Charles-Joseph de Harlez de Deulin

Carlos de Harlez

Charles-Joseph de Harlez de Deulin ( Lieja , 21 de agosto de 1832 - Lovaina , 14 de julio de 1899) fue un orientalista belga, prelado doméstico , canónigo de la catedral de Lieja y miembro de la Academia Real de Bélgica, que estudió y tradujo los textos sagrados zoroastrianos .

Biografía

La familia de Harlez era una antigua y noble familia de Lieja. Al terminar sus estudios universitarios ordinarios, de Harlez se dedicó a estudiar derecho en la Universidad de Lieja . Su éxito en los estudios jurídicos fue considerable y un excelente examen de doctorado puso fin a su carrera en la facultad de derecho. Sus conexiones familiares y su propia capacidad le auguraban un futuro brillante, pero, cada vez más insatisfecho con el derecho, de Harlez pronto abandonó la profesión jurídica por completo.

Luego se dedicó a estudiar teología y en 1858 fue ordenado sacerdote . Después de su ordenación fue nombrado director del colegio de Saint-Quirin en Huy . En 1867 fue puesto a cargo de una nueva escuela de artes que se había establecido para jóvenes eclesiásticos en conexión con la Universidad Católica de Lovaina . Este puesto lo ocupó durante cuatro años. En 1871, fue designado profesor en el departamento oriental de la Universidad Católica de Lovaina. Allí estudió el Avesta , publicando una traducción en 1875-77.

Spiegel ya había traducido el Avesta al alemán y Anqueil-Duperron había intentado traducirlo al francés. La traducción de De Harlez fue un añadido a la exégesis del Avesta y la segunda edición de la obra apareció en 1881. La relación entre el Rig Veda y el Avesta aún no se comprendía del todo y De Harlez se propuso determinarla. Subrayó las diferencias, a pesar de las muchas coincidencias aparentes, entre los dos textos. Su punto de vista se encontró con mucha oposición, pero algunos de sus oponentes, como por ejemplo James Darmesteter , aparentemente lo compartieron.

En 1881, de Harlez fundó una revista, Muséon , que se dedicaba al estudio objetivo de la historia en general y de la historia religiosa en particular. Fue su primer editor jefe y colaboró ​​con muchos de sus primeros artículos. En 1883, se dedicó a un nuevo departamento: la lengua, la literatura y la religión histórica de China. Fue profesor de sánscrito en la universidad durante todo el tiempo y produjo un manual de sánscrito para uso de sus estudiantes.

También se familiarizó con la literatura manchú y en 1884 publicó en Lovaina un manual de la lengua manchú. Bajo su dirección floreció la escuela de estudios orientales de Lovaina. Las Mélanges Charles de Harlez (Leyden, 1896), una colección de más de cincuenta artículos científicos escritos por eruditos de todos los países y credos, le fue obsequiada con motivo del vigésimo quinto aniversario de su cátedra en Lovaina.

Otras publicaciones

  • Manuel de la langue de l'Avesta (París, 1879; 2ª ed., 1888)
  • Manuel du Pehlevi (París, 1880)
  • Estudios éraniennes (París, 1880)
  • La Bible dans l' Inde (La Biblia en la India; París, 1882)
  • El texto original del Yih-King (Texto original del I Ching )
  • Védisme, brahmanisme et christianisme (Bruselas, 1881)
  • La Siao Hio ou Morale de la jeunesse avec le commentaire de Tchen-Siuen (1889)
  • Textes Tâoïstes, traduit des originaux chinois et commentés. [Laozi, Daodejing] Annales du Musée Giumet XX. (París, 1891) Erstmals mit Kommentar des Wang Bi!

Referencias

  •  Este artículo incorpora texto de una publicación que ahora es de dominio públicoHerbermann, Charles, ed. (1913). "Charles-Joseph de Harlez de Deulin". Enciclopedia Católica . Nueva York: Robert Appleton Company.cita:
    • Anuario de la Universidad Católica de Lovaina (1900)


Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Charles-Joseph_de_Harlez_de_Deulin&oldid=1191651265"