This article needs a plot summary. (February 2022) |
Chico divertido | |
---|---|
Dirigido por | Deepa Mehta |
Guión de | Deepa Mehta Shyam Selvadurai |
Producido por | David Hamilton |
Protagonizada por | Nimmi Harasgama Ali Kazmi Agam Darshi Seema Biswas Rehan Mudannayake Shivantha Wijesinha Brandon Ingram |
Cinematografía | Douglas Koch |
Editado por | Teresa Fuente |
Música de | Costa de Howard |
Distribuido por | MATRIZ Netflix |
Fecha de lanzamiento |
|
Países | Canadá Sri Lanka |
Idiomas | Inglés Tamil Cingalés |
Funny Boy es una película dramática de 2020 , dirigida por Deepa Mehta . [1] Una adaptación de la novela homónima de Shyam Selvadurai de 1994 , la película se centra en la mayoría de edad de Arjie Chelvaratnam, un joven tamil en Sri Lanka que está llegando a la mayoría de edad en el contexto de las crecientes tensiones entre los pueblos tamil y cingalés antes del estallido de la Guerra Civil de Sri Lanka . [2]
Filmada en locaciones en Chennai y Colombo , la película está protagonizada por Arush Nand como Arjie en la infancia y Brandon Ingram como Arjie en su adolescencia, así como Nimmi Harasgama , Ali Kazmi , Agam Darshi , Seema Biswas , Rehan Mudannayake y Shivantha Wijesinha. [2] Su producción se anunció por primera vez en 2018. [3] La película tuvo un estreno en cines en Canadá y ciudades seleccionadas de los Estados Unidos, y se distribuyó internacionalmente a través de Netflix . [2] Los derechos de la película para los Estados Unidos han sido adquiridos por ARRAY Releasing de Ava DuVernay , que manejó la distribución mundial. [2]
Se emitió el 4 de diciembre de 2020 en CBC Television y se lanzó para transmisión en CBC Gem el mismo día. [4] Fue seleccionada como la entrada canadiense para la Mejor Película Internacional en los 93.º Premios de la Academia , [5] pero fue descalificada de esa categoría por la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas debido a que no cumplía con el requisito de la academia de que el cincuenta por ciento del diálogo esté en un idioma distinto del inglés. [6]
Tras el tráiler, creció la oposición hacia la película debido a la falta de actores tamiles en el reparto a pesar del enfoque de la película en los personajes tamiles. [7] En respuesta, Mehta declaró que, si bien inicialmente eligió a actores tamiles para la película, no pudieron continuar por varias razones, incluido el estatus de refugiado que interfiere con las solicitudes de visa y el miedo a hacer una película sobre la homosexualidad, que todavía es ilegal en Sri Lanka. [8] Afirma haber tenido dificultades para encontrar actores tamiles adicionales dispuestos a formar parte de una película gay. [9] [8] [10] Debido a la falta de hablantes nativos de tamil de Sri Lanka en la representación de Mehta de Funny Boy , el idioma tamil hablado en la película fue descrito como inconexo y, a veces, ininteligible. [11] También ha habido afirmaciones de que las inexactitudes en el idioma contribuyen al borrado de la identidad tamil. [11] Mehta respondió a las críticas en torno al idioma tamil enviando la película a la India para la posproducción del doblaje . [8] Después de proyectar la película final, algunos miembros de la comunidad dijeron que, si bien el tamil hablado en la versión revisada es mejor que el original, todavía no es el tamil que se habla en Sri Lanka . [8]
El propio Selvadurai respondió a la controversia sobre el reparto comparando directamente las presiones políticas y sociales que afectaban a la voluntad de los actores de aparecer en la película con las presiones políticas y sociales sobre las que había escrito en la novela: "¿Cuáles son las estructuras políticas que no te permiten salir del armario? El patriarcado. Y ese mismo patriarcado se aplica al discurso nacionalista, que da lugar a este tipo de guerras civiles, o guerras, punto. Todo mi trabajo proviene, en cierto modo, de hacer queer el discurso en torno a la nación, el estado y la raza". [12]
La película recibió críticas positivas de los críticos. En Rotten Tomatoes , la película tiene un índice de aprobación del 82% basado en 33 reseñas, con una calificación promedio de 6.6/10. [13] En Metacritic , la película tiene una puntuación agregada de 62 sobre 100 basada en 9 reseñas, lo que indica "críticas generalmente favorables". [14]
Andrew Parker de The Gate afirmó que " Funny Boy maneja ambos ángulos principales del material con respeto y compasión, lo que es un testimonio del material original de Selvadurai y algunas de las imágenes más fuertes de Mehta hasta la fecha... esta historia puede verse como otro gran ejemplo de cómo se permite que los abusos de los derechos humanos se desenfrenen porque quienes los experimentan se quedan en silencio en un intento de seguir la corriente nacionalista". [15] Tracy Brown del Los Angeles Times escribió que "es a la vez precioso y refrescante cuando los personajes queer en las historias de mayoría de edad se enamoran sin tener que superar ninguna confusión interna sobre sus identidades, por lo que la historia de Arjie y Shehan es muy conmovedora". [16] Jude Dry de IndieWire le dio a la película una calificación de A−, escribiendo que "es una luminosa historia de mayoría de edad vista a través de los ojos de una experiencia identificable pero completamente única". [17] Deborah Young de The Hollywood Reporter escribió: "Personajes vívidamente dibujados, interpretados por un elenco animado y agradable en una atmósfera tropical seductora, hacen de este un bienvenido regreso de Mehta, quien vive en Toronto, a filmar su subcontinente indio natal". [18]
Chris Knight del National Post le dio 3 estrellas de 5 y afirmó que "Sin duda, un poco de información sobre el conflicto ayudaría a los espectadores no tamiles a encontrar su equilibrio. Aun así, Funny Boy sigue siendo accesible a nivel universal en su atractivo". [19] Cath Clarke de The Guardian también le dio 3/5 estrellas, elogiando la primera mitad de la película pero criticando la segunda mitad; concluyó: "Al final, la historia se cuenta de forma bastante insulsa, los bordes se suavizan sentimentalmente". [20] Kevin Maher de The Times le dio a la película 2/5 estrellas, describiéndola como "una película de temas reflexivos (el veneno de la intolerancia), escenas crudamente emblemáticas y diálogos sobreescritos", y agregó: "Lo peor de todo es que vende de forma suave el horror de la limpieza étnica, con una masacre climática en el vecindario reducida a unas pocas ventanas rotas y algunos cánticos ofensivos". [21] Roxana Hadadi de RogerEbert.com le dio a la película 2/4 estrellas, escribiendo que "falla al intentar unir lo personal y lo político, lo que la convierte en una película bien intencionada que nunca ofrece mucha profundidad". [22]
Mientras responsabilizaba a Mehta, Tina Hassannia de The Globe and Mail cuestionó la distribución de la película por parte de ARRAY de Ava DuVernay , escribiendo que "la directora estadounidense pionera, una defensora vocal de la representación en pantalla, podría haber querido cuestionar las decisiones de casting de Funny Boy antes de asumir el papel". [23]
La película fue incluida en la lista de fin de año de las diez mejores películas de Canadá del TIFF. [24]
Otorgar | Fecha de la ceremonia | Categoría | Nominados | Resultado | Referencia |
---|---|---|---|---|---|
Premios de cine canadienses | 20 de mayo de 2021 | Mejor película | David Hamilton , Hussain Amarshi | Nominado | [25] [26] |
Mejor director | Deepa Mehta | Ganado | |||
Mejor Actriz de Reparto | Agam Darshi | Nominado | |||
Mejor guión adaptado | Deepa Mehta y Shyam Selvadurai | Ganado | |||
Mejor edición de sonido | James Sizemore, Jane Tattersall , David McCallum , Steve Medeiros, Krystin Hunter , Stefan Fraticelli y Jason Charbonneau | Nominado | |||
La mejor mezcla de sonido | Lou Solakofski, Joe Morrow, Randy Wilson y Ron Melgers | Nominado | |||
Mejor banda sonora original | Costa de Howard | Ganado | |||
El mejor maquillaje | Elizabeth Gruszka | Nominado | |||
Mejores efectos visuales | Peter McAuley, Michael Bishop, Derek Gebhart, Armen Bunag, Luke White, James Marin, Marco Polsinelli, Andrew Rolfe, Davor Celar | Nominado |