Pueblo Chaoui

Grupo étnico bereber del noreste de Argelia
Grupo étnico
Pueblo Chaoui (Shawiya)
Mapa que muestra las áreas de Chaoui en el este
Población total
2.870.000 [1]
Regiones con poblaciones significativas
Aurés , Argelia
Idiomas
Shawiya
Religión
Islam sunita
Grupos étnicos relacionados
Cabilas

El pueblo chaoui o shawyia ( árabe : الشاوية , tachawit : išawiyen ) es un grupo étnico bereber originario de la región de Aurès en el noreste de Argelia . [2]

Se autodenominan Išawiyen / Icawiyen (pronunciado [iʃawijən] ) y hablan la lengua shawiya . Son la segunda etnia más numerosa de habla bereber del Tell Atlas , junto con los cabilios y los chenouas . [ cita requerida ]

Etimología

El nombre Chaoui proviene de la palabra bereber 'Ich', que significa 'cuerno' y es una referencia al dios númida Amón , que es retratado con una cabeza humana con cuernos de carnero. [3] Según de Slane , traductor de los libros de Ibn Khaldun, el término Chaoui/Shawi significa " pastor " y designa a los bereberes zenata . [4]

Historia

Históricamente, los montes Aurès sirvieron de refugio a los pueblos bereberes , formando una base de resistencia contra el Imperio romano , los vándalos , el Imperio bizantino y los árabes . [ cita requerida ]

Madghacen , el entierro de los reyes Numidias

Se cree que el patriarca de los bereberes fue Madghacen , antepasado común de los zenata y también de los botri. Ibn Jaldún identificó a los zenata como bereberes. Los historiadores modernos clasifican esta región bereber dentro del grupo de los númidas y los gétulos o los mucho más antiguos meswesh , mesulios y mazaxes, a partir de los cuales se formaron los zenata, los principales habitantes de los aurés en la Edad Media . Los clanes chaoui conocidos por Ibn Jaldún fueron los ifren, maghrawa, djerawa, abdalwadides, howara y awarba. [ cita requerida ]

Tras la independencia de Argelia, los chaouis permanecieron localizados principalmente en la región de Aurésia. Son el segundo grupo de habla bereber más importante en términos de número de hablantes, después de los cabilios . [ cita requerida ]

Idioma

Los chaoui hablan tradicionalmente la lengua shawiya ( bereber: tachawit). Pertenece a la rama bereber de la familia afroasiática y es una variedad de las lenguas zenati . La shawiya es un grupo de dialectos estrechamente relacionados que se hablan en la región de Aurès ( bereber: awras) del este de Argelia y las áreas circundantes, incluidas Batna , Khenchela , el sur de Sétif , Oum El Bouaghi , Souk Ahras , Tébessa y la parte norte de Biskra . Recientemente, la lengua shawiya, junto con la lengua cabila , ha comenzado a alcanzar cierta prominencia cultural debido a los movimientos culturales y políticos bereberes en Argelia . [ cita requerida ]

Cultura y arte

La música chaoui es un estilo específico de música bereber . La danza shawia se llama rahaba; hombres y mujeres bailan en las bodas. Hay muchos cantantes del siglo XX, como Aïssa Djermouni , Ali Khencheli , Massinissa, Ishem Boumaraf , Djamel Sabri, Groupe Iwal, Houria Aïchi, etc. [ cita requerida ]

Entre los pintores y escultores chaoui (de los cuales hay muchos) se incluyen Cherif Merzouki , Abdelkhader Houamel , Hassane Amraoui, Adel Abdessemed y Mohamed Demagh . [ cita requerida ]

La fantasía es una exhibición tradicional de equitación que se realiza en Aurès durante festivales culturales. [ cita requerida ]

Los Chaoui aparecieron en la película La Maison jaune de Amor Hakkar de 2008 .

Referencias

  1. ^ "Centro de Investigación Berbère - Chaouia". www.centrederechercheberbere.fr .
  2. ^ "Shawiya | Tribu bereber, norte de África y Argelia | Britannica". www.britannica.com . Consultado el 18 de agosto de 2024 .
  3. ^ "Los Chaouis de Argelia". Argelia.com . Consultado el 10 de julio de 2024. El nombre Chaoui proviene de la palabra bereber 'Ich', que significa 'cuerno' y es una referencia al dios númida Amón, que se representa con una cabeza humana y cuernos de carnero.
  4. ^ Khaldûn, ʻAbd al-Raḥman b Muḥammad Ibn (1856). Histoire des Berbères et des dynasties musulmanes de l'Afrique septentrionale (en francés). Traducido por de Slane, William McGuckin. págs.495.

Bibliografía

  • Basset A., Atlas linguistique des parlers berbères , Argel, 1936 y 1939 (+cartas).
  • Basset A., "Présentation de cartes linguistiques berbères", Comptes Rendus du Groupe Linguistique d'Études Chamito-Sémitiques , 1–2, 1934/1937, pág. 42/pág. 81-82.
  • Basset, A., "Sur la toponymie berbère et spécialement sur la toponymie chaouïa Aït Frah", Onomastica , 1948, p. 123-126.
  • Basset A., Textes berbères de l'Aurès (parler des Aït Frah), París, Publ. de l'Institut d'Etudes Orientales , 1961.
  • Basset R., Loqmân berbère ..., París, 1890 (15 textes de l'Aurès).
  • Basset R., "Notice sur le chaouïa de la provincia de Constantine (Sedrata)", Journal asiatique , 1896, 36p.
  • Boughida BK, Bibliographie sur l'Aurès de 1830 à 1880 , 103p., 2cartes, 760 réf. Bibl.:Mémoirede License Institut de bibliothéconomie Univ. De Constantino.
  • Boulhaïs, N., "Recherches sur l'Aurès, bibliographie ordonnée", Etudes et Documents Berbères 15-16 (1998) , págs.
  • Chaker S., "Chaoui/Chaouia (linguistique/littérature)", Encyclopédie berbère , XII, Aix-en-Provence, Edisud, 1993, p. 1875-1877.
  • Chaker S., "Aurès (linguistique)", Encyclopédie berbère , VIII, Aix-en-Provence, Edisud, 1989–90, p. 1162-1169.
  • Dejeux J., "La Kahina: de l'Histoire à la fiction littéraire. Mythe et épopée", Studi Magrebini , 15, 1983, p. 1-42.
  • Dejeux J., "Le bandit d'honneur en Algérie, de la réalité et l'oralité à la fiction", Études et Documents Berbères , 4, 1988, p. 39-60 (deux poèmes sur Ben Zelmat, p. 56-7).
  • Dejeux J., Les femmes d'Algérie; légendes, tradición, histoire, littérature , París, la Boîte à documents, 1987, 347 p.
  • Djarallah A., "Un conte chaouï: Hend utteγyult", Awal, Cahiers d'études berbères , 1, 1985, p. 163-175.
  • Djarallah A., "Baγyay, un conte chaouï", Awal, Cahiers d'études berbères , 3, 1987, p. 198-201.
  • Djarallah A., "Un conte dans le parler des Aït Abdi (Aurès méridional)", Études et Documents Berbères , 4, 1988, p. 139-142.
  • Djeghloul A., Éléments d'histoire culturelle algérienne , Argel: ENAL, 1984, 244 p.
  • Faublée J. "A propos de Thérèse Rivière (1901-1970) et de ses Missions dans l'Aurès", Études et Documents Berbères , 4, 1988, 94-102.
  • Fery R., "Aurès (Le Haf)", Encyclopédie Berbère , (43), 1988, 1p.
  • Galand L., "Libyque et berbère", Annuaire EPHE (sección IVe), 1977–78, p. 199-212.
  • Gaudry M., La femme chaouïa de l'Aurès , Étude de sociologie berbère, París, P. Geuthner, 1929 (texte poétique, p. 274-279).
  • Hamouda N., "Les femmes rurales de l'Aurès et la production poétique", Peuples méditerranéens , 22-23, 1983, p. 267-269 (texto poético).
  • Huyghe RP, Dictionnaire français-chaouïa (Qamūs rūmi-caui), Argel, Jourdan, 1906, 750 p.
  • Huyghe RP, Dictionnaire chaouïa-arabe-kabyle-français , Argel, 1907, 571 p.
  • Joly A., Le chaouiya des Ouled Sellem, suivi d'un vocabulaire , Argel, 1912, 88 p. (Revue africaine, 1911–4, págs. 441–449 y 1912–2, págs. 219–266).
  • Lafkioui M. & Merolla D., Contes berbères chaouis de l'Aurès d'après Gustave Mercier. Colonia, Köppe, 2002.
  • Maougal M., "L'arabisation des Chaouïa", Nedjma , París, 1, 1981, p. 20-42.
  • Maougal M., "Une étude sociolinguistique en pays chaouïa", Nedjma , París, 6, 1984, p. 35-50.
  • Masqueray, E., Comparaison d'un vocabulaire des Zenaga avec les vocabulaires corresponsales des dialectes Chawia et des Beni Mzab , París, Imprimerie Nationale, (Archives des missions scientifiques et littéraires 3/5), 1879, p. 473-533.
  • Masqueray, E., Formación de las ciudades en las poblaciones sédentarias de Algérie. Kabyles du Djurdjura , Chaouia de l'Aourâs , Beni Mezâb. (Réed.) Aix-en-Provence, Edisud, 1886–1983, 374 p. (Archives maghrébines, CRESM) (Fac-sim. Del'éd. De Paris, Leroux, 1886).
  • Masqueray, E., "Le Djebel-Chechar", Revue africaine , 22, 1878, pág. 26-48, 129–145, 202–214, 259–281, 1885, pág. 72-110.
  • Masqueray, E., "Traditions de l'Aourâs oriental", Bulletin de Correspondance africaine , 3/185, p. 72-110.
  • Masqueray, E., "Voyage dans l'Aourâs", Bulletin de la Société de Géographie , julio de 1876 (texto, p. 55-56).
  • Mercier G., Cinq textes berbères en dialecte chaouïa , París, Imprimerie Nationale, 1900. (Journal asiatique).
  • Mercier G., "Étude sur la toponymie berbère de la région de l'Aurès", Actes du XIe Congrès International des Orientalistes , París, 1897, secc. "Egipto y lenguas africanas", pág. 173-207.
  • Mercier G., Le chaouïa de l'Aurès (dialecte de l'Ahmar-Khaddou) (Étude grammaticale, texte en dialecte chaouïa) París, Publications de la Faculté des Lettres d'Alger, 1896, 326 p. (Boletín de correspondencia africana 17).
  • Mercier G., "Les noms des plantes en dialecte chaouïa de l'Aurès", XVIe Congrès International des Orienatlistes , Argel, 1905, 2/4, p. 79-92.
  • Merolla D., "Il 'Tempo di Roma' in alcuni racconti orali dei gruppi berberofoni chaouia dell Aures (Algéria)", Studi e materiali di Storia delle religioni , 54 (12-1), 1988, p. 133-150.
  • Morizot J., L'Aurès ou le mythe de la montagne rebelle , París, l'Harmattan, 1991, 273 p.
  • Nota relativa a les Aoulad-Daoud du Mont-Aurès (Aourâs), Alger, A. Jourdan, 1879
  • Papier A., ​​"De l'étymologie des mots empleadas par les Grecs, les Romains, les Arabes pour désigner le Djebel Aurès", Revue de l'Afrique française , 1887.
  • Penchoen Th.G., Etude syntaxique d'un parler ber bère (Ait Frah de l'Aurès), Nápoles, Istituto Universitario Orientale (Studi magrebini V), 1973, 217p.
  • Plault, "Études berbères, La langue berbère dans la commune mixte de Barika", Revue africaine , 1946, p. 194-207, (vocabulario, bovinos).
  • Riviere Th., "Coutumes agricoles de l'Aurès", Études et Documents berbères , 3, 1987, p. 124-152 (informations sur les documentes recueillis par Th. R., Cinq textes de chansons, p. 148-152).
  • Servier J., Chants de femmes de l'Aurès, Thèse complémentaire pour le doctorat des Lettres, París, 1995 (Inédite).
  • Sierakowsky A., Das Schaui, ein Beitrag zur berberischen Sprach- und Volkskunde , Dresde, Kraszewski, 1871, 137 p.
  • Sorand C., "La Fibule berbère: le type chaouïa", AWAL No.3, París, 1987 y CNRS: INIST  11906904
  • Stricker BH, "Compte rendu de: A. Basset, Textes berbères de l'Aurès, 1961 " , Kroniek van Afrika, Leyde, 1967, p. 122-125.
  • Stuhlmann F., Die Kulturgeschichtlicher Ausflug in den Aures , Atlas von Süd-Algerien, Hamburgo, Friederichsen, 1912, XII/205 p., ill.
  • Stumme H., Arabische und berberische Dialekte , Berlín, 1928, p. 14-19.
  • Tafsut (série normale, Tizi-Ouzou), 4, 1982, p. 24-28: Dihya, neγ tigγri n Wawras (Dihya, ou l'appel des Aurès), (texte berbère sur une chanteuse aurésienne).
  • Vycichl W., "Un probléme de cartographie historique: Claude Ptolémée et la cartographie de la Tunisie actuelle", Polyphème (Ginebra), 1, 1969, 31–33. (denominaciones de puntos cardinaux).
  • El pueblo Chawi en 1952 en YouTube
  • Imágenes de Chaouis
  • Vídeos en Chaoui
  • chawinet.com (en francés)
  • http://www.truveo.com/khouya-ya-chaoui/id/2928217872 Archivado el 27 de septiembre de 2020 en Wayback Machine.
  • Entre los habitantes de las colinas de Argelia: viajes entre los shawía de los montes Aurès (1921) de Melville William Hilton-Simpson
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Pueblo_Chaoui&oldid=1251836970"