Príncipe

Título histórico eslavo
Hasta Boris I (852-889), el título de los monarcas búlgaros era knyaz ( Кнѣзъ ). Su hijo, Simeón I (893-927), adoptó el título de zar (emperador), que se convirtió en el título de los gobernantes búlgaros posteriores.

Knyaz , también knez , knjaz o kniaz (antiguo eslavo eclesiástico: кънѧѕь ,romanizado:  kŭnędzĭ ), es un título históricoeslavo, utilizado tanto como título real como noble en diferentes épocas. Suele traducirse alespañolcomo «príncipe», «rey» o «duque» según el contexto histórico específico y los equivalentes latinos potencialmente conocidos en ese momento, pero la palabra se derivó originalmente delgermánico común * kuningaz (rey).[1]

La forma femenina transliterada del búlgaro y el ruso es knyaginya ( княгиня ), kneginja en esloveno y serbocroata ( cirílico serbio : кнегиња ), kniahinia (княгіня) en bielorruso y kniazioŭna (князёўна) es la hija del príncipe kniahynia (княгиня). en Ucraniana y kniazivna (князівна) es la hija del príncipe. En ruso, la hija de un knyaz es knyazhna ( княжна ). En ruso, el hijo de un knyaz es knyazhich ( княжич en su forma antigua). [2]

El título se pronuncia y escribe de manera similar en diferentes idiomas europeos . En serbocroata y algunas lenguas eslavas occidentales , la palabra más tarde llegó a denotar "señor", y en checo , polaco y eslovaco también llegó a significar "sacerdote" ( kněz , ksiądz , kňaz ) así como "príncipe/duque" ( knez , kníže , książę , knieža ). [3] En sorabo significa simplemente "señor" (de "maestro". Compárese con el francés monsieur de mon sieur "mi señor"), y el título católico " monseñor " para un sacerdote. Hoy en día el término knez todavía se utiliza como la traducción más común de "príncipe" en la literatura eslovena , bosnia , croata y serbia . Knez también se encuentra como apellido en la ex Yugoslavia . [4]

Etimología

El título knez apareció en la inscripción de la tablilla glagolítica de Baška de principios del siglo XII , encontrada en la isla de Krk , Croacia. [5] [6]

La palabra es en última instancia un cognado del inglés King , el alemán König y el sueco Konung . La forma protoeslava era *kъnędzь, kŭnędzĭ ; [7] eslavo eclesiástico : кънѧѕь , [8] kŭnędzĭ ; búlgaro : княз , knyaz ; antiguo eslavo oriental : князь , knyazĭ ; polaco : książę ; latín serbocroata : knez / cirílico serbocroata : кнез ; checo : kníže ; eslovaco : knieža ; etc. Generalmente se considera que es un préstamo temprano del protogermánico kuningaz , una forma también prestada por el finlandés y el estonio ( kuningas ). [3] [9]

La tradición de traducir Knyaz y otros títulos eslavos y rusos del mismo origen no como "Rey" sino como "Duque" o "Príncipe" se remonta a la Lituania y Polonia medieval cuando, después de la invasión del Imperio tártaro en las tierras de Europa del Este, la mayor parte de los reinos eslavos y rusos independientes fueron destruidos y sus tierras divididas entre los Padres de Roma y los gobernantes de su lado y los nuevos emperadores paganos y tártaros del Este, por eso los gobernantes eslavos y rusos quedaron sometidos a los reyes y emperadores latinos y europeos del Sacro Imperio Romano Germánico, sus títulos se convirtieron en iguales a los duques y príncipes semidependientes.

Los gobernantes del Ducado de Polonia llevaban el título de książę , que se tradujo como dux o princeps en latín, y más tarde adoptó krol (de Karl , el nombre de Carlomagno ) y su equivalente rex después de la coronación de Boleslao I en 1025. [10] [11] De manera similar, el gobernante del Ducado de Lituania , llamado kunigaikštis (también derivado de kuningaz ) en polaco, era llamado magnus dux en lugar de la palabra polaca para "rey", karalius (también derivada de Karl ). [12] Sin embargo, los registros alemanes medievales tradujeron knyaz como koning (rey) hasta al menos el siglo XV. [13]

Edad media

El significado del término cambió a lo largo de la historia. Inicialmente, el término se usaba para designar al jefe de una tribu eslava . Más tarde, con el desarrollo del estado feudal, se convirtió en el título del gobernante de un estado, y entre los eslavos orientales ( en ruso : княжество ( knyazhestvo ), en ucraniano : князівство , romanizadokniazivstvo ) se tradujo tradicionalmente como ducado o principado , por ejemplo, de la Rus de Kiev .

En la Bulgaria medieval

En el Primer Imperio Búlgaro , Boris I de Bulgaria (852-889) cambió su título a knyaz después de su conversión al cristianismo en 864, abandonando el título pagano 'khan' de sus predecesores. Los nuevos títulos se aplicaron a sus hijos Vladimir Rasate (889-893) y Simeón I (893-927), sin embargo el knyaz Simeón tomó el título superior de zar pronto en 913. [14] [15] [16]

Según Florin Curta , las fuentes primarias contienen una variedad de nombres para los gobernantes de los búlgaros antes de la cristianización, como "rex", "basileus" y "khagan". Omurtag (814-831) y su hijo Malamir (831-836) son mencionados en las inscripciones como " kanasubigi ". [17] [18] Sin embargo, las fuentes secundarias casi siempre son " khan ". [19]

En la Rus de Kiev

En la Rus de Kiev, a medida que el grado de centralización creció, el gobernante adquirió el título de Velikii Knyaz (Великий Князь) (traducido como Gran Príncipe o Gran Duque , ver Grandes Duques rusos ). Gobernaba un ruso : Великое Княжеcтво , romanizadoVelikoye Knyazhestvo o ucraniano : Велике Князiвcтво , romanizadoVelyke Knyazivstvo ( Gran Ducado ), mientras que un gobernante de su constituyente vasallo ( udel , udelnoe knyazivstvo o volost ) era llamado udelny knyaz o simplemente knyaz .

Cuando la Rus de Kiev se fragmentó en el siglo XIII, el título Knyaz continuó utilizándose en los estados eslavos orientales , incluidos Kiev , Chernihiv , Nóvgorod , Pereiaslav , Vladimir-Suzdal , Moscovia , Tver , el Reino de Rutenia y en el Gran Ducado de Lituania . [20]

Rusia

Kneaze Alexey Michailovitz, 1664 ( Zar Alexis I de Rusia )

A medida que el Zarato de Rusia ganaba dominio sobre gran parte de la antigua Rus de Kiev , el Velikii Kniaz (великий князь) ( Gran Kniaz ) Iván IV de Rusia fue coronado zar en 1547. A partir de mediados del siglo XVIII, el título Velikii Kniaz fue revivido para referirse a los hijos y nietos (por línea masculina) de los emperadores rusos. Consulte los títulos de la familia del zar para obtener más detalles.

Kniaz ( en ruso : князь , AFI: [ˈknʲæsʲ] ) continuó como un título hereditario de la nobleza rusa descendiente patrilinealmente de Rurik (por ejemplo, Belozerski , Belosselski-Belozerski , Repnin , Gorchakov ) o Gediminas (por ejemplo, Galitzine , Troubetzkoy ). Los miembros de las familias Rurikid o Gedyminid eran llamados príncipes cuando gobernaban pequeños principados medievales cuasi soberanos. Después de que sus dominios fueran absorbidos por Moscovia, se establecieron en la corte de Moscú y fueron autorizados a continuar con sus títulos principescos.

A partir del siglo XVIII, el título fue concedido ocasionalmente por el zar, por primera vez por Pedro el Grande a su socio Alejandro Ménshikov , y luego por Catalina la Grande a su amante Grigori Potemkin . Después de 1801, con la incorporación de Georgia al Imperio ruso , varios títulos de numerosos nobles locales fueron traducidos controvertidamente al ruso como "kniazes".

Finalmente, dentro del Imperio ruso de 1809-1917, Finlandia fue llamada oficialmente Gran Principado de Finlandia ( finlandés : Suomen suuriruhtinaskunta , sueco : Storfurstendömet Finlandia , ruso : Великое Княжество Финляндское , romanizadoVelikoye Knyazhestvo Finlyandskoye ).

Problemas de traducción
rusoAnálogos ingleses, aproximadamenteAnálogos ingleses posteriores al siglo XVIII
kniaz (князь, [ ˈknjæsʲ ])reyduquepríncipe
kniaginia (княгиня, [ knʲɪˈginʲə ])reinaduquesaprincesa
kniazhich (княжич, [ ˈknjaʐɨt͡ɕ ])príncipe (hijo de un rey)hijo de un duquepríncipe (hijo de un príncipe)
kniazhna (княжна, [ knʲɪˈʐna ])princesa (hija de un rey)hija de un duqueprincesa (hija de un príncipe)

Mancomunidad de Polonia y Lituania

Como se señaló anteriormente, el título de knyaz o kniaz se convirtió en un título nobiliario hereditario en el Gran Ducado de Moscú y el Gran Ducado de Lituania . Tras la unión del Reino de Polonia y el Gran Ducado de Lituania , kniaź se convirtió en un título reconocido en la Mancomunidad de Polonia-Lituania . En la década de 1630, aparte del título pan , que indicaba la pertenencia a la gran clase noble szlachta , kniaź era el único título hereditario que se reconocía y utilizaba oficialmente en la Mancomunidad de Polonia-Lituania. Entre los poseedores notables del título de kniaź se incluye a Jeremi Wiśniowiecki .

Países eslavos del sur

En el siglo XIX, el término serbio knez (кнез) y el búlgaro knyaz (княз) fueron revividos para denotar a los gobernantes semiindependientes de esos países, como Alejandro Karađorđević y Alejandro de Battenberg . En partes de Serbia y Bulgaria occidental, knez era el título informal del anciano o alcalde de una aldea o zadruga hasta aproximadamente el siglo XIX. Se llaman oficialmente gradonačelnik (градоначелник) (Serbia) y gradonachalnik (градоначалник) o kmet (кмет) (Bulgaria).

Bulgaria

  • Antes de Battenberg, el título de knyaz lo había adoptado Simeón I durante el Primer Imperio Búlgaro (siglos IX-X). En el apogeo de su poder, Simeón adoptó el título de zar ("emperador"), al igual que los gobernantes búlgaros después de que el país se independizara oficialmente en 1908.
  • A partir de la independencia de Bulgaria en 1908, el Knyaz Ferdinand se convirtió en el zar Fernando, y las palabras knyaz y knyaginya comenzaron a usarse en su lugar para los hijos del zar: el heredero al trono, por ejemplo, tenía el título de Knyaz Tarnovski ( " Príncipe de Tarnovo ").

Bosnia

En la Bosnia medieval temprana, knez ( knjaz, књаз ) era un título utilizado, junto con los títulos de župan y duque ( vojvoda ), para los gobernantes bosnios. [21] Uno de los primeros gobernantes de este tipo, registrado en documentos históricos y en la historiografía posterior, fue Esteban, duque de Bosnia .

Más tarde, lo ostentaron varios de los magnates más poderosos (en Bosnia vlastelin ) de la época, a veces junto con un título de cargo otorgado a una persona por su servicio al monarca, como el Gran Duque de Bosnia ( Veliki vojvoda bosanski ), que era el cargo del comandante militar supremo del reino. Otros títulos nobiliarios incluían el de knez , el de duque ( vojvoda ) y el de župan . El título de knez es equivalente al de príncipe . Entre los nobles bosnios más influyentes con el título de knez se encontraba Pavle Radinović de la familia noble Radinović-Pavlović , mientras que otros incluyen a varios nobles de la familia Radojević-Mirković, como Batić Mirković . Otras familias que llevan este título son, por ejemplo, la familia noble Šantić y la mayoría de los miembros de la Hrvatinić .

Croacia

Macedonia del Norte

El título utilizado en la historiografía macedonia para los líderes locales medievales.

Montenegro

Serbia

  • knez (кнез) o knjaz (књаз) es un término común utilizado en la historiografía serbia para los gobernantes serbios de la Alta Edad Media, que tenían el título de arconte en griego.
  • knez (кнез) o knjaz (књаз) era un título noble utilizado por los gobernantes medievales del Principado de Serbia , Duklja , [ cita requerida ] y la Serbia de Moravia .
  • Knez (кнез) era un título que llevaban los jefes serbios locales bajo el Imperio otomano . Era otro nombre para el rango turco otomano de kodjabashi , que tenían los jefes cristianos locales. [26]
  • El obor-knez (обор-кнез) era un título que llevaban los jefes nativos serbios locales electos del nahiyah (distrito de un grupo de aldeas) en el Sanjak otomano de Smederevo (también conocido como el Pashaluk de Belgrado). El obor-knez era el jefe superior y responsable de la gente de su distrito y era su portavoz (intermediario) en relaciones directas con el Pachá, aunque generalmente a través del sipahi , y estaba a cargo de la transferencia de impuestos recaudados en las aldeas.
  • knez (кнез) o knjaz (књаз) fue el título monárquico utilizado por Miloš Obrenović en el Principado de Serbia , traducido como "Príncipe". Serbia, conocida como Kneževina Srbija (Кнежевина Србија), era independiente de facto desde 1817, volviéndose independiente de jure con la constitución de 1869. Los sucesores de Miloš utilizaron el título hasta 1882, cuando Serbia fue elevada a reino .

Véase también

Referencias

  1. ^ de Madariaga, Isabel (1997). "De zar a emperador: el título de Pedro el Grande". En Oresko, R.; Gibbs, GC; Scott, HM (eds.). Soberanía real y republicana en la Europa moderna temprana: ensayos en memoria de Ragnhild Hatton. Cambridge: Cambridge University Press. p. 354. ISBN 9780521419109.
  2. ^ Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х т. М., 1956. Т. 2, c. 126; Рабинович М. Г. Очерки этнографии феодального города. M., 1978, pág. 228.
  3. ^ ab "князь". "Diccionario etimológico de Vasmer" en línea
  4. ^ Фроянов И. Я. Киевская Русь. Л., 1980. С. 17
  5. ^ Fučić, Branko (septiembre de 1971). "Najstariji hrvatski glagoljski natpisi" (PDF) . Slovo (en croata). 21 . Antiguo Instituto Eslavo Eclesiástico : 227–254 . Consultado el 21 de octubre de 2024 .
  6. ^ Galović, Tomislav (diciembre de 2018). "Milán Moguš i Bašćanska ploča" (PDF) . Senjski zbornik (en croata). 45 (1): 265–285. doi : 10.31953/sz.45.1.3 . Consultado el 21 de octubre de 2024 .
  7. ^ Skok, Petar. Etimologijski Rječnik Hrvatskoga ili Srpskoga Jezika . 1972.
  8. ^ Ed. Kurz, Josef. Slovnik Jazyka Staroslověnskeho: Lexicon Linguae Palaeoslavonicae. 1958.
  9. ^ "knez". Oxford English Dictionary , 1989, en línea [1] (se requiere suscripción)
  10. ^ Frost, Robert I. (2018). Historia de Oxford de Polonia y Lituania: volumen I. Oxford University Press. pág. 5. ISBN 978-0-19-256814-4.
  11. ^ Davies, Norman (2005). El patio de recreo de Dios. Una historia de Polonia. OUP Oxford. p. 60. ISBN 978-0-19-925339-5.
  12. ^ Suziedelis, Saulius A. (2011). Diccionario histórico de Lituania. Scarecrow Press. pág. 119. ISBN 978-0-8108-7536-4.
  13. ^ Chernetsov, AV (1978). Tipos de monedas rusas de los siglos XIV y XV. BAR International Series. Traducido por H. Bartlett Wells. British Archaeological Reports . p. 25. ISBN 978-0-86054-214-8. Esto lo atestiguan, en particular, los documentos diplomáticos. En los tratados entre Nóvgorod y las ciudades de Livonia, veli[k]ii knyaz (gran príncipe) se traduce como "gran rey" - en alemán, grote koning - tratados de 1342, 1371, 1372, 1420 y otros.
  14. ^ Fine, John Van Antwerp (1991). Los Balcanes medievales tempranos: un estudio crítico desde el siglo VI hasta finales del XII. University of Michigan Press. pág. 143. ISBN 978-0-472-08149-3.
  15. ^ Павлов, Пламен (24 de mayo de 2009). "СЪРБИЯ В ПОЛИТИКАТА НА КНЯЗ КНЯЗ БОРИС-МИХАИЛ (852 – 889) И ЦАР СИМЕОН ВЕЛИКИ (893 – 927)". LiterNet (en búlgaro). 5 (114).
  16. ^ Constantino Porphyrogenitus, De Administrando Imperio, Capítulo 32.
  17. ^ Николов, Г., Централизъм и регионализъм в ранносредновековна България (края на VII – началото на XI в.), Академично издателство „Marin Дринов“, Sofía 2005, ISBN 954-430-787-7 , с. 107. 
  18. ^ Гюзелев, В., Кавханите и ичиргу-боилите на българското ханство-царство (VII – XI в.), Фондация Българско историческо наследство; Пловдив 2007, ISBN 978-954-91983-1-7 , с. 40, 61; 
  19. ^ Nagy, Balázs; Schmieder, Felicitas; Vadas, András, eds. (2019). Las redes medievales en Europa central y oriental: comercio, contactos, comunicación. Londres: Routledge. pag. 21.ISBN 978-1-351-37116-2.OCLC 1097111080  .
  20. ^ Великий князь // Слова давно minувших дней. Энциклопедия русской старины (speakrus.ru)
  21. ^ ab "knez". Enciclopedia croata de Miroslav Krleža Instituto de Lexicografía (edición en línea) . Consultado el 17 de octubre de 2017 .
  22. ^ "Borna". Léxico biográfico croata de Miroslav Krleža Instituto de Lexicografía (edición en línea) . Consultado el 17 de octubre de 2017 .
  23. ^ "Trpimir I". Léxico biográfico croata de Miroslav Krleža Instituto de Lexicografía (edición en línea) . Consultado el 17 de octubre de 2017 .
  24. ^ "Domagoj". Léxico biográfico croata de Miroslav Krleža Instituto de Lexicografía (edición en línea) . Consultado el 17 de octubre de 2017 .
  25. ^ "Branimir". Léxico biográfico croata de Miroslav Krleža Instituto de Lexicografía (edición en línea) . Consultado el 17 de octubre de 2017 .
  26. ^ Stavrianos, Leften Stavros (2000) [1958]. Los Balcanes desde 1453. C. Hurst & Co. Publishers. pág. 224. ISBN 1850655510.

Fuentes

  • Mihaljčić, R. (1999) Knez. en: Ćirković Si R.Mihaljčić [ed.] Leksikon srpskog srednjeg veka, Beograd, str. 299–301
  • Medios relacionados con Knyaz en Wikimedia Commons
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Knyaz&oldid=1255569602"