Formularios de presentación en árabe-A | |
---|---|
Rango | U+FB50..U+FDFF (688 puntos de código) |
Avión | BMP |
Guiones | Árabe (629 car.) Común (2 car.) |
Alfabetos principales | Lenguas de Asia central Pashto Persa Kurdo Sindhi Urdu |
Conjuntos de símbolos | Formas contextuales ligaduras de varias letras y palabras |
Asignado | 631 puntos de código |
No usado | 25 puntos de código reservados 32 caracteres no válidos |
Historial de versiones de Unicode | |
1.1 (1993) | 593 (+593) |
3.2 (2002) | 594 (+1) |
4.0 (2003) | 595 (+1) |
6.0 (2010) | 611 (+16) |
14.0 (2021) | 631 (+20) |
Documentación Unicode | |
Cuadro de códigos ∣ Página web | |
Nota : [1] [2] Este rango inicialmente era parte del Área de uso privado en Unicode 1.0.0, [3] y se eliminó de ella en Unicode 1.0.1. [4] |
Arabic Presentation Forms-A es un bloque Unicode que codifica formas contextuales y ligaduras de variantes de letras necesarias para los idiomas persa, urdu, sindhi y de Asia central. Este bloque también asigna 32 caracteres no codificados en Unicode, diseñados específicamente para uso interno.
Las formas de presentación están presentes sólo por compatibilidad con estándares más antiguos, como la página de códigos 864 utilizada en DOS, y normalmente se utilizan en orden visual y no lógico. [5] Se ha acordado que no se codificarán más formas de presentación; aunque el bloque aún ve más codificaciones que incluyen un rango contiguo de 32 caracteres no codificados. [6]
Formularios de presentación árabes-A [1] [2] [3] Cuadro de códigos oficiales del Consorcio Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | do | D | mi | F | |
U+FB5x | ﭐ | ﭑ | ﭒ | ﭓ | ﭔ | ﭕ | ﭖ | ﭗ | ﭘ | ﭙ | ﭚ | ﭛ | ﭜ | ﭝ | ﭞ | ﭟ |
U+FB6x | ﭠ | ﭡ | ﭢ | ﭣ | ﭤ | ﭥ | ﭦ | ﭧ | ﭨ | ﭩ | ﭪ | ﭫ | ﭬ | ﭭ | ﭮ | ﭯ |
U+FB7x | ﭰ | ﭱ | ﭲ | ﭳ | ﭴ | ﭵ | ﭶ | ﭷ | ﭸ | ﭹ | ﭺ | ﭻ | ﭼ | ﭽ | ﭾ | ﭿ |
U+FB8x | ﮀ | ﮁ | ﮂ | ﮃ | ﮄ | ﮅ | ﮆ | ﮇ | ﮈ | ﮉ | ﮊ | ﮋ | ﮌ | ﮍ | ﮎ | ﮏ |
U+FB9x | ﮐ | ﮑ | ﮒ | ﮓ | ﮔ | ﮕ | ﮖ | ﮗ | ﮘ | ﮙ | ﮚ | ﮛ | ﮜ | ﮝ | ﮞ | ﮟ |
U+FBAx | ﮠ | ﮡ | ﮢ | ﮣ | ﮤ | ﮥ | ﮦ | ﮧ | ﮨ | ﮩ | ﮪ | ﮫ | ﮬ | ﮭ | ﮮ | ﮯ |
U+FBBx | ﮰ | ﮱ | ﮲ | ﮳ | ﮴ | ﮵ | ﮶ | ﮷ | ﮸ | ﮹ | ﮺ | ﮻ | ﮼ | ﮽ | ﮾ | ﮿ |
U+FBCx | ﯀ | ﯁ | ﯂ | |||||||||||||
U+FBDx | ﯓ | ﯔ | ﯕ | ﯖ | ﯗ | ﯘ | ﯙ | ﯚ | ﯛ | ﯜ | ﯝ | ﯞ | ﯟ | |||
U+FBEx | ﯠ | ﯡ | ﯢ | ﯣ | ﯤ | ﯥ | ﯦ | ﯧ | ﯨ | ﯩ | ﯪ | ﯫ | ﯬ | ﯭ | ﯮ | ﯯ |
U+FBFx | ﯰ | ﯱ | ﯲ | ﯳ | ﯴ | ﯵ | ﯶ | ﯷ | ﯸ | ﯹ | ﯺ | ﯻ | ﯼ | ﯽ | ﯾ | ﯿ |
U+FC0x | ﰀ | ﰁ | ﰂ | ﰃ | ﰄ | ﰅ | ﰆ | ﰇ | ﰈ | ﰉ | ﰊ | ﰋ | ﰌ | ﰍ | ﰎ | ﰏ |
U+FC1x | ﰐ | ﰑ | ﰒ | ﰓ | ﰔ | ﰕ | ﰖ | ﰗ | ﰘ | ﰙ | ﰚ | ﰛ | ﰜ | ﰝ | ﰞ | ﰟ |
U+FC2x | ﰠ | ﰡ | ﰢ | ﰣ | ﰤ | ﰥ | ﰦ | ﰧ | ﰨ | ﰩ | ﰪ | ﰫ | ﰬ | ﰭ | ﰮ | ﰯ |
U+FC3x | ﰰ | ﰱ | ﰲ | ﰳ | ﰴ | ﰵ | ﰶ | ﰷ | ﰸ | ﰹ | ﰺ | ﰻ | ﰼ | ﰽ | ﰾ | ﰿ |
U+FC4x | ﱀ | ﱁ | ﱂ | ﱃ | ﱄ | ﱅ | ﱆ | ﱇ | ﱈ | ﱉ | ﱊ | ﱋ | ﱌ | ﱍ | ﱎ | ﱏ |
U+FC5x | ﱐ | ﱑ | ﱒ | ﱓ | ﱔ | ﱕ | ﱖ | ﱗ | ﱘ | ﱙ | ﱚ | ﱛ | ﱜ | ﱝ | ﱞ | ﱟ |
U+FC6x | ﱠ | ﱡ | ﱢ | ﱣ | ﱤ | ﱥ | ﱦ | ﱧ | ﱨ | ﱩ | ﱪ | ﱫ | ﱬ | ﱭ | ﱮ | ﱯ |
U+FC7x | ﱰ | ﱱ | ﱲ | ﱳ | ﱴ | ﱵ | ﱶ | ﱷ | ﱸ | ﱹ | ﱺ | ﱻ | ﱼ | ﱽ | ﱾ | ﱿ |
U+FC8x | ﲀ | ﲁ | ﲂ | ﲃ | ﲄ | ﲅ | ﲆ | ﲇ | ﲈ | ﲉ | ﲊ | ﲋ | ﲌ | ﲍ | ﲎ | ﲏ |
U+FC9x | 2 | ﲑ | 2 | ﲓ | ﲔ | ﲕ | ﲖ | 2 | ﲘ | ﲙ | ﲚ | ﲛ | 2 | ﲝ | ﲞ | ﲟ |
U+FCAx | ﲠ | ﲡ | ﲢ | ﲣ | ﲤ | ﲥ | ﲦ | ﲧ | ﲨ | ﲩ | ﲪ | ﲫ | ﲬ | ﲭ | ﲮ | ﲯ |
U+FCBx | ﲰ | 1 | 2 | ﲳ | ﲴ | ﲵ | ﲶ | ﲷ | ﲸ | ﲹ | ﲺ | ﲻ | 2 | ﲽ | ﲾ | ﲿ |
U+FCCx | ﳀ | ﳁ | ﳂ | ﳃ | ﳄ | ﳅ | ﳆ | ﳇ | ﳈ | ﳉ | ﳊ | ﳋ | ﳌ | ﳍ | ﳎ | ﳏ |
U+FCDx | ﳐ | ﳑ | ﳒ | ﳓ | ﳔ | ﳕ | ﳖ | ﳗ | ﳘ | ﳙ | ﳚ | ﳛ | ﳜ | ﳝ | ﳞ | ﳟ |
U+FCEx | ﳠ | ﳡ | ﳢ | ﳣ | ﳤ | ﳥ | ﳦ | ﳧ | ﳨ | ﳩ | ﳪ | ﳫ | ﳬ | ﳭ | ﳮ | ﳯ |
U+FCFx | ﳰ | ﳱ | ﳲ | ﳳ | ﳴ | ﳵ | ﳶ | ﳷ | ﳸ | ﳹ | ﳺ | ﳻ | ﳼ | ﳽ | ﳾ | ﳿ |
U+FD0x | ﴀ | ﴁ | ﴂ | ﴃ | ﴄ | ﴅ | ﴆ | ﴇ | ﴈ | ﴉ | ﴊ | ﴋ | ﴌ | ﴍ | ﴎ | ﴏ |
U+FD1x | ﴐ | ﴑ | ﴒ | ﴓ | ﴔ | ﴕ | ﴖ | ﴗ | ﴘ | ﴙ | ﴚ | ﴛ | ﴜ | ﴝ | ﴞ | ﴟ |
U+FD2x | ﴠ | ﴡ | ﴢ | ﴣ | ﴤ | ﴥ | ﴦ | ﴧ | ﴨ | ﴩ | ﴪ | ﴫ | ﴬ | ﴭ | ﴮ | ﴯ |
U+FD3x | ﴰ | ﴱ | ﴲ | ﴳ | ﴴ | ﴵ | ﴶ | ﴷ | ﴸ | ﴹ | ﴺ | ﴻ | ﴼ | ﴽ | ﴾ | ﴿ |
U+FD4x | ﵀ | ﵁ | ﵂ | ﵃ | ﵄ | ﵅ | ﵆ | ﵇ | ﵈ | ﵉ | ﵊ | ﵋ | ﵌ | ﵍ | ﵎ | ﵏ |
U+FD5x | ﵐ | ﵑ | ﵒ | ﵓ | ﵔ | ﵕ | ﵖ | ﵗ | ﵘ | ﵙ | ﵚ | ﵛ | ﵜ | ﵝ | ﵞ | ﵟ |
U+FD6x | ﵠ | ﵡ | ﵢ | ﵣ | ﵤ | ﵥ | ﵦ | ﵧ | ﵨ | ﵩ | ﵪ | ﵫ | ﵬ | ﵭ | ﵮ | ﵯ |
U+FD7x | ﵰ | ﵱ | ﵲ | ﵳ | ﵴ | ﵵ | ﵶ | ﵷ | ﵸ | ﵹ | ﵺ | ﵻ | ﵼ | ﵽ | ﵾ | ﵿ |
U+FD8x | ﶀ | ﶁ | ﶂ | ﶃ | ﶄ | ﶅ | ﶆ | ﶇ | ﶈ | ﶉ | ﶊ | ﶋ | ﶌ | ﶍ | ﶎ | ﶏ |
U+FD9x | ﶒ | ﶓ | ﶔ | ﶕ | ﶖ | ﶗ | ﶘ | ﶙ | ﶚ | ﶛ | ﶜ | ﶝ | ﶞ | ﶟ | ||
U+FDAx | ﶠ | ﶡ | ﶢ | ﶣ | ﶤ | ﶥ | ﶦ | ﶧ | ﶨ | ﶩ | ﶪ | ﶫ | ﶬ | ﶭ | ﶮ | ﶯ |
U+FDBx | ﶰ | ﶱ | ﶲ | ﶳ | ﶴ | ﶵ | ﶶ | ﶷ | ﶸ | ﶹ | ﶺ | ﶻ | ﶼ | ﶽ | ﶾ | ﶿ |
U+FDCx | ﷀ | ﷁ | ﷂ | ﷃ | ﷄ | ﷅ | ﷆ | ﷇ | ﷏ | |||||||
U+FDDx | ||||||||||||||||
U+FDEx | ||||||||||||||||
U+FDFx | ﷰ | ﷱ | ﷲ | ﷳ | ﷴ | ﷵ | ﷶ | ﷷ | ﷸ | ﷹ | ﷺ | ﷻ | ﷼ | ﷽ | ﷾ | ﷿ |
Notas
|
Los siguientes documentos relacionados con Unicode registran el propósito y el proceso de definición de caracteres específicos en el bloque A de Formularios de presentación árabes:
Versión | Puntos de código finales [a] | Contar | Identificación L2 | Identificación del GT2 | Documento |
---|---|---|---|---|---|
1.1 | U+FB50..FBB1, FBD3..FD3F, FD50..FD8F, FD92..FDC7, FDF0..FDFB | 593 | (por determinar) | ||
L2/06-008R2 | Moore, Lisa (13/02/2006), "Moción 106-M3", UTC #106 Minutes , Eliminar U+FD3E ORNATE LEFT PARENTHESIS y U+FD3F ORNATE RIGHT PARENTHESIS de la lista de caracteres con propiedad Bidi Mirrored propuesta en Public Review Issue 80. | ||||
L2/14-026 | Moore, Lisa (17 de febrero de 2014), "Consenso 138-C21", UTC #138 Minutes , Cambiar la categoría general y las propiedades de salto de línea de U+FD3E PARÉNTESIS ORNADO IZQUIERDO a gc=Pe y lb=CL; y cambiar las propiedades de categoría general y de salto de línea de U+FD3F PARÉNTESIS ORNADO DERECHO a gc=Ps y lb=OP, en Unicode 7.0. | ||||
L2/20-289 | N5155 | Evans, Lorna Priest (7 de diciembre de 2020), Solicitud de cambios de glifos y anotaciones para kazajo, kirguís y uigur [Afecta a U+FBD7-FBD8, U+FBDD y U+FBE0-FBE1] | |||
L2/21-016R | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai (14 de enero de 2021), "11a. Cambios en los glifos y anotaciones para los idiomas kazajo, kirguís y uigur", Recomendaciones a UTC #166 de enero de 2021 sobre propuestas de escritura | ||||
L2/21-009 | Moore, Lisa (27 de enero de 2021), "B.1 — 11a", UTC #166 minutos | ||||
3.1 | U+FDD0..FDEF | 32 | L2/00-187 | Moore, Lisa (23 de agosto de 2000), "Not a Character", minutos UTC, Boston, 8-11 de agosto de 2000 | |
L2/00-341 | N2277 | Adición de caracteres reservados para usos de procesamiento interno , 19-09-2000 | |||
L2/01-050 | N2253 | Umamaheswaran, VS (21 de enero de 2001), "7.20 Propuesta de posiciones reservadas para fines de procesamiento", Actas de la reunión del SC2/WG2 en Atenas, septiembre de 2000 | |||
3.2 | U+FDFC | 1 | L2/01-148R | Pournader, Roozbeh (7 de abril de 2001), Propuesta: Ligadura árabe del rial | |
L2/01-184R | Moore, Lisa (18 de junio de 2001), "Moción 87-M6", Actas de la reunión de UTC/L2 | ||||
L2/01-354 | N2373 | Pournader, Roozbeh (2001-09-20), Propuesta: Signo monetario árabe Rial | |||
L2/02-154 | N2403 | Umamaheswaran, VS (22 de abril de 2002), "7.8", Proyecto de acta de la reunión 41 del GT 2, Hotel Phoenix, Singapur, 15 de octubre de 2001/19 | |||
4.0 | U+FDFD | 1 | L2/02-005 | Hussain, Sarmad; Afzal, Muhammad (18 de diciembre de 2001), Estándares informáticos en urdu (gráficos y gráficos) | |
L2/02-006 (pdf, doc) | N2413-1 | Zia, Khaver (10 de enero de 2002), Hacia el estándar Unicode para el urdu | |||
L2/02-003 | N2413-2 | Afzal, Mahoma; Hussain, Sarmad (28 de diciembre de 2001), Estándares de informática urdu: desarrollo de Urdu Zabta Takhti (UZT) 1.01 | |||
L2/02-004 | N2413-3 | Hussain, Sarmad; Afzal, Muhammad (28 de diciembre de 2001), Estándares de informática urdu: Urdu Zabta Takhti (UZT) 1.01 | |||
L2/02-163 | N2413-4 (pdf, documento) | Propuesta para añadir marcas y dígitos en el bloque de código árabe (para urdu) , 30 de abril de 2002 | |||
L2/02-011R | Kew, Jonathan (12 de enero de 2002), Comentarios sobre L2/02-006: Hacia el estándar Unicode para el urdu | ||||
L2/02-197 | Freytag, Asmus (1 de mayo de 2002), Comentarios en urdu del Comité Bidi | ||||
L2/02-166R2 | Moore, Lisa (9 de agosto de 2002), "Moción 91-M3", UTC n.° 91 minutos | ||||
L2/02-372 | N2453 (pdf, doc) | Umamaheswaran, VS (30/10/2002), "7.9 Contribución en urdu", Actas no confirmadas de la reunión del GT 2 42 | |||
L2/02-466 | N2567 | Everson, Michael ; Pournader, Roozbeh (2002-12-09), Hacia una resolución sobre el nombre de U+FDFD | |||
L2/02-467 | N2568 | Everson, Michael; Pournader, Roozbeh; Hussain, Sarmad; Afzal, Muhammad (10 de diciembre de 2002), Consenso sobre el nombre de U+FDFD | |||
L2/04-196 | N2653 (pdf, doc) | Umamaheswaran, VS (4 de junio de 2004), "a-3", Actas no confirmadas de la reunión del GT 2 44 | |||
6.0 | U+FBB2..FBC1 | 16 | L2/98-274 | Davis, Mark ; Mansour, Kamal (1998-07-28), Propuestas de incorporación de caracteres árabes a las lenguas minoritarias | |
L2/98-409 | Davis, Mark; Mansour, Kamal (1998-12-01), Propuesta para añadir 25 caracteres árabes al BMP | ||||
L2/98-419 (pdf, doc) | Aliprand, Joan (5 de febrero de 1999), "Caracteres árabes adicionales", Actas aprobadas - Reunión conjunta UTC #78 y NCITS Subgroup L2 #175, San José, CA - 1-4 de diciembre de 1998 | ||||
L2/02-021 | Davis, Mark; Mansour, Kamal (17 de enero de 2002), Propuesta para modificar el repertorio árabe | ||||
L2/03-154 | Kew, Jonathan; Mansour, Kamal; Davis, Mark (16 de mayo de 2003), Propuesta para codificar marcas modificadoras productivas en escritura árabe | ||||
L2/06-039 | N3460-A | Durrani, Attash (29 de enero de 2006), Propuesta preliminar para agregar caracteres Nuqta al bloque árabe | |||
L2/06-240 | Kew, Jonathan (19 de julio de 2006), Carta al Dr. Durrani | ||||
L2/06-322 | Durrani, Attash (4 de octubre de 2006), Carta a Jonathan Kew sobre Nuqtas | ||||
L2/07-094 | Durrani, Attash (3 de abril de 2007), Respecto a los personajes de Nuqta | ||||
L2/07-174 | Durrani, Attash (14 de mayo de 2007), La solución de plegado de mayúsculas y minúsculas para la escritura árabe | ||||
L2/08-159 | Durrani, Attash; Mansour, Kamal; McGowan, Rick (18 de abril de 2008), Propuesta para codificar 22 caracteres para uso pedagógico árabe | ||||
L2/08-230 | Anderson, Deborah (23 de mayo de 2008), Comentarios sobre la propuesta de codificar 22 caracteres para uso pedagógico árabe | ||||
L2/08-159R | N3460R | Durrani, Attash; Mansour, Kamal; McGowan, Rick (2008-06-24), Propuesta para codificar 16 caracteres para uso pedagógico árabe | |||
L2/08-161R2 | Moore, Lisa (5 de noviembre de 2008), "Moción 115-M3", UTC n.° 115 minutos | ||||
L2/08-412 | N3553 (pdf, documento) | Umamaheswaran, VS (5 de noviembre de 2008), "M53.19", Actas no confirmadas de la reunión del GT 2 53 | |||
L2/08-361 | Moore, Lisa (2008-12-02), "Consenso 117-C26", Acta UTC n.° 117 | ||||
L2/09-011 | Pournader, Roozbeh (13 de enero de 2009), Denominación coherente y mejores propiedades para los símbolos pedagógicos árabes | ||||
L2/09-110 | N3606 | Pandey, Anshuman (30 de marzo de 2009), Propuesta para promover el cambio de nombre de los símbolos pedagógicos árabes | |||
L2/09-234 | N3603 (pdf, documento) | Umamaheswaran, VS (8 de julio de 2009), "M54.06a", Actas no confirmadas de la reunión del GT 2 54 | |||
L2/09-104 | Moore, Lisa (2009-05-20), "Consenso 119-C25", UTC #119 / L2 #216 Minutos | ||||
14.0 | U+FBC2 | 1 | L2/19-306 | N5142 | Pournader, Roozbeh; Anderson, Deborah (2019-09-29), Adiciones árabes para las ortografías coránicas |
L2/19-343 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai (6 de octubre de 2019), "a. Adiciones para las ortografías coránicas FD4C:c. Honoríficos árabes", Recomendaciones a UTC #161 de octubre de 2019 sobre propuestas de escritura | ||||
L2/19-323 | Moore, Lisa (1 de octubre de 2019), "Consenso 161-C4", Acta UTC n.° 161 | ||||
L2/20-105 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Constable, Peter; Liang, Hai (2020-04-20), "3f. Comentarios sobre L2/19-306", Recomendaciones a UTC #163 de abril de 2020 sobre propuestas de guiones | ||||
U+FD40...FD4B, FDFE...FDFF | 14 | L2/14-147 | Pournader, Roozbeh (27 de julio de 2014), Propuesta para codificar diecisiete honoríficos árabes | ||
L2/14-170 | Anderson, Débora; Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Iancu, Laurențiu (28 de julio de 2014), "5. L2/14‐147", Recomendaciones para UTC #140 de agosto de 2014 sobre propuestas de guiones | ||||
L2/19-289R | Pournader, Roozbeh; Jibaly, Mustafa (2019-07-26), Propuesta para codificar catorce honoríficos árabes | ||||
L2/19-270 | Moore, Lisa (7 de octubre de 2019), "Consenso 160-C25", UTC #160 Minutes | ||||
U+FD4C..FD4D | 2 | L2/19-319 | Pournader, Roozbeh; Jibaly, Mustafa (2019-09-29), Propuesta para codificar dos honoríficos árabes más | ||
L2/19-323 | Moore, Lisa (1 de octubre de 2019), "Consenso 161-C3", Acta UTC n.° 161 | ||||
U+FD4E..FD4F | 2 | L2/20-042 | Pournader, Roozbeh; Hooshdaran, Soheil; Jibaly, Mustafa (15/01/2020), Propuesta para codificar dos honoríficos árabes más | ||
L2/20-015R | Moore, Lisa (14 de mayo de 2020), "C.5.3", Borrador de las actas de la reunión 162 de la UTC | ||||
U+FDCF | 1 | L2/20-081 | Pournader, Roozbeh; Evans, Lorna (10 de marzo de 2020), Propuesta para codificar un título honorífico árabe utilizado en textos cristianos | ||
L2/20-105 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Constable, Peter; Liang, Hai (2020-04-20), "3a. Honorífico árabe", Recomendaciones a UTC #163 de abril de 2020 sobre propuestas de guiones | ||||
L2/20-102 | Moore, Lisa (6 de mayo de 2020), "Consenso 163-C13", Acta UTC n.° 163 | ||||
|