Siete canciones de Runeberg

Colección de canciones de arte de Jean Sibelius (1891-1892)
Siete canciones de Runeberg
Colección de canciones de Jean Sibelius
El compositor ( c.  1891 )
Opus13
Idiomasueco
Compuesto1891-1892 ; Orquesta Nro. 4,  1913 ( 1891 )
Audio externo
Cantada por Anne Sofie von Otter ,
acompañada por Bengt Forsberg
icono de audio1) "Bajo granizo de playa"
icono de audio2) "Salto de Kyssens"
icono de audio3) "El castillo de Morgon"
icono de audio4) "Våren flyktar apresuradamente"
icono de audio5) "Drömmen"
icono de audio6) "Hasta Frigga"
icono de audio7) "Jägargossen"

Las siete canciones de Runeberg , Op . 13, [a] es una colección de canciones de arte en sueco para solista vocal y piano escritas entre 1891 y 1892 por el compositor finlandés Jean Sibelius ; [b] cada una es una versión de un poema del poeta finlandés Johan Ludvig Runeberg .

Canciones constituyentes

Ordenadas por número de catálogo, las canciones Op. 13 son las siguientes:

  • " Under strandens granar " ("Bajo los abetos"), op. 13/1 (1892) [3]
  • " Kyssens hopp " ("La esperanza del beso"), op. 13/2 (1892) [4]
  • " Hjärtats morgon " ("La mañana del corazón"), op. 13/3 (1891) [5]
  • " Våren flyktar hastigt " ("La primavera vuela"), op. 13/4 (1891) [6]
  • " Drömmen " ("El sueño"), op. 13/5 (1891) [7]
  • " Hasta Frigga ", Op. 13/6 (1892) [8]
  • " Jägargossen " ("El joven cazador"), Op. 13/7 (1891) [9]

Versión orquestal del nº 4

En 1913, Sibelius arregló " Våren flyktar hastigt " para vocalista y orquesta.

Notas, referencias y fuentes

Notas

  1. ^ Debido a que las canciones Op. 13 de Sibelius se cantan en sueco, este artículo da preferencia al título nativo de cada canción, en lugar de la traducción al inglés.
  2. ^ Todas las canciones de Sibelius, salvo unas pocas, son versiones de poemas en sueco (cuantitativamente, sus poetas favoritos eran Ernst Josephson , Johan Ludvig Runeberg , Viktor Rydberg y Karl August Tavaststjerna  [fi] ) [1] y están acompañadas por piano. Si bien muchas son de alta calidad, en gran medida han sido ignoradas fuera del ámbito nórdico , debido a la cobertura limitada (en términos de número de hablantes) del sueco (en relación con, por ejemplo, el alemán o el francés). [2]

Referencias

  1. ^ Layton 1993, págs. 160-161.
  2. ^ Layton 1993, págs. 159-160.
  3. ^ Barnett 2007, pág. 405; Dahlström 2003, págs. 40–41.
  4. ^ Barnett 2007, pág. 405; Dahlström 2003, págs. 41–42.
  5. ^ Barnett 2007, pág. 404; Dahlström 2003, págs. 42–43.
  6. ^ Barnett 2007, pág. 405; Dahlström 2003, págs. 43–44.
  7. ^ Barnett 2007, pág. 404; Dahlström 2003, págs. 45–46.
  8. ^ Barnett 2007, pág. 405; Dahlström 2003, pág. 46.
  9. ^ Barnett 2007, pág. 405; Dahlström 2003, págs. 47–48.

Fuentes

  • Barnett, Andrew (2007). Sibelius . New Haven, Connecticut: Prensa de la Universidad de Yale. ISBN 978-0-300-16397-1.
  • Dahlström, Fabian [en sueco] (2003). Jean Sibelius: Thematisch-bibliographisches Verzeichnis seiner Werke [ Jean Sibelius: un índice bibliográfico temático de sus obras ] (en alemán). Wiesbaden: Breitkopf & Härtel. ISBN 3-7651-0333-0.
  • Layton, Robert (1993) [1965]. Sibelius . (Serie de los maestros músicos) (4.ª ed.). Nueva York: Schirmer Books. ISBN 0028713222.

Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Siete_canciones_de_Runeberg&oldid=1213944679"