos ejemplos de estos títulos eran taibao (太保; "Gran protector"), shaoshi (少師; "Preceptor menor"), taizi taifu (太子太傅; "Gran tutor del príncipe heredero"), furen (夫人, "Señora"/"Dama") y dafu (大夫; "Caballero"). Estos títulos no eran hereditarios.

Además, también se otorgaban títulos honorarios y hereditarios a líderes religiosos y culturales, como:

Rangos de protectorados y estados tributarios

La corte imperial Qing también concedió títulos a los príncipes de sus protectorados y estados tributarios, principalmente en Mongolia , Xinjiang y el Tíbet . Los títulos vasallos se heredaban generalmente a perpetuidad sin degradación.

Los rangos reflejaban aproximadamente los del clan imperial, con algunas diferencias:

  • Han (; hàn ; 'Khan'; han ), ocupaba un lugar más alto que qinwang y sólo estaba por debajo del Emperador y el Príncipe Heredero en la jerarquía Qing. A veces también se le llama hanwang (汗王; hánwáng ; "Khan-King"). El Emperador también utilizó el título de dahan (大汗; dàhán ; "Gran Khan") en lugar de Emperador en comunicados a los estados de Asia Central.
  • Príncipes vasallos que no tenían los “Ocho Privilegios”. No existían distinciones entre duques con o sin los “Ocho Privilegios”. Sólo había dos rangos ducales: zhenguo gong y fuguo gong .
  • En lugar de los rangos jiangjun , los señores vasallos tenían estos títulos:
    • Taiji (台吉;臺吉; táijí ; tayiji ), para miembros del clan Borjigin .
    • Tabunang (塔布囊; tābùnáng ; tabunang ), para descendientes de Jelme .

El taiji y el tabunang son iguales en rango, y ambos se subdividen en cinco clases: jasagh , primera clase , segunda clase , tercera clase y cuarta clase . El jasagh es chaopin , por encima de los rangos oficiales, mientras que el resto eran equivalentes al primero al cuarto pin .

Bajo el sistema tusi , el Imperio Qing también reconoció varias jefaturas tribales locales de tribus de minorías étnicas. Esto se aplicó principalmente en las regiones montañosas de Yunnan , pero también en las tierras fronterizas del oeste y el norte. Eran la jefatura de Bathang , la jefatura de Chuchen , la jefatura de Lijiang , la jefatura de Lithang , la jefatura de Mangshi , la jefatura de Tsanlha , la jefatura de Yao'an , la jefatura de Yongning , la jefatura de Mu'ege de Muli y la jefatura de Langqu.

El Imperio Qing tenía dos vasallos en Xinjiang, el Kanato de Kumul y el Kanato de Turfan .

Sistema de premios/órdenes modernizado

El sistema de premios modernizado, promulgado en 1882, fue el siguiente en el siguiente orden (de mayor a menor):

  • Orden de la Pluma de Pavo Real
  • Orden de la Pluma Azul
  • Orden del Doble Dragón
  • Orden del Trono Imperial
  • Orden del Dragón Amarillo
  • Orden del Dragón Rojo
  • Orden del Dragón Azul
  • Orden del Dragón Negro

Otros honores y privilegios

Además de los títulos de rango sistematizados enumerados anteriormente, también existían otros títulos honoríficos y privilegios, en su mayoría no hereditarios:

  • Existían diversos títulos mongoles, manchúes y turcos, otorgados principalmente a vasallos y funcionarios no han. Bitesi , baksi y jarguci eran honores civiles, mientras que baturu , daicing y cuhur eran honores militares. Jasagh se otorgaba a vasallos con poder autónomo, mientras que darhan era un título hereditario dividido en tres clases. Estos títulos se otorgaron principalmente a manchúes y mongoles a principios de la dinastía Qing, pero gradualmente cayeron en desuso a medida que la corte se sinizaba cada vez más.
  • El privilegio de llevar plumas en el sombrero mandarín; este privilegio se conocía como lingyu (翎羽; língyǔ ):
    • Las plumas de pavo real (花翎; huālíng ) eran usadas habitualmente por príncipes imperiales, príncipes consortes, guardaespaldas imperiales y algunos funcionarios de alto rango. Excepcionalmente, las plumas de pavo real podían concederse como un honor especial. Las plumas de dos y tres ojos se otorgaban muy raramente: solo siete pares recibieron las plumas de tres ojos, mientras que dos docenas recibieron las plumas de dos ojos.
    • Las plumas azules (蓝翎;藍翎; lánlíng ) las usaban habitualmente los funcionarios de las casas imperiales y principescas. Al igual que las plumas de pavo real, las plumas azules se concedían como un honor especial, normalmente a los funcionarios de sexto grado o inferior.
    • Aunque eran una insignia de honor, las plumas también simbolizaban el vínculo de servidumbre hacia el Emperador. Por ello, los miembros directos de los clanes imperiales y los príncipes imperiales de rango Beile y superior tenían prohibido llevar plumas.
  • El privilegio de llevar la chaqueta amarilla (武功黄马褂子;武功黃馬褂子; wǔgōng huángmǎ guàzǐ ; "chaqueta amarilla de mérito marcial"). Este suele ser el uniforme de los guardaespaldas imperiales, pero también podía ser otorgado a cualquier persona por el Emperador. Un honor poco común en la dinastía Qing temprana, se diluyó a través de concesiones excesivas en la era Qing tardía. La chaqueta solo puede usarse en presencia del Emperador.
  • El privilegio de llevar cinturones imperiales (tanto para el destinatario como para su descendencia):
    • Los cinturones amarillos (黄带子;黃帶子; huángdàizi ) normalmente estaban reservados para los miembros directos del clan imperial (宗室; zōngshì ), pero podían concederse a los miembros colaterales del clan imperial, conocidos como gioro (觉罗;覺羅; juéluó ) como un honor. El cinturón amarillo daba derecho a su portador a ser juzgado por el Tribunal del Clan Imperial en lugar de por los tribunales generales o de estandartes.
    • Los cinturones rojos (红带子;紅帶子; hóngdàizi ) normalmente estaban reservados para los miembros de clanes imperiales colaterales, o gioro , así como para los miembros de clanes imperiales directos degradados. A los no imperiales se les podía otorgar el apellido Gioro y ser adoptados en el clan imperial, de ahí el privilegio de usar el cinturón rojo.
    • Los cinturones morados (紫帶子; zǐdàizi ) normalmente se reservaban para los gioro de rango inferior . Excepcionalmente, a la familia de Dahai, el "santo de los manchúes" e inventor de la escritura manchú, se le concedió el privilegio de llevar cinturones morados, para simbolizar a su familia como el "segundo clan de los manchúes (inferior sólo a los Aisin-Gioro) ".
  • Consagración en el Templo Ancestral Imperial (配享太廟;配享太庙; pèixiǎng tàimiào ). Se otorgaba a los nobles fallecidos (y a veces también a sus esposas), por lo que era un privilegio para todos sus descendientes. Se los veneraba junto con los antepasados ​​imperiales, y sus descendientes tenían el privilegio de enviar representantes para participar en los rituales ancestrales imperiales. Los príncipes imperiales y mongoles se alojaban en el ala este del templo, mientras que los demás se alojaban en el ala oeste. Se trataba de un honor extremadamente alto, concedido solo 27 veces a lo largo de la dinastía Qing. Zhang Tingyu fue el único súbdito Han que recibió este honor, mientras que Heling fue la única persona a la que se le revocó este honor.
  • Otorgamiento de apellidos manchúes, nobles o imperiales (賜姓;赐姓; cìxìng ). En ocasiones, a un súbdito no manchú se le otorgaba un apellido manchú, o a un manchú se le otorgaba un apellido más prestigioso, o incluso el apellido imperial "Gioro", adoptándolo así dentro del clan imperial.
  • Promoción dentro de la jerarquía de banners:
    • Una persona que no sea abanderada puede ser incluida en el sistema de abanderados.
    • Un abanderado Han (汉军八旗;漢軍八旗; Hànjūn bāqí ; nikan gūsa ) puede ser elevado a estandarte manchú (满洲八旗;滿洲八旗; Mǎnzhōu bāqí ; manju gūsa ).
    • Un abanderado de los estandartes inferiores (estandartes rojos lisos, estandartes rojos con borde, estandartes blancos con borde, estandartes azules lisos y estandartes azules con borde) puede ascender a los estandartes superiores (estandartes amarillos lisos, estandartes amarillos con borde y estandartes blancos lisos) (抬旗; táiqí ). Esto era especialmente común para las consortes imperiales y sus miembros del clan.
  • Cuentas de la corte (朝珠; cháozhū ). Las cuentas de la corte eran parte del uniforme de la corte; la longitud de las cuentas normalmente correspondía al prendedor del cortesano . Cuando un cortesano hacía una reverencia , las cuentas debían tocar el suelo. Las cuentas de la corte más largas se otorgaban como un favor especial independientemente del prendedor del cortesano . Esto se otorgaba a menudo a los cortesanos mayores para aliviarlos de la dificultad física de hacer una reverencia.
  • El Museo de Arte Spencer tiene seis túnicas largas pao ( túnicas de dragón ) que pertenecían a la nobleza china Han de la dinastía Qing. [18] Los funcionarios de rango y los nobles chinos Han tenían dos aberturas en las faldas, mientras que los nobles manchúes y la familia imperial tenían 4 aberturas en las faldas. Todos los funcionarios de primer, segundo y tercer rango, así como los nobles chinos Han y manchúes tenían derecho a usar 9 dragones según los precedentes ilustrados de Qing. Las leyes suntuarias de Qing solo permitían cuatro dragones con garras para los funcionarios, los nobles chinos Han y los nobles manchúes, mientras que la familia imperial Qing, el emperador y los príncipes hasta el segundo grado y sus familiares femeninos tenían derecho a usar cinco dragones con garras. Sin embargo, los funcionarios violaron estas leyes todo el tiempo y usaban 5 dragones con garras y los 6 pao largos del Museo Spencer que usan los nobles chinos Han tienen 5 dragones con garras en ellos. [19]
  • Las tradicionales túnicas Hanfu de la dinastía Ming entregadas por los emperadores Ming a los nobles duques chinos Yansheng, descendientes de Confucio, todavía se conservan en la Mansión Confucio después de más de cinco siglos.

Allí también se conservan túnicas de los emperadores Qing. [20] [21] [22] [23] [24] Los Jurchens de la dinastía Jin y los mongoles de la dinastía Yuan continuaron patrocinando y apoyando al duque confuciano Yansheng. [25]

Etimología de los títulos manchúes

Con sólo unas pocas excepciones, la mayoría de los títulos manchúes derivan en última instancia de raíces chinas han.

  • El término han , empleado por el propio emperador y algunos señores mongoles, fue tomado del kan turco-mongol , khaan o khagan . Sin embargo, en manchú, la palabra se escribe de forma ligeramente diferente para el emperador y otros kanes.
  • Beile solía considerarse un título manchú indígena, evolucionado a partir del anterior bojile jurchen , que en última instancia puede derivar del título turco bey o beg o incluso del chino bo (伯, "conde").
  • Beise era originalmente la forma plural de beile , pero luego evolucionó a un título separado.
  • Janggin deriva del título militar chino jiangjun (將軍, "general"). Sin embargo, en manchú, janggin evolucionó hasta convertirse en un título nominal distinto del cargo militar, que se traduce en manchú como jiyanggiyūn .
  • Taiji o tayiji deriva del chino taizi (太子, "príncipe heredero"). En chino, lo utilizaban exclusivamente los herederos de títulos imperiales, reales o principescos. Sin embargo, entre los mongoles, los borjigits lo han utilizado durante mucho tiempo como título distintivo.
  • Tabunang ("yerno") era originalmente el título que se daba a un príncipe consorte mongol que se casaba con una princesa borjigit. Se le concedió a Jelme y sus descendientes continuaron utilizando este título.
  • Fujin (福晉) es la consorte de un príncipe de rango junwang o superior. Esta palabra evolucionó del chino furen (夫人; "dama", "señora" o "esposa"), pero estaba reservada para damas de alto rango. Furen era utilizada por damas casadas de rango inferior.
  • A-ge (阿哥) es una palabra manchú que significa tanto "señor, jefe" como "hermano mayor". Se deriva de la palabra mongólica aka y es afín a la palabra turca agha .

Véase también

Referencias

  1. ^ El título existía en la era Kangxi.
  2. ^ Lee, Lily; Wiles, Sue, eds. (2015). Diccionario biográfico de mujeres chinas. Vol. II. Routledge. pág. 609. ISBN 978-1-317-51562-3La hermana o hija favorita de un emperador era llamada gran princesa ( zhang gongzhu ); y su tía o tía abuela era llamada princesa suprema ( dazhang gongzhu ).
  3. ^ abc HS Brunnert; VV Hagelstrom (2013). Organización política actual de China . Routledge. pág. 494. ISBN 978-1-135-79795-9.
  4. ^ Hummel, Arthur W. Sr. , ed. (1943). "Li Shih-yao"  . Chinos eminentes del período Ch'ing . Imprenta del Gobierno de los Estados Unidos .
  5. ^ 刘秉光 [Liu, Bingguang] (25 de mayo de 2016). "第一个投降满清的明朝将领李永芳结局如何? [¿Qué pasó con Li Yongfang, el primer general Ming en rendirse a la dinastía Qing?]".刘秉光的博客 [blog de Liu Bingguang] (en chino) . Consultado el 8 de julio de 2016 .
  6. ^ Thomas A. Wilson (2002). Sobre bases sagradas: cultura, sociedad, política y la formación del culto a Confucio . Centro de Asia de la Universidad de Harvard. pp. 69, 315. ISBN 978-0-674-00961-5.
  7. ^ Thomas Jansen; Thoralf Klein; Christian Meyer (2014). Globalización y la creación de la modernidad religiosa en China: religiones transnacionales, agentes locales y el estudio de la religión, 1800-presente . BRILL. pág. 188. ISBN 978-90-04-27151-7.
  8. ^ Xinzhong Yao (2015). La enciclopedia del confucianismo: conjunto de dos volúmenes . Routledge. pág. 29. ISBN 978-1-317-79349-6.
  9. ^ Mark P. McNicholas (2016). Falsificación y suplantación de identidad en la China imperial: engaños populares y el Estado de la Alta Qing . University of Washington Press. pág. 128. ISBN 978-0-295-80623-5.
  10. ^ Falsificación y suplantación de identidad en la China imperial tardía: apropiaciones populares de la autoridad oficial, 1700-1820 . 2007. p. 199. ISBN 978-0-549-52893-7.
  11. ^ Xinzhong Yao (2003). Enciclopedia del confucianismo de RoutledgeCurzon . RoutledgeCurzon. pág. 29. ISBN 978-0-415-30652-2.
  12. ^ HS Brunnert; VV Hagelstrom (2013). Organización política actual de China . Routledge. págs. 493–494. ISBN 978-1-135-79795-9.
  13. ^ 欽定大清會典 (嘉慶朝) (Código oficial del Gran Qing) (Era Jiaqing) (en chino). 1818. pág. 1084.
  14. ^ 朔雪寒 (Shuoxuehan) (2015).新清史 (Nueva Historia Qing) (en chino). GGKEY:ZFQWEX019E4.
  15. ^ 王士禎 (Wang, Shizhen) (2014).池北偶談 (Chi Bei Ou Tan) (en chino). GGKEY:ESB6TEXXDCT.
  16. ^ 徐錫麟 (Xu, Xilin); 錢泳 (Qian, Yong) (2014).熙朝新語 (Xi Chao Xin Yu) (en chino). GGKEY:J62ZFNAA1NF.
  17. ^ Chang Woei Ong (2008). Hombres de letras en los pases: literatos de Guanzhong en la historia china, 907-1911 . Centro de Asia de la Universidad de Harvard. pág. 132. ISBN 978-0-674-03170-8.
  18. ^ Dusenbury, Mary M.; Bier, Carol (2004). Helen Foresman Spencer Museum of Art (ed.). Flores, dragones y pinos: textiles asiáticos en el Spencer Museum of Art (edición ilustrada). Hudson Hills. pág. 115. ISBN 1555952380.
  19. ^ Dusenbury, Mary M.; Bier, Carol (2004). Helen Foresman Spencer Museum of Art (ed.). Flores, dragones y pinos: textiles asiáticos en el Spencer Museum of Art (edición ilustrada). Hudson Hills. pág. 117. ISBN 1555952380.
  20. ^ Zhao, Ruixue (14 de junio de 2013). "Vestido como un noble". China Daily.
  21. ^ "El legado secreto de la familia Confucio sale a la luz". Xinhua. 28 de noviembre de 2018.
  22. ^ Sankar, Siva (28 de septiembre de 2017). "Una escuela que puede enseñarle una lección al mundo". China Daily.
  23. ^ Wang, Guojun (diciembre de 2016). "La incómoda visita imperial: ropa y etnicidad en la escritura de Qufu en 1684". China imperial tardía . 37 (2). Johns Hopkins University Press: 137–170. doi :10.1353/late.2016.0013. S2CID  151370452.
  24. ^ Kile, SE; Kleutghen, Kristina (junio de 2017). "Ver a través de imágenes y poesía: una historia de las lentes (1681)". China imperial tardía . 38 (1). Johns Hopkins University Press: 47–112. doi : 10.1353/late.2017.0001 .
  25. ^ Sloane, Jesse D. (octubre de 2014). "Reconstrucción de la ideología confuciana: etnicidad y biografía en la apropiación de la tradición". Sungkyun Journal of East Asian Studies . 14 (2): 235–255. doi : 10.21866/esjeas.2014.14.2.005 . ISSN  1598-2661.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Rangos_reales_y_nobles_de_la_dinastia_Qing&oldid=1245341005"