La mujer sin sombra | |
---|---|
Ópera de Richard Strauss | |
Traducción | La mujer sin sombra |
Libretista | Hugo von Hofmannsthal |
Idioma | Alemán |
Residencia en | Conversaciones de emigrantes alemanes de Goethe |
Estreno |
Die Frau ohne Schatten (La mujer sin sombra), Op. 65, es unaóperaen tres actos deRichard Straussconlibretode su colaborador de muchos años, el poetaHugo von Hofmannsthal. Fue escrita entre 1911 y 1915 o 1917. Cuando se estrenó en laÓpera Estatal de Vienael 10 de octubre de 1919, los críticos y el público no se mostraron entusiasmados. Muchos citaron problemas con el complicado y fuertemente simbólico libreto de Hofmannsthal.[1]Sin embargo, ahora es una parte estándar del repertorio operístico.
El trabajo en la ópera comenzó en 1911. Los primeros bocetos de Hofmannsthal para el libreto se basan en una pieza de la colección de Goethe Conversaciones de emigrantes alemanes (1795). Hofmannsthal maneja el material de Goethe con libertad, añadiendo la idea de dos parejas, el emperador y la emperatriz que vienen de otro reino, y el tintorero y su esposa que pertenecen al mundo ordinario. Hofmannsthal también se basó en partes de Las mil y una noches , los cuentos de hadas de los hermanos Grimm e incluso cita el Fausto de Goethe . La ópera está concebida como un cuento de hadas sobre el tema del amor bendecido a través del nacimiento de los hijos. Hofmannsthal, en sus cartas, la comparó con La flauta mágica de Mozart , que tiene un arreglo similar de dos parejas.
Strauss comenzó a componer inmediatamente. Él y Hofmannsthal trabajaron en la música y las palabras en paralelo, cada uno recibiendo inspiración del otro. Strauss estaba contento con el texto de Hofmannsthal, pero le pidió que reescribiera muchos pasajes en aras del efecto dramático. Hofmannsthal se opuso rotundamente y estaba más preocupado por el simbolismo detrás de su libreto . La ópera se terminó en 1915, durante la Primera Guerra Mundial, pero tuvo que esperar hasta 1919 para su estreno. La génesis a veces difícil de la ópera está documentada en su correspondencia.
El propio Strauss calificó esta ópera como su "hija del dolor"; incluso la llamó Die Frosch [ Esta cita necesita una cita ] ("Frosch" significa "rana" en alemán), es decir, "Die Fr au o hne Sch atten"). La complejidad del texto y la tensión de la guerra hicieron que su composición fuera una tarea laboriosa, y Strauss también quedó decepcionado con las primeras producciones.
Musicalmente, La mujer sin sombra es una de las partituras más complejas y coloridas de Strauss. A diferencia de Salomé y Elektra , de ritmo rápido , incluye monólogos y escenas extensas. La ópera sigue siendo un desafío para la puesta en escena, incluso para un gran teatro de ópera, ya que requiere cinco solistas de primer nivel en los exigentes papeles principales, papeles secundarios de primer nivel, una gran orquesta y decorados y efectos escénicos elaborados.
En cuanto a la escenografía, la obra también es exigente, con todos los cambios de escena y los efectos especiales. Los niños cantando desde una sartén son especialmente exigentes, al igual que la escena final de la cascada dorada. Pocos teatros de ópera son capaces de poner en escena esta obra.
En 1946, Strauss creó una pieza orquestal de un solo movimiento , Fantasía sobre la mujer sin sombra , basada en los momentos destacados de la ópera. Se estrenó en Viena en 1947.
En 1948, al escribir sobre Die Frau ohne Schatten , Strauss dijo que, a pesar de las dificultades para ponerla en escena, "tuvo éxito y causó una profunda impresión... y los amantes de la música en particular la consideran mi obra más importante". [2]
Role | Tipo de voz | Reparto de estreno, 10 de octubre de 1919 [3] Director: Franz Schalk |
---|---|---|
El Emperador ( Der Kaiser ) | tenor | Karl Aagaard Østvig |
La Emperatriz ( Die Kaiserin ), hija de Keikobad | coloratura dramática soprano | María Jeritza |
La nodriza ( Die Amme ), su guardiana | mezzosoprano dramática | Lucie Weidt |
Barak, el tintorero ( Barak , der Färber ) | bajo-barítono | Richard Mayr |
La mujer del tintorero ( Die Färberin ) | soprano dramático alto | Lotte Lehmann |
El tuerto ( Der Einäugige ), hermano de Barak | bajo alto | Víctor Madin |
El manco ( Der Einarmige ), hermano de Barak | bajo | Julio Betetto |
El jorobado ( Der Bucklige ), hermano de Barak | tenor alto | Antón Arnold |
El Mensajero de Keikobad ( Geisterbote ) | barítono alto | Josef von Manowarda |
La voz de un halcón ( Die Stimme des Falken ) | soprano | Felicie Hüni-Mihacsek |
La aparición de un joven ( Die Erscheinung eines Jünglings ) | tenor alto | |
El guardián del umbral ( Der Hüter der Schwelle des Tempels ) | soprano | Sybilla Blei |
Una voz desde arriba ( Stimme von oben ) | contralto | María Olczewska |
Voces de seis niños no nacidos, voces de tres vigilantes de la ciudad, sirvientes de la Emperatriz, otros niños y niños mendigos, sirvientes espirituales y voces espirituales. |
El papel de la Emperatriz exige una soprano dramática que pueda soportar una tesitura muy alta y negociar un aria de entrada del acto 1 que incluya pasajes de coloratura , un trino y un re agudo. De manera similar, cualquier tenor que intente interpretar al Emperador debe ser capaz de manejar numerosos pasajes en su registro más alto, en particular su extensa escena solista en el acto 2. El papel de la Nodriza exige algunas exigencias al registro más bajo de la cantante, pero también requiere frecuentes saltos por encima del pentagrama. La mujer del tintorero también requiere una soprano con un sonido inmenso que se pueda escuchar sobre pasajes muy orquestados. El tintorero es el más accesible de los papeles vocales principales, pero nuevamente la orquestación es muy pesada y requiere un barítono con suficiente resistencia para durar las tres horas y quince minutos de la ópera.
La historia de la ópera se desarrolla en el mítico imperio de las Islas del Sureste e involucra a cinco personajes principales: el Emperador ( tenor ), la Emperatriz ( soprano ), su nodriza ( mezzosoprano ), Barak, un humilde tintorero ( bajo-barítono ) y la esposa del tintorero ( soprano dramática ). Un sexto personaje, Keikobad, Rey del Reino de los Espíritus y padre de la Emperatriz, pone en marcha la trama, pero nunca aparece en escena. La Emperatriz es mitad humana: fue capturada por el Emperador en forma de gacela. Ella asumió forma humana y él se casó con ella, pero no tiene sombra. Esto simboliza su incapacidad para tener hijos. Keikobad ha decretado que a menos que la Emperatriz obtenga una sombra antes de que transcurra un año después de su matrimonio humano, la reclamará como su hija y el Emperador se convertirá en piedra.
Escena 1
Amanece, fuera de los aposentos del Emperador y la Emperatriz. El Mensajero de Keikobad llega y le dice a la nodriza de la Emperatriz que la Emperatriz debe adquirir una sombra en tres días, o será devuelta a su reino por la fuerza y el Emperador se convertirá en piedra. La nodriza está emocionada con la perspectiva de regresar al mundo espiritual, ya que odia a los humanos y tener que vivir con ellos.
El Mensajero se va y el Emperador sale de su dormitorio. Se va en un viaje de caza de tres días, en busca de su halcón favorito, al que ahuyentó por atacar a una gacela que luego se convirtió en la Emperatriz. Deja a su esposa al cuidado de la Nodriza. La Emperatriz sale de su dormitorio y recuerda los tiempos en los que tenía la capacidad de convertirse en cualquier criatura que quisiera.
Se revela que después de ser atacada por el halcón rojo que el Emperador está buscando, perdió un talismán que le daba poderes de transformación, y en el que estaba inscrita una maldición que preveía el destino que ella y el Emperador están a punto de enfrentar si no adquiere una sombra. El halcón rojo aparece y advierte a la Emperatriz que la maldición está a punto de cumplirse. La Emperatriz le ruega a la Nodriza que la ayude a conseguir una sombra. La Nodriza, que está empapada de magia, sugiere descender al mundo mortal y encontrar a una mujer que le venda su sombra a la Emperatriz.
Escena 2
Barak, un tintorero , comparte su choza con su esposa y sus tres hermanos: el Tuerto, el Manco y el Jorobado. Los tres hermanos se pelean por un objeto robado y son separados por la esposa, que les arroja un balde de agua. Los tres hermanos discuten con la esposa. Barak entra y detiene la discusión. La esposa quiere que expulsen a sus cuñados, pero su marido se niega.
El tintorero desea tener hijos, pero su esposa teme la responsabilidad y ha jurado en secreto no tenerlos. El tintorero y sus hermanos se van, y la Emperatriz y la Nodriza llegan disfrazadas. La Nodriza evoca visiones de lujo y se las promete a la esposa a cambio de su sombra. La esposa acepta negar a su marido durante tres días, durante los cuales la Nodriza y la Emperatriz vivirán en la cabaña del tintorero como parientes pobres que han venido a trabajar como sirvientas.
Barak se acerca y la Esposa está preocupada porque la cena no está lista. La Nodriza usa su magia para tener la cena lista y también divide la cama de la pareja en dos camas individuales, separándolas con una cortina. La Nodriza y la Emperatriz desaparecen y la Esposa está muy molesta por las Voces de los Niños No Nacidos que se lamentan fuera del escenario, que emergen de los peces que se están cocinando en el fuego. El Tintorero regresa y descubre que se le prohíbe el acceso a su lecho conyugal. La Esposa le informa de la inminente estancia de sus "primos" y se va a su cama separada. Desde afuera, se escucha a los Vigilantes de la Ciudad cantando sobre la importancia del amor conyugal. Barak suspira y se recuesta a dormir en el suelo.
Escena 1
La Emperatriz, actuando como sirvienta, ayuda al tintorero a salir para trabajar, pero se siente preocupada por su papel, porque Barak es muy amable con ella. La nodriza evoca la imagen de un joven apuesto dando vida a una escoba, lo que tienta a la esposa del tintorero. El tintorero regresa con sus hermanos hambrientos y una multitud de niños mendigos. Ha pasado un día magnífico en el mercado, vendiendo todos sus bienes, y ha invitado a todos a celebrar. Sin embargo, su esposa se las arregla para arruinar la celebración al negarse a comer la comida que ha traído a casa.
Escena 2
El Emperador es conducido por el halcón rojo a su pabellón de caza en el bosque. Ve a la Emperatriz y a la Nodriza entrar subrepticiamente en el pabellón y sospecha. Cuando se acerca, huele un olor humano que sigue a la Emperatriz. Pensando que lo ha traicionado, decide matarla. Primero piensa en usar una flecha, luego su espada y luego sus propias manos. Finalmente se da cuenta de que no puede hacerlo. Decide buscar un barranco aislado para estar solo con su miseria.
Escena 3
En la casa del tintorero, la nodriza le aplica una droga para que se duerma. La nodriza vuelve a conjurar al joven para que se la presente a la esposa, que se asusta y despierta al tintorero. Barak se sorprende al saber que hay un hombre en su casa, pero su esposa se enfada rápidamente y le grita, y se marcha a la ciudad, dejando a su marido confundido. Al quedarse sola con Barak, la emperatriz se siente más culpable que antes.
Escena 4
La Emperatriz se va a dormir al pabellón de caza, pero en su sueño se ve aún más preocupada por su crimen y por el posible destino del Emperador. En un sueño, ve al Emperador entrar en el reino de su padre. Coros invisibles cantan la maldición del talismán. Al despertar, se siente abrumada por la culpa y el remordimiento.
Escena 5
Al día siguiente, la Esposa anuncia que ha vendido su sombra. Cuando un incendio revela que no tiene sombra, Barak, enfurecido, está dispuesto a matarla. La Emperatriz grita que ya no quiere la sombra. Una espada aparece en la mano del tintorero. Sus hermanos lo detienen mientras la Esposa declara su remordimiento e insta a Barak a matarla. Un terremoto divide el suelo y Barak y su esposa son tragados por la tierra. Los hermanos huyen y la Nodriza, reconociendo la mano de Keikobad, se lleva a la Emperatriz.
Escena 1
En una gruta situada bajo el reino de Keikobad, la esposa y el tintorero se encuentran en habitaciones separadas, sin percatarse de la presencia del otro. La esposa está atormentada por las voces de los niños no nacidos. Ella protesta que ama al tintorero, quien lamenta su intento de violencia. Una voz los dirige hacia escaleras separadas.
Escena 2
La Emperatriz y la Nodriza llegan al templo de Keikobad. La Nodriza intenta convencer a la Emperatriz de que escape, pero ella recuerda las puertas de su sueño y sabe que su padre la está esperando al otro lado. Despide a la Nodriza y entra. La Nodriza predice terribles torturas que esperan a la Emperatriz y engaña a la Esposa y a Barak, que se buscan mutuamente: ella morirá a manos de su esposo, él la perdonará y la abrazará. El Mensajero de Keikobad condena a la Nodriza a vagar por el mundo mortal.
Escena 3
En el interior del templo, la Emperatriz habla con Keikobad, pidiéndole perdón y que encuentre su lugar entre aquellos que proyectan sombras. Keikobad no responde, pero muestra al Emperador ya casi petrificado. La Fuente de la Vida brota ante la Emperatriz, y un guardián del templo la insta a beber de ella y a reclamar la sombra de la Esposa para sí misma. Pero el Tintorero y la Esposa son escuchados fuera del escenario, y la Emperatriz se niega a robarles su futura felicidad y convertirse en humanos robando la humanidad a alguien más: "¡Ich will nicht!" ("¡No quiero!"). Este acto de renuncia la libera: recibe una sombra y el Emperador recupera su forma natural.
Escena 4
La escena cambia y se convierte en un hermoso paisaje. Barak y su esposa se reencuentran y ella recupera su propia sombra. Ambas parejas cantan sobre su humanidad y alaban a sus hijos no nacidos.
La opulenta instrumentación de 164 piezas incluye:
Para el nombre de la ópera, véase La mujer que no tenía sombra .
Hofmannsthal se inspiró en el cuento de hadas de Wilhelm Hauff , " El corazón frío ". [4]
Keikobad es una variante del nombre del rey sasánida Kovad y del mítico rey iraní Kai Kobad de la dinastía Kayanian en el Shahnameh (libro de los reyes) de Ferdowsi . Hay otras referencias a la mitología iraní en la historia, como la prueba del fuego y la fuente de la vida, que están presentes en el Shahnameh .
Notas