Difang y Igay Duana

Agricultores y músicos taiwaneses

Difang y Igay Duana
NacidoDifang: 20 de marzo de 1921 Igay: 9 de agosto de 1922( 20 de marzo de 1921 )
( 09-08-1922 )
FallecidoDifang: 29 de marzo de 2002 (29 de marzo de 2002)(81 años)
Igay: 16 de mayo de 2002 (16 de mayo de 2002)(79 años)
Ocupación(es)
Músicos granjeros
Artista musical

Difang Duana (20 de marzo de 1921 - 29 de marzo de 2002) e Igay Duana (9 de agosto de 1922 - 16 de mayo de 2002), nombres chinos Kuo Ying-nan (郭英男) y Kuo Hsiu-chu (郭秀珠), fueron un matrimonio de agricultores amis de Taiwán que se hicieron conocidos como un dúo de música folclórica que se especializaba en cantos tradicionales amis. Su trabajo más reconocido es una interpretación de una canción tradicional amis Palang, alternativamente llamada "Canción de desmalezado y arrozal n.º 1", "Canción de bebida de los ancianos" y "Canción de bebida jubilosa", o Sapiliepah a Radiw en el idioma amis . La canción fue grabada por un proyecto del gobierno francés y EMI , y posteriormente fue sampleada por el proyecto musical Enigma para su sencillo de éxito internacional " Return to Innocence ". Las acusaciones de uso involuntario sin permiso se resolvieron extrajudicialmente.

Primeros años de vida

Kuo Ying-nan nació en 1921 en la tribu Taitung Falangaw, miembro de los grupos de "Renacimiento" (latihmok) en la jerarquía de la edad Amis. [1] Era un anciano muy respetado conocido por sus talentosas y sonoras técnicas vocales y de canto principal, a menudo enumerados por los etnomusicólogos como un informante importante. [2] En 1988, la Maison des cultures du monde  [fr] en París organizó el "Festival de danza y música indígena de Asia y el Pacífico", en el que participaron la tribu Paiwan de Sandimen del condado de Pingtung , la tribu Bunun de Wulushan del municipio de Yanping del condado de Taitung y Kuo Ying-nan con su esposa, bajo los arreglos de Hsu Tsang-Houei , Tsai Li-hua y Hsu Ying-chou. [3] Las actuaciones del festival fueron grabadas en el álbum Polyphonies vocales des aborigènes de Taïwan producido por la Maison des cultures du monde de París. [4]

Carrera musical

En 1988, Difang e Igay viajaron a Francia para cantar en una gira organizada por el etnomusicólogo Hsu Tsang-Houei , durante la cual ellos y otros 30 artistas aborígenes taiwaneses recibieron 15 dólares al día. Sus actuaciones fueron grabadas por la Maison des Cultures du Monde ("Instituto de Culturas del Mundo"), parte del Ministère de L'éducation Nationale ("Ministerio de Educación Nacional") francés, y puestas en una compilación "anónima" de "canciones aborígenes taiwanesas" para ser utilizadas con fines educativos. Seis años después, Michael Cretu , la mente creativa detrás del proyecto musical rumano/alemán con sede en Ibiza Enigma, creyendo que la grabación era de dominio público , [5] sampleó la grabación en su canción "Return to Innocence". Después de que las agencias de prensa taiwanesas identificaran la actuación de los Duanas, a la pareja se le ofreció un contrato con Magic Stone, una subsidiaria del sello indie taiwanés Rock Records ; Su música tuvo poca exposición fuera de Taiwán.

En 1998, los Duana presentaron una demanda contra Cretu y EMI por violación de derechos de autor. La demanda se resolvió extrajudicialmente en julio de 1999 por una cantidad no revelada. [6] Según se informa, la pareja utilizó parte del dinero para crear un fondo de becas para los hijos de los Amis. El abogado de Magic Stone también ganó una demanda contra el gobierno francés, pero el gobierno insistió en dar el dinero a una fundación de arte popular en fideicomiso, y no a los Duana. En respuesta a las demandas, Robin Lee, director de la Asociación de Propietarios de Derechos de Autor de Grabaciones de Taiwán, afirmó que, dado que los intérpretes de música folclórica tradicional no son autores, no tienen derechos de autor. Lee se equivocó porque la práctica estándar es enumerar la música como tradicional (sin derechos de autor), pero el arreglo de la misma como protegido por derechos de autor. [7] Los Duana han sido acreditados en todos los lanzamientos posteriores de la canción.

En 1993, la banda alemana " Enigma " sampleó una parte de una canción llamada "Song of Joy" ( palafang ) [i] grabada por Kuo Ying-nan en Francia, y la mezcló en su canción " Return to Innocence ", que luego fue seleccionada como tema principal de los Juegos Olímpicos de Verano de 1996. [ 8] Sin embargo, Kuo Ying-nan no les había autorizado a samplear su canción; y con el evento en marcha, pronto surgió una controversia en torno a la cultura indígena y los derechos de autor . El etnomusicólogo Ming Li-Kuo también señaló el conflicto entre el sistema de derechos de autor y la cultura de la tradición oral e incluso la herencia de la cultura, así como el impacto potencial en el desarrollo cultural. [9] Posteriormente, Enigma y Kuo Ying-nan llegaron a un acuerdo a través de la mediación de Magic Stone Record Company. [10] Además, el gerente musical de Enigma en Virgin Music Alemania declaró que el fundador de Enigma, Michael Cretu , no tenía intención de violar los derechos de autor de nadie. [11] Kuo Ying-nan comentó que mientras la gente supiera que esta canción era de los Amis de Taiwán y que la cantaban su esposa y él, entonces ambos la aceptarían con agrado. [12]

En 1998, Kuo grabó su álbum debut Circle of Life en Taiwán con la ayuda del productor musical belga Dan Lacksman . [13] Incluía su canción más conocida "Song of Joy" ( palafang ). [3] El álbum se vendió bien en Taiwán y ocupó el puesto 15 en la IFPI . [14] A fines de 1999, Kuo lanzó su segundo álbum Across the Yellow Earth , que al año siguiente le valió el premio al Mejor Álbum de Música Étnica en los 11th Golden Melody Awards , y Kuo también fue nominado a Mejor Cantante Masculino. [15] [16]

La atención de los medios de comunicación que generó el caso legal de los Duanas despertó el interés público en su música. Dan Lacksman de Deep Forest , en colaboración con Magic Stone Records y los Duanas, produjo el álbum de electrónica étnica Circle of Life . El álbum fue lanzado en 1998 bajo el nombre artístico de Difang , aunque tanto Difang como Igay actúan en el disco. Un segundo álbum, Across the Yellow Earth , fue lanzado en 2001.

Muerte

Difang murió el 29 de marzo de 2002 a causa de una sepsis . [17] Había luchado contra la diabetes durante muchos años y su salud se deterioró significativamente después de que un ciempiés venenoso lo mordiera en octubre del año anterior. [17] Igay murió poco después, el 16 de mayo de 2002, después de una larga batalla contra el cáncer de mama. Había sido diagnosticada inicialmente el 8 de julio de 1996.

Discografía

  • Grabación no acreditada ("anónima") en Polyphonies vocales des aborigènes de Taïwan , Ministère de l'éducation nationale, 1988
  • " Regreso a la inocencia ", EMI Records, 1993
  • Circle of Life , Magic Stone Records, 1998 (alcanzó el número 1 en Japón y Taiwán)
  • A través de la tierra amarilla , Magic Stone Records, 2001

Referencias

  1. ^ 孫, 俊彥 (2001).阿美族馬蘭地區複音歌謠研究(en chino). 東吳大學音樂學系. pag. 298.
  2. ^ "音樂人口述歷史-郭英男".臺灣流行音樂資料庫. Consultado el 17 de agosto de 2023 .
  3. ^ ab 廖明潔 (8 de enero de 2021). "奧運宣傳曲侵權風波,誤打誤撞推動全世界聽到台灣阿美族的郭英男與馬蘭吟唱隊天籟歌聲".放言科技傳媒.
  4. ^ 簡上仁 (2016). "【專文】美麗純真的台東歌聲".民報文化雜誌雙月刊. 15 (11).
  5. ^ Artículo de RTI (archivado), EnigmaLair , Geocities.com
  6. ^ Guy, Nancy. "El tráfico de voces aborígenes de Taiwán", Manejar con cuidado: propiedad y control de materiales etnográficos , ed. Jaarsma, SR University of Pittsburgh Press (2002): 195–206.
  7. ^ René TA Lysloff; Leslie C. Gay, Jr. (29 de octubre de 2003). Música y tecnocultura. Wesleyan University Press. pág. 70. ISBN 978-0-8195-6514-3.
  8. ^ "Recuerdo del cantante Amis Kuo Ying-Nan".台灣茶黨BBS . 29 de marzo de 2002. Archivado desde el original el 1 de septiembre de 2011.
  9. ^ 明立國 (23 de julio de 1966). "〈奧運宣傳曲的「謎」失〉". 《中國時報人間副刊》 . 中國時報.
  10. ^ Huang, Sandy (30 de marzo de 2002). "Fallece la cantante de Amis Difang". The Taipei Times .
  11. ^ "Artículo de RTI". Geocities.com . Archivado desde el original el 27 de octubre de 2009.
  12. ^ Esarey, Ashley. "Una pareja Ami busca reconocimiento por su música".台灣觀光月刊. Archivado desde el original el 6 de febrero de 2012 . Consultado el 22 de diciembre de 2011 .
  13. ^ 曾詩穎 (noviembre de 2007). "Círculo de la vida 生命之環-Difang郭英男和馬蘭吟唱隊".臺灣原住民族圖書資訊中心. Consultado el 17 de octubre de 2023 .
  14. ^ "郭英男逝世原住民痛失「天籟」" [Fallece el cantante de Amis, Kuo Ying-Nan].陳建年資訊網. 30 de marzo de 2002. Archivado desde el original el 9 de agosto de 2013.
  15. ^ "原住民之光".臺東縣政府原住民族行政處. 12 de junio de 2021.
  16. ^ "第十一屆金曲獎入圍名單".文化部影視及流行音樂產業局. 27 de abril de 2004.
  17. ^ ab Huang, Sandy (30 de marzo de 2002). "Fallece el cantante de Amis Difang". Taipei Times . Consultado el 19 de abril de 2012 .
  1. ^ 明立國. Palafang se tradujo originalmente [ ¿según quién? ] como “Canción para beber de los ancianos”; pero “Canción de alegría” es más precisa, ya que está destinada a ser cantada en ocasiones alegres y festivas y no tiene nada que ver con la bebida.
  • Artículo sobre viajes a Taiwán
  • Artículo en Primeras Naciones de Taiwán
  • Artículo en Taiwan Review
  • (en chino) Página del artista en GoGoRock
  • Discografía de Difang e Igay Duana en Discogs
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Difang_e_Igay_Duana&oldid=1240238854"