Nueva Biblia Americana | |
---|---|
Nombre completo | La Nueva Biblia Americana |
Abreviatura | COGER |
Biblia completa publicada | 1970 |
Derivado de | Biblia de la cofradía |
Base textual | NT: Novum Testamentum Graece 25ª edición. AT: Biblia Hebraica Stuttgartensia con influencia de la Septuaginta y los Rollos del Mar Muerto . Deuterocanónicos: Septuaginta , Rollos del Mar Muerto y cierta influencia de la Vulgata . |
Tipo de traducción | Equivalencia formal (del Prefacio), uso moderado de equivalencia dinámica . |
Nivel de lectura | Escuela secundaria |
Revisión | Nueva Biblia Americana Edición Revisada |
Afiliación religiosa | Iglesia católica |
Página web | biblia.usccb.org/biblia |
En el principio, cuando Dios creó los cielos y la tierra, la tierra era un desierto informe, y las tinieblas cubrían el abismo, mientras un viento poderoso barría las aguas. Entonces dijo Dios: «Hágase la luz». Y la luz fue hecha.Sí, de tal manera amó Dios al mundo, que dio a su Hijo único, para que todo aquel que en él cree, no muera, mas tenga vida eterna. |
La Nueva Biblia Americana ( NAB ) es una traducción al inglés de la Biblia publicada por primera vez en 1970. La NAB revisada de 1986 es la base del Leccionario revisado . En la Iglesia Católica es la única traducción aprobada para su uso durante la misa en los Estados Unidos . La NAB de 1970 también está aprobada para su uso en la Iglesia Episcopal en los Estados Unidos. [1] [2]
El proyecto, que originalmente surgió de la Biblia de la Confraternidad, una traducción de la Vulgata realizada por la Confraternidad de la Doctrina Cristiana, pasó a traducir los idiomas bíblicos originales en respuesta a la encíclica Divino afflante Spiritu del Papa Pío XII de 1943. La traducción fue patrocinada por el comité de obispos estadounidenses de la Confraternidad de la Doctrina Cristiana y fue realizada en etapas por miembros de la Asociación Bíblica Católica de América (CBA) "a partir de los idiomas originales con un uso crítico de todas las fuentes antiguas" (como indican las páginas del título). Estos esfuerzos finalmente se convirtieron en la Nueva Biblia Americana bajo los principios litúrgicos y las reformas del Concilio Vaticano Segundo (1962-1965).
La primera edición de la Nueva Biblia Americana se publicó el 30 de septiembre de 1970. [3] Antes de su publicación completa, se publicaron varias porciones de la Nueva Biblia Americana; por ejemplo, se publicó una traducción del Libro del Génesis en 1952. [4] Fue compilada por 51 eruditos entre 1944 y 1970, [5] supervisada por un consejo editorial encabezado por el padre Stephen J. Hartdegen. [6] Fue traducida del hebreo, griego y arameo, en lugar de la Vulgata latina, como se había hecho en traducciones católicas anteriores de la Biblia al inglés; también incorporó documentos recién descubiertos, como los Rollos del Mar Muerto y el manuscrito de Masada. [7]
En 1986 se publicó una edición revisada de la traducción del Nuevo Testamento de la Nueva Biblia Americana. [8]
En 1991 se publicó una versión revisada de los Salmos . [9]
En 1994 se inició la revisión del Antiguo Testamento. [10]
En septiembre de 2008, el Comité Ad Hoc aceptó el libro final del Antiguo Testamento, es decir, Jeremías . En noviembre de ese año, la Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos aprobó el Antiguo Testamento completo, incluidas las notas a pie de página y las introducciones, pero no permitió que se publicara con el Libro de los Salmos de 1991. En su lugar, aceptó el Salterio del Grial revisado [11] , que la Santa Sede aprobó y que reemplazó al Salterio NAB revisado para los leccionarios de la Misa en los Estados Unidos. [12] [13] [14] Los Salmos fueron revisados nuevamente en 2008 y enviados al Comité de Obispos sobre el Culto Divino, pero también rechazados a favor del Salterio del Grial revisado. Se realizó una revisión final del Salterio NAB utilizando sugerencias que el Comité Ad Hoc examinó y para ajustarse más estrictamente a Liturgiam Authenticam . [10]
En enero de 2011, se anunció que la cuarta edición del NAB se publicaría el 9 de marzo de ese año. [15]
En 2012, la USCCB “anunció un plan para revisar el Nuevo Testamento de la Nueva Biblia Americana Edición Revisada para que se pueda utilizar una única versión para la oración individual, la catequesis y la liturgia”. [16]
La revisión ya está en marcha y, tras las aprobaciones necesarias de los obispos y de la Santa Sede , se espera que esté concluida en 2025. [17]