Clisson y Eugenia

Novela romántica escrita por Napoleón

Clisson et Eugénie , también conocida en inglés como Clisson and Eugénie , es una novela romántica escrita por Napoleón Bonaparte . [1] Napoleón escribió Clisson et Eugénie en 1795, y es ampliamente reconocida como un relato ficticio del romance condenado al fracaso entre un soldado y su amante, que es paralelo a la propia relación de Bonaparte con Eugénie Désirée Clary . [2]

Sinopsis

Clisson, un heroico soldado revolucionario francés, pero cansado de la guerra, conoce a Eugénie y se enamora de ella en un baño público. Tras retirarse del ejército, Clisson y Eugénie se casan y crían a varios hijos en un idílico retiro campestre, pero la guerra regresa y Clisson se siente obligado a servir a su país. Desafortunadamente, Clisson resulta herido en batalla y Berville, un camarada enviado para tranquilizar a Eugénie, la seduce en su lugar, y ella deja de enviarle cartas a Clisson. Desconsolado por el final de su matrimonio, Clisson envía una última carta a su esposa infiel y a su nuevo amante antes de planear deliberadamente su muerte al frente de una carga armada contra el enemigo. [3]

Algunos observadores han afirmado que Napoleón estuvo influenciado por la obra de Jean-Jacques Rousseau , particularmente La Nouvelle Héloïse (1761) y Las desdichas del joven Werther (1774) de Goethe . [4]

Recopilación deClisson y Eugenia

Peter Hicks (un historiador británico) y Emilie Barthet recopilaron la versión actual reconstruida y compuesta de Clisson et Eugénie a partir de múltiples borradores. El manuscrito había sido inédito, fragmentado y disperso. Un fragmento estaba en posesión de Étienne Soulange-Bodin , un experto horticultor del Château de Malmaison , el último hogar de la emperatriz Josefina , la primera esposa de Napoleón. El 22 de noviembre de 1821, fue entregado a un francófilo británico, residiendo en su colección hasta que fue comprado en una subasta en Sotheby's , Londres, en julio de 1938. Su comprador, Hermann Eisemann, lo vendió en Nueva York, lo que llevó a la propiedad de un ciudadano cubano, Julio Lobo . En 2005, reapareció entre la colección de un comerciante de autógrafos italiano, Fausto Foroni. Este segmento del manuscrito permaneció inédito hasta su redescubrimiento, compilación y publicación.

Un segundo fragmento se encontraba en la colección del conde Tytus Działyński , un bibliófilo polaco, y contenía cuarenta páginas de manuscritos en folio escritos a mano por Napoleón. Fue autentificado por el personal personal de Napoleón cuando le entregaron el segundo segmento en mayo de 1822. Este segmento finalmente se publicó por primera vez en 1920 y varias veces después.

Una tercera sección constaba de cuatro páginas, intercambiadas entre anticuarios y coleccionistas de manuscritos en Londres a principios del siglo pasado. El promotor inmobiliario británico y socialista Howard Samuel compró las páginas por dos mil trescientas libras en 1955. Estas páginas se encuentran ahora en el Museo de la Biblioteca de Manuscritos Karpeles en Santa Bárbara, California .

El cuarto fragmento fue adquirido originalmente por el conde Grigoriy Vladimirovich Orlov (1726-1826) en diciembre de 1823. Actualmente se encuentra en el Museo Estatal de Historia de Moscú . El conde Orlov había pasado un tiempo en Francia y estuvo asociado con los favoritos de la zarina Catalina la Grande durante este período. Este cuarto fragmento fue publicado por Fayard en Francia por primera vez en 2007. [5]

Hicks identificó la quinta sección del manuscrito como la página inicial de Clisson et Eugénie . Anteriormente había pertenecido al financiero francés André de Coppet, quien acumuló una considerable colección de recuerdos napoleónicos. En diciembre de 2007, fue subastado a un coleccionista francés privado. El sexto y último fragmento del texto consistía en cuatro páginas que se habían desprendido del fragmento de Orlov en el Museo Histórico Estatal de Moscú. En total, Napoleón parece haber hecho cinco intentos de escribir la historia, a juzgar por la cantidad de manuscritos manuscritos anteriores existentes. [6]

Traducción y republicación al inglés

En 2009, se observó que la editorial británica Gallic Books había adquirido los derechos en inglés de Clisson et Eugénie , editada por Peter Hicks durante 2008. En diciembre de 2007, Hicks descubrió una sección faltante de la novela de Napoleón y luego compiló varios borradores de la obra en una edición "definitiva". También tiene una introducción de Armand Cabasson, un autor de ficción histórica francés que se especializa en novelas de asesinatos y ficción criminal del período napoleónico. [7]

Referencias

  1. ^ Napoleón Bonaparte: Clisson y Eugénie : Londres: Gallic Books: 2009: ISBN  1906040273
  2. ^ Dwyer, Philip (2008). Napoleon: The Path to Power 1769–1799 . Bloomsbury. pág. 164. ISBN 9780747566779.
  3. ^ Flora Fraser: "Napoleón, novelista romántico": Times : 24.10.2009
  4. ^ Fraser, 2009: ibíd.
  5. ^ Napoleón Bonaparte: Clisson et Eugénie : París: Fayard: 2007: ISBN 2213633428 
  6. ^ "La novela de Napoleón: Clisson y Eugénie : Una breve historia del manuscrito": Bookhugger : octubre de 2009: http://www.bookhugger.co.uk/2009/10/napoleons-novella-clisson-eugenie/. Archivado el 22 de enero de 2010 en Wayback Machine.
  7. ^ Catherine Neilan: "Los galos publicarán la novela de Napoleón" Librería : 05.08.2009: 5381: 11
Recuperado de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Clisson_y_Eugénie&oldid=1244868606"