Duda Sentai Zyuohger | |
---|---|
Género | Tokusatsu Ficción de superhéroes Ficción de acción y fantasía Comedia |
Creado por | |
Desarrollado por | Junko Komura |
Dirigido por | Takayuki Shibasaki |
Protagonizada por | |
Narrado por | Cho |
Tema de apertura | "Doubutsu Sentai Zyuohger" interpretada por Hideaki Takatori ( Project.R ) |
Tema final | "¡Vamos a bailar Zyuoh!", interpretado por Yohei Onishi (Project.R) |
Compositor | Koichirō Kameyama |
País natal | Japón |
Idioma original | japonés |
Número de episodios | 48 ( lista de episodios ) |
Producción | |
Productor ejecutivo | Motoi Sasaki (TV Asahi) |
Productores |
|
Ubicación de producción | Tokio, Japón ( Área metropolitana de Tokio ) |
Duración del programa | 24–25 minutos |
Empresas productoras |
|
Lanzamiento original | |
Red | Televisión Asahi |
Liberar | 14 de febrero de 2016 – 5 de febrero de 2017 ( 14 de febrero de 2016 ) ( 05-02-2017 ) |
Relacionado | |
Doubutsu Sentai Zyuohger (動物戦隊ジュウオウジャー, Dōbutsu Sentai Jūōjā , Animal Squadron Zyuohger) es undrama japonés de tokusatsu y la 40.ª entrega de la metaserie Super Sentai de Toei , después de Shuriken Sentai Ninninger . Se emitió del 14 de febrero de 2016 al 5 de febrero de 2017, reemplazando a Shuriken Sentai Ninninger y fue reemplazado por Uchu Sentai Kyuranger . El programa se unió a Kamen Rider Ghost y, más tarde, a Kamen Rider Ex-Aid en laalineación de Super Hero Time en las estaciones afiliadas de TV Asahi . Lanzada como parte del 40 aniversario de Super Sentai y el "Año del superhéroe" de Toei, Zyuohger es la séptima serie de la franquicia cuyo tema central son los animales, después de Taiyo Sentai Sun Vulcan , Choujyu Sentai Liveman , Chōjin Sentai Jetman , Seijuu Sentai Gingaman , Hyakujuu Sentai Gaoranger y Juken Sentai Gekiranger . [1] [2] [3] La serie también tiene unmotivo inspirado en Minecraft y el cubo de Rubik . La guionista principal de la serie es Junko Kōmura.
El elenco y los personajes fueron revelados en un evento en Tokyo Dome City el 23 y 24 de enero de 2016, [4] mientras que los personajes tuvieron su debut oficial en la película Shuriken Sentai Ninninger vs. ToQger the Movie: Ninja in Wonderland .
Zyuohger comenzó a transmitirse en Corea del Sur como Power Rangers Animal Force .
Dos de los trajes de villano de la serie y un accesorio se usaron para la temporada 30 de la serie estadounidense Power Rangers ( Power Rangers Cosmic Fury , que adaptaba la entrega de Sentai de 2017 , Uchu Sentai Kyuranger ).
Yamato Kazakiri, un zoólogo, descubre Zyuland, un mundo habitado por una raza animal antropomórfica conocida como Zyumen (ジューマン, Jūman ) . Sin embargo, coincide con la llegada de los Dethgaliens (デスガリアン, Desugarian ) del espacio exterior que han elegido la Tierra como sede de su competición número 100 del Blood Game (ブラッドゲーム, Buraddo Gēmu ) . Cuatro de los Zyumen (la mujer tiburón Sela, el hombre león Leo, el hombre elefante Tusk y la mujer tigre blanco Amu) intentan defender Zyuland de los Dethgaliens, pero su lucha los lleva a la Tierra, con Yamato a cuestas, y es Reveló que posee un artefacto conocido como la Prueba del Campeón, el quinto de un conjunto que también poseen sus compañeros Zyuman. Las Pruebas del Campeón se transforman en dispositivos que les permiten a los cinco transformarse en los Zyuohgers y luchar contra el general Dethgalien que ataca la Tierra. Después de la pelea, los Zyumen se dan cuenta de que ahora están atrapados en el mundo humano, ya que se necesitan seis Pruebas de Campeón para que puedan regresar a Zyuland. Yamato ayuda a los cuatro Zyumen a vivir en el mundo humano mientras buscan la Prueba del sexto Campeón, mientras continúan luchando contra los Dethgaliens que han agregado a los Zyuohgers a sus festividades del Juego de Sangre, que se vuelven aún más intensas cuando los invasores secuestran a la humana Misao. Mondo y lo transforman en un Zyuohger artificial para luchar en su lugar. Sin embargo, una vez que los Zyuohgers liberan a Misao del control de los Dethgaliens, se une a su bando como Zyuoh The World, mientras que Bud, un viejo conocido de la familia de Yamato, usa más tarde el sexto y la Prueba del Campeón final para unirse a la lucha como Zyuoh Bird. [1] [2]
No. | Título en inglés Título original en japonés | Escritor | Fecha de emisión original |
---|---|---|---|
1 | Transliteración de "La emocionante tierra de los animales" : " Dokidoki Dōbutsu Rando " ( japonés :どきどき動物ランド) | Junko Komura | 14 de febrero de 2016 ( 14 de febrero de 2016 ) |
2 | Transliteración de "No subestimes este planeta" : " Kono Hoshi o Nameru na yo " ( japonés :この星をなめるなよ) | Junko Komura | 21 de febrero de 2016 ( 21-02-2016 ) |
3 | Transliteración "Quiero ir a casa pero no podemos ir a casa" : " Kaeritai kedo Kaerenai " ( japonés :帰りたいけど帰れない) | Junko Komura | 28 de febrero de 2016 ( 28-02-2016 ) |
4 | Transliteración de "Rugido en el Ring" : " Ringu ni Hoero " ( japonés :リングに吼えろ) | Junko Komura | 6 de marzo de 2016 ( 06-03-2016 ) |
5 | Transliteración del "Campeón de la Selva" : " Janguru no Ōja " ( japonés :ジャングルの王者) | Junko Komura | 13 de marzo de 2016 ( 13-03-2016 ) |
6 | Transliteración de "Un regalo salvaje" : " Wairudo na Purezento " ( japonés :ワイルドなプレゼント) | Junko Komura | 20 de marzo de 2016 ( 20 de marzo de 2016 ) |
7 | Transliteración "Aparece el fantasma Go-Go-Go" : " Gogogo Gōsuto ga Deta " ( japonés :ゴゴゴゴーストが出た) | Naruhisa Arakawa | 27 de marzo de 2016 ( 27-03-2016 ) |
8 | Transliteración de "Savanna's Melody" : " Sabanna no Merodī " ( japonés :サバンナのメロディー) | Junko Komura | 3 de abril de 2016 ( 03-04-2016 ) |
9 | Transliteración de "El día sin fin" : " Owaranai Ichinichi " ( japonés :終わらない一日) | Naruhisa Arakawa | 10 de abril de 2016 ( 10 de abril de 2016 ) |
10 | Transliteración de "El juego más peligroso" : " Mottmo Kiken na Gēmu " ( japonés :最も危険なゲーム) | Junko Komura | 17 de abril de 2016 ( 17-04-2016 ) |
11 | Transliteración de "Ensamblaje de animales" : " Dōbutsu Daishūgō " ( japonés :動物大集合) | Junko Komura | 24 de abril de 2016 ( 24 de abril de 2016 ) |
12 | Transliteración de "El elefante de nariz corta" : " Hana no Mijikai Zō " ( japonés :はなのみじかいゾウ) | Jin Tanaka | 1 de mayo de 2016 ( 01-05-2016 ) |
13 | Transliteración de "El Testigo de la Cumbre" : " Sanchō no Mokugekisha " ( japonés :山頂の目撃者) | Junko Komura | 8 de mayo de 2016 ( 08-05-2016 ) |
14 | Transliteración de "El ladrón tonto y mentiroso" : " Usotsuki Dorobō Obaka-kei " ( japonés :ウソつきドロボーおバカ系) | Naruhisa Arakawa | 15 de mayo de 2016 ( 15-05-2016 ) |
15 | Transliteración de "El francotirador aterrador" : " Senritsu no Sunaipā " ( japonés :戦慄のスナイパー) | Naruhisa Arakawa | 22 de mayo de 2016 ( 22/05/2016 ) |
16 | Transliteración de "Buscar Zyumans" : " Jūman o Sagase " ( japonés :ジューマンをさがせ) | Jin Tanaka | 29 de mayo de 2016 ( 2016-05-29 ) |
17 | Transliteración de "La intrusión del jugador adicional" : " Ekusutora Pureiyā, Rannyū " ( japonés :エクストラプレイヤー、乱入) | Junko Komura | 5 de junio de 2016 ( 05-06-2016 ) |
18 | Transliteración de "Terror grabado" : " Kizamareta Kyōfu " ( japonés :きざまれた恐怖) | Junko Komura | 12 de junio de 2016 ( 12 de junio de 2016 ) |
19 | Transliteración de "En quién creer" : " Shinjiru no wa Dare " ( japonés :信じるのは誰) | Junko Komura | 26 de junio de 2016 ( 26 de junio de 2016 ) |
20 | Transliteración "Campeón del Mundo" : " Sekai no Ōja " ( japonés :世界の王者) | Junko Komura | 3 de julio de 2016 ( 03-07-2016 ) |
21 | Transliteración de "Prison Break" : " Purizun Bureiku " ( japonés :プリズン・ブレイク) | Junko Komura | 17 de julio de 2016 ( 17 de julio de 2016 ) |
22 | "¿Despertar? ¿Está mal?" Transliteración: " Kakusei ka? Kanchigai ka? " ( japonés :覚醒か?カン違いか? ) | Junko Komura | 24 de julio de 2016 ( 24 de julio de 2016 ) |
23 | Transliteración de "Megabeast Hunter" : " Kyojū Hantā " ( japonés :巨獣ハンター) | Junko Komura | 31 de julio de 2016 ( 31-07-2016 ) |
24 | Transliteración de "Memoria revivida" : " Yomigaeru Kioku " ( japonés :よみがえる記憶) | Junko Komura | 7 de agosto de 2016 (2016-08-07) |
25 | Transliteración de "Cámara infeliz" : " Anhappī Kamera " ( japonés :アンハッピー・カメラ) | Jin Tanaka | 14 de agosto de 2016 (2016-08-14) |
26 | Transliteración de "Quiero proteger el precioso día" : " Taisetsu na Hi o Mamoritai " ( japonés :大切な日を守りたい) | Jin Tanaka | 21 de agosto de 2016 (2016-08-21) |
27 | "¿Cuál es real?" Transliteración: " Honmono wa Dotchi da? " ( japonés :本物はどっちだ? ) | Naruhisa Arakawa | 28 de agosto de 2016 (2016-08-28) |
28 | Transliteración de "El regreso de los piratas espaciales" : " Kaettekita Uchū Kaizoku " ( japonés :帰ってきた宇宙海賊) | Junko Komura | 4 de septiembre de 2016 (2016-09-04) |
29 | Transliteración "Campeón de los Campeones" : " Ōja no Naka no Ōja " ( japonés :王者の中の王者) | Junko Komura | 11 de septiembre de 2016 (2016-09-11) |
30 | Transliteración de "La megabestia legendaria" : " Densetsu no Kyojū " ( japonés :伝説の巨獣) | Junko Komura | 18 de septiembre de 2016 (2016-09-18) |
31 | Transliteración de "When the Megabeast Stands" : " Kyojū Tatsu Toki " ( japonés :巨獣立つ時) | Junko Komura | 25 de septiembre de 2016 (2016-09-25) |
32 | Transliteración de "El lado oscuro del corazón" : " Kokoro wa Uraomote " ( japonés :心は裏表) | Kento Shimoyama | 2 de octubre de 2016 (2016-10-02) |
33 | Transliteración de " Nekodamashi y Gratitud" : " Nekodamashi no Ongaeshi " ( japonés :猫だましの恩返し) | Kento Shimoyama | 9 de octubre de 2016 (2016-10-09) |
34 | Transliteración de "El cazador de megabestias contraataca" : " Kyojū Hantā no Gyakushū " ( japonés :巨獣ハンターの逆襲) | Junko Komura | 16 de octubre de 2016 (2016-10-16) |
35 | Transliteración de "El último día de los Zyuohgers" : " Jūōjā Saigo no Hi " ( japonés :ジュウオウジャー最後の日) | Junko Komura | 23 de octubre de 2016 (2016-10-23) |
36 | Transliteración de "El Príncipe de Halloween" : " Harowin no Ōji-sama " ( japonés :ハロウィンの王子様) | Jin Tanaka | 30 de octubre de 2016 (2016-10-30) |
37 | Transliteración "Campeón de los Cielos" : " Tenkū no Ōja " ( japonés :天空の王者) | Junko Komura | 13 de noviembre de 2016 (2016-11-13) |
38 | Transliteración de "Alto en el cielo, alas voladoras" : " Sora Takaku, Tsubasa Mau " ( japonés :空高く、翼舞う) | Junko Komura | 20 de noviembre de 2016 (2016-11-20) |
39 | Transliteración de "Calorías y un collar" : " Karorī a Nekkuresu " ( japonés :カロリーとネックレス) | Jin Tanaka | 27 de noviembre de 2016 (2016-11-27) |
40 | Transliteración de "Estética masculina" : " Otoko no Bigaku " ( japonés :男の美学) | Jin Tanaka | 4 de diciembre de 2016 (2016-12-04) |
41 | Transliteración de "La primera y la última oportunidad" : " Saisho de Saigo no Chansu " ( japonés :最初で最後のチャンス) | Junko Komura | 11 de diciembre de 2016 (2016-12-11) |
42 | Transliteración de "El destino de este planeta" : " Kono Hoshi no Yukue " ( japonés :この星の行方) | Junko Komura | 18 de diciembre de 2016 (2016-12-18) |
43 | Transliteración de "El Testigo de Navidad" : " Kurisumasu no Mokugekisha " ( japonés :クリスマスの目撃者) | Junko Komura | 25 de diciembre de 2016 (2016-12-25) |
44 | Transliteración "Campeón de la Humanidad" : " Jinrui no Ōja " ( japonés :人類の王者) | Junko Komura | 8 de enero de 2017 (2017-01-08) |
45 | Transliteración de "El sello roto" : " Toketa Fūin " ( japonés :解けた封印) | Junko Komura | 15 de enero de 2017 (2017-01-15) |
46 | Transliteración de "El Dios Inmortal de la Destrucción" : " Fujimi no Hakaishin " ( japonés :不死身の破壊神) | Junko Komura | 22 de enero de 2017 (2017-01-22) |
47 | Transliteración de "El último juego" : " Saigo no Gēmu " ( japonés :最後 の ゲ ー ム) | Junko Komura | 29 de enero de 2017 (2017-01-29) |
48 (Final) | Transliteración de "La Tierra es nuestro hogar" : " Chikyū wa Waga Ya sa " ( japonés :地球は我が家さ) | Junko Komura | 5 de febrero de 2017 (2017-02-05) |
La marca registrada de la serie fue presentada por Toei Company el 7 de septiembre de 2015. [5] [6]
Los Zyuohgers hicieron su aparición debut en Shuriken Sentai Ninninger vs. ToQger the Movie: Ninja in Wonderland , estrenada en los cines japoneses el 23 de enero de 2016. [1]
Doubutsu Sentai Zyuohger la película: ¡El emocionante pánico del circo! (劇場版 動物戦隊ジュウオウジャー ドキドキ サーカス パニック! , Gekijōban Dōbutsu Sentai Jūōjā Dokidoki Sākasu Panikku! ) en los cines japoneses el 6 de agosto de 2016, con doble cartel junto con Kamen Rider Ghost: The 100 Eyecons y Ghost's Fated Moment . [7] El evento de la película tiene lugar entre los episodios 22 y 23.
Doubutsu Sentai Zyuohger vs. Ninninger la película: El mensaje del futuro de Super Sentai (劇場版 動物戦隊ジュウオウジャーVSニンニンジャー 未来からのメッセージde スーパー戦隊, Gekijōban Dōbutsu Sentai Jūōjā Tai Ninninjā Mirai kara no Messēji Furomu Sūpā Sentai ) , es un largometraje que presenta un cruce entre Zyuohger y Shuriken Sentai Ninninger , estrenado el 14 de enero de 2017. El evento La acción de la película se desarrolla entre el episodio 38 y 39.
Una película cruzada, titulada Kamen Rider × Super Sentai: Ultra Super Hero Taisen (仮面ライダー×スーパー戦隊 超スーパーヒーロー大戦, Kamen Raidā × Supā Sentai Chō Supā Hīrō Taisen ) con el elenco de Kamen Rider. Ex-Ayuda , Jinetes del Amazonas , Uchu Sentai Kyuranger y Doubutsu Sentai Zyuohger se estrenaron en Japón el 25 de marzo de 2017. [8] Esta película también celebra el décimo aniversario de Kamen Rider Den-O y presenta la nave espacial Andor Genesis del juego Xevious , que es utilizada por los principales antagonistas de la película, además de presentar a los Kamen Rider True Brave, exclusivo de la película, interpretado por el actor de Kamen Rider Brave, Toshiki Seto, de Kamen Rider Ex-Aid , y el villano Shocker Great Leader III, interpretado por la cantante Diamond Yukai . Además, actores individuales de Kamen Rider y Super Sentai anteriores. En la serie de televisión, Ryohei Odai ( Kamen Rider Ryuki ), Gaku Matsumoto ( Shuriken Sentai Ninninger ), Atsushi Maruyama ( Zyuden Sentai Kyoryuger ) y Hiroya Matsumoto ( Tokumei Sentai Go-Busters ) repiten sus respectivos papeles.
Super Animal War (スーパー動物大戦, Sūpā Dōbutsu Taisen ) está incluido como parte de los lanzamientos de la miniserie Blu-ray de Doubutsu Sentai Zyuohger . Comprende cuatro episodios, con personajes de series anteriores de Super Sentai, como parte de la celebración del 40 aniversario de la franquicia. El evento del especial tiene lugar entre el episodio 29 y el 30.
Doubutsu Sentai Zyuohger regresa: ¡Dame tu vida! Torneo Campeón de la Tierra (帰ってきた動物戦隊ジュウオウジャー お命頂戴!地球王者決定戦, Kaettekita Dōbutsu Sentai Jūōjā Oinochi Chōdai! Chikyū Ōja isen ) es una película directa a video estrenada el 28 de junio de 2017. [9] Original Los personajes (ejecutivos de Dethgalien y Perle) regresarán además de nuevos elencos, como rakugoka Hayashiya Taihei como Pocane Daniro y Rie Kugimiya como Lilian. [10] [11] La película también presenta al Zyuoh Condor exclusivo de la película, y los eventos de la película tienen lugar después del episodio final de la serie.
Lupinranger VS Patranger VS Kyuranger (ルパンレンジャーVSパトレンジャーVSキュウレンジャー, Rupanrenjā Bui Esu Patorenjā Bui Esu Kyūrenjā ) es un lanzamiento de V-Cinema que incluye un cruce entre Uchu Sentai Kyuranger y Kaitou Sentai Lupinranger VS Keisatsu Sentai Patranger , que también incluye a Naoki Kunishima de Zyuohger retomando su papel. Fue lanzado en DVD y Blu-ray el 21 de agosto de 2019.
En Power Rangers Cosmic Fury aparecieron disfraces y elementos de utilería mínimos .