Carlos Drummond de Andrade

Poeta y escritor brasileño

Carlos Drummond de Andrade
Nacido(1902-10-31)31 de octubre de 1902
Itabira , Minas Gerais , Brasil
Fallecido17 de agosto de 1987 (1987-08-17)(84 años)
Río de Janeiro , Brasil
OcupaciónPoeta
Movimiento literarioModernismo
Firma

Carlos Drummond de Andrade ( pronunciación portuguesa: [ˈkaʁluz dɾuˈmõ dʒi ɐ̃ˈdɾadʒi] ) (31 de octubre de 1902 - 17 de agosto de 1987) [1] fue un poeta y escritor brasileño, considerado por algunos como el mayor poeta brasileño de todos los tiempos. [2] [3]

Se ha convertido en una especie de símbolo cultural nacional en Brasil, donde su influyente poema "Canção Amiga" ("Canción Amiga") ha aparecido en el cartel del 50- cruzado novo .

Biografía

Drummond nació en Itabira , un pueblo minero en Minas Gerais, en la región sureste de Brasil. Sus padres eran agricultores pertenecientes a antiguas familias brasileñas de origen principalmente portugués. [4] [5] Fue a una escuela de farmacia en Belo Horizonte , pero nunca trabajó como farmacéutico después de la graduación, ya que no disfrutaba de la carrera que eligió. Trabajó como funcionario público durante la mayor parte de su vida, y finalmente se convirtió en director de historia del Servicio Nacional de Patrimonio Histórico y Artístico de Brasil. Aunque sus primeros poemas son formales y satíricos, Drummond adoptó rápidamente las nuevas formas del modernismo brasileño que estaban evolucionando en la década de 1920, incitado por el trabajo de Mário de Andrade (con quien no estaba relacionado). Mezclaba el habla fluida con elegancia y deducía la verdad sobre su entorno, muchas veces describiendo aspectos cotidianos y normales de la vida mientras lograba una fluidez de pensamiento y habla. Drummond se inclinó hacia el comunismo al comienzo de la Segunda Guerra Mundial y asumió la dirección editorial del periódico oficial del Partido Comunista Brasileño , Tribuna Popular , pero luego abandonó el puesto debido a desacuerdos sobre la censura, a la que Drummond se opuso firmemente. [6]

La obra de Drummond se divide generalmente en varios segmentos, que aparecen de forma muy marcada en cada uno de sus libros. Pero esto es un tanto engañoso, ya que incluso en medio de sus poemas cotidianos o de sus poemas socialistas y politizados, aparecen creaciones que pueden incorporarse fácilmente a su canon metafísico posterior , y ninguno de estos estilos está completamente libre de los demás. Seguramente hay mucho contenido metafísico incluso en sus poemas más políticos. [ cita requerida ] [ dudosodiscutir ]

Manuel Bandeira y Carlos Drummond de Andrade, 1954. Archivo Nacional de Brasil

El más destacado de estos poemas metafísicos posteriores es A Máquina do Mundo (La máquina del mundo). El poema trata de un anti- Fausto al que se hace referencia en primera persona, que recibe la visita de la mencionada Máquina, que representa todo el conocimiento posible y la suma de las respuestas a todas las preguntas que afligen a los hombres; en una versificación sumamente dramática y barroca, el poema se desarrolla solo para que el sujeto anónimo rechace la oferta del conocimiento infinito y continúe su sombrío camino en el camino solitario. Toma la alegoría renacentista de la Máquina del Mundo del poeta más estimado de Portugal , Luís de Camões , más precisamente, de un canto al final de su obra maestra épica Os Lusíadas .

Uno de esos fragmentos fue encontrado sólo después de su muerte: poesía deliberadamente erótica. Ese tipo de poesía fue publicada sólo en un libro, "Moça deitada na grama" (Mujer acostada en la hierba), con la autorización e intervención de su yerno. [ cita requerida ]

Estatua de Carlos Drummond de Andrade en la playa de Copacabana

Drummond es un favorito de los poetas estadounidenses, varios de los cuales, incluidos Mark Strand y Lloyd Schwartz , han traducido su obra. Escritores y críticos posteriores a veces han atribuido su relación con Elizabeth Bishop , su primera traductora al inglés , como influyente para su recepción estadounidense, pero aunque ella lo admiraba, Bishop afirmó que apenas lo conocía. En una entrevista con George Starbuck en 1977, dijo: "No lo conocía en absoluto. Se supone que él es muy tímido. Se supone que yo soy muy tímida. Nos conocimos una vez, en la acera por la noche. Acabábamos de salir del mismo restaurante y él me besó la mano cortésmente cuando nos presentaron". [7]

Estilo

Poema de Drummond de Andrade en una pared de Leiden

Drummond, como escritor de estilo modernista, sigue la mecánica de escritura propuesta por Mário de Andrade y Oswald de Andrade ; haciendo uso del verso libre, y no dependiendo de una métrica fija. En el modernismo, el estilo predominante en el que escribió Drummond, los estilos se dividían en lírico y subjetivo u objetivo y concreto; Drummond se enmarcaría en este último, de manera similar a Oswald de Andrade. [ cita requerida ]

Drummond fue el primer poeta que se impuso después del primer modernista de Brasil y creó un estilo único dominado por su escritura. Su obra exhibe libertad lingüística y verso libre. Pero va más allá de eso: "La obra de Drummond alcanza -como Fernando Pessoa , Jorge de Lima , Murilo Mendes y Herberto Helder- un coeficiente de soledad que se desprende del suelo de la historia, llevando al lector a una actitud libre de referencias, marcas o ideológicas o prospectivas", dijo Alfredo Bosi (1994). [ cita requerida ]

Su poesía, según Affonso Romano de Sant'Anna , se puede dividir en tres partes:

  • Yo, más grande que el mundo – marcado por la poesía irónica
  • Yo, más bajo que el mundo – marcado por la poesía social
  • Yo, igual al mundo – cubre la poesía metafísica

A finales de los años 1980, su poesía comenzó a volverse más erótica. O Amor Natural , una colección de poemas eróticos, se publicó póstumamente. El libro inspiró el documental holandés O Amor Natural de 1996 .

Homenaje

El 31 de octubre de 2019, Google celebró su 117.° cumpleaños con un Google Doodle . [8]

Bibliografía

Traducciones al inglés

  • Recuerdo del mundo antiguo, traducido por Mark Strand (Antaeus Editions, 1976)
  • En busca de poesía: poemas de Carlos Drummond de Andrade y Rafael Alberti, con canciones del quechua, traducidos por Mark Strand (Knopf, 2002)
  • Viajando en familia: poemas selectos de Carlos Drummond de Andrade, editado por Thomas Colchie y Mark Strand (Random House, 1986)
  • El signo menos: poemas selectos, traducidos por Virginia de Araujo (Black Swan, 1980)
  • En medio del camino; poemas selectos, traducidos por John A. Nist (Universidad de Arizona, 1965)
  • Corazón multitudinario: poemas selectos: una edición bilingüe , traducido por Richard Zenith (Farrar, Straus y Giroux, 2015)

Reseñas

Lectura adicional

Inglés

  • Escritores brasileños (enciclopedia) / Mônica Rector, ed. 2005
  • Siete caras: poesía brasileña desde el modernismo / Charles A. Perrone, 1996
  • Historia de la literatura latinoamericana en Cambridge. Volumen 3, Literatura brasileña / Roberto González Echevarría., 1996
  • Caminos tropicales: ensayos sobre la literatura brasileña moderna / Randal Johnson, 1993
  • Literatura brasileña: una bibliografía de investigación / David William Foster., 1990
  • El yo inquieto: yo y sociedad en la poesía de Carlos Drummond de Andrade / Ricardo Sternberg., 1986
  • Carlos Drummond de Andrade y su generación : actas / Frederick G Williams., 1986
  • La poesía y la poética de Carlos Drummond de Andrade; tesis doctoral / John Gledson, 1979
  • El tema de la comunicación humana en la poesía de Carlos Drummond de Andrade, artículo / Mary Patricia O'Brien, 1970

portugués

  • Cordial Drummond / Jerónimo Teixeira., 2005
  • A rima na poesia de Carlos Drummond de Andrade & otros ensayos / Hélcio de Andrade Martins., 2005
  • Drummond, una magia lúcida / Marlene de Castro Correia., 2002
  • Leturas de Drummond / Flávio Loureiro Chaves, 2002
  • Drummond: um olhar amoroso / Luzia de María, 2002
  • Una prosa a la luz de la poesía em Carlos Drummond de Andrade / Regina Souza Vieira, 2002
  • Carlos Drummond de Andrade: una poética do cotidiano / María Verónica Aguilera, 2002
  • Drummond, poesía y experiencia / Ivete Lara Camargos Walty, 2002
  • Drummond revisitado / Chantal Castelli, 2002
  • Coração partido: uma análise da poesia reflexiva de Drummond / Davi Arrigucci Júnior, 2002
  • Drummond: da rosa do povo à rosa das trevas / Vagner Camilo, 2001
  • Carlos Drummond de Andrade / Francisco Achcar, 2000
  • Ideología y forma literaria en Carlos Drummond de Andrade / Lucila Nogueira, 1990

Español

  • Una poética de la despreocupación: modernidad e identidad en cuatro poetas latinoamericanos / Rafael Rodríguez, 2003
  • Drummond, el poeta en el tiempo / Affonso Romano de Sant'Anna, 2003
  • Las retoricas de la decadencia: Martí, Palés, Drummond / Maribel Roig, 2001
  • Estado de alerta y estado de inocencia: algunas reflexiones sobre la poesía y el arte / E Bayley, 1996
  • Manuel Bandeira, Cecilia Meireles, Carlos Drummond de Andrade / Cipriano S Vitureira, 1952

Referencias

  1. ^ John Nist (2014). El movimiento modernista en Brasil: un estudio literario . University of Texas Press. pág. 129. ISBN 9781477304525.
  2. ^ Garner, Dwight (3 de julio de 2015). "Reseña: Corazón multitudinario: poesía recién traducida de Carlos Drummond de Andrade". The New York Times . Consultado el 20 de enero de 2016 .
  3. ^ "Carlos Drummond de Andrade: Biografía y poemas | Poesía brasileña" . Consultado el 28 de mayo de 2021 .
  4. ^ "Usina de Letras".
  5. ^ "Linaje de Drummond". Dn.pt. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2013. Consultado el 30 de marzo de 2013 .
  6. ^ Zenith, Richard (2015). Corazón multitudinario: poemas selectos: una edición bilingüe . Farrar, Straus y Giroux. pág. xx.
  7. ^ "artículo". Pshares.org. 8 de julio de 2010. Consultado el 30 de marzo de 2013 .
  8. ^ "117º aniversario del nacimiento de Carlos Drummond de Andrade". Google . 31 de octubre de 2019.
  • Confidência do Itabirano.La confidencialidad de Itabirano en YouTube
  • ¿Y ahora José? ¿Y ahora José? en youtube
  • El DVD de la película O Amor Natural de Heddy Honigmann, sobre la poesía erótica de Carlos Drummond de Andrade
  • [ Música ] O Amor Natural, la poesía erótica de Carlos Drummond de Andrade traducida a música por Georgia Dias & Boca
  • El elefante, traducido por Mark Strand. De Ploughshares , 1975.
  • En medio del camino, traducido por Elizabeth Bishop.
  • (en portugués) Biografía de Carlos Drummond de Andrade.
  • Carmos Drummond de Andrade grabado en la Biblioteca del Congreso para el archivo literario de audio de la División Hispánica el 29 de julio de 1974


Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Carlos_Drummond_de_Andrade&oldid=1239408445"