Cartílago tiroides | |
---|---|
Detalles | |
Precursor | 4º y 6º arco branquial |
Identificadores | |
latín | cartílago tiroideo |
Malla | D013957 |
TA98 | A06.2.02.002 |
TA2 | 967 |
FMA | 55099 |
Terminología anatómica [editar en Wikidata] |
El cartílago tiroides es el más grande de los nueve cartílagos que forman el esqueleto laríngeo , la estructura cartilaginosa que se encuentra dentro y alrededor de la tráquea y que contiene la laringe . No rodea completamente la laringe (solo la rodea el cartílago cricoides ).
El cartílago tiroides es una estructura cartilaginosa hialina que se encuentra delante de la laringe y por encima de la glándula tiroides . El cartílago está compuesto de dos mitades, que se encuentran en el medio en un pico llamado prominencia laríngea , también llamada nuez de Adán . [1] En la línea media por encima de la prominencia se encuentra la muesca tiroidea superior . Una muesca equivalente en la parte inferior del cartílago se llama muesca tiroidea inferior .
Las dos mitades del cartílago que forman las superficies externas se extienden oblicuamente para cubrir los lados de la tráquea. El borde posterior de cada mitad se articula con el cartílago cricoides inferiormente en una articulación llamada articulación cricotiroidea . La parte más posterior del cartílago también tiene dos proyecciones hacia arriba y hacia abajo. La proyección superior se llama cuerno superior ( cornu ), y la inferior se llama cuerno inferior . El cuerno superior es largo y estrecho, hacia atrás y medialmente, y termina en una extremidad cónica, que da inserción al ligamento tirohioideo lateral . El cuerno inferior es corto y grueso; se dirige hacia abajo, con una ligera inclinación hacia adelante y medialmente, y presenta, en el lado medial de su punta, una pequeña faceta articular ovalada para la articulación con el lado del cartílago cricoides.
Todo el borde superior del cartílago tiroides está unido al hueso hioides por la membrana tirohioidea . El cartílago tiroides se encuentra entre los niveles de las vértebras C4 a C5.
La línea oblicua es una línea en el cartílago tiroides. Marca los límites laterales superiores de la glándula tiroides . Dos músculos se originan a lo largo de la línea, el músculo tirohioideo y el constrictor faríngeo inferior . El esternotiroideo se inserta a lo largo de la línea.
El movimiento del cartílago en esta articulación produce un cambio en la tensión de las cuerdas vocales , lo que a su vez produce variación en la voz .
El cartílago tiroides puede contener un foramen variante, conocido como foramen tiroideo, en hasta el 39% de los individuos. [2]
El cartílago tiroides constituye la mayor parte de la pared frontal de la laringe y protege las cuerdas vocales , que se encuentran justo detrás de él.
Cuando el ángulo del cartílago tiroides cambia con respecto al cartílago cricoides , esto cambia el tono de la voz.
El cartílago también sirve como unión para varios músculos.
El término inglés cartílago tiroides se deriva de la expresión latina cartilago thyreoides . [3] [4] Esta última es una traducción del griego antiguo χόνδρος θυρεοειδής , [5] atestiguada en los escritos del médico griego Galeno . [5] La palabra latina cartilago , así como la palabra griega antigua χόνδρος , ambas significan cartílago , [5] [6] mientras que la palabra griega antigua θυρεοειδής significa parecido a un escudo o con forma de escudo . [3] [5] El último compuesto está formado por el griego antiguo θυρεός , escudo [3] [5] y εἶδος , forma / figura . [5] Los griegos usaban εἶδος en compuestos para indicar un parecido con la primera parte de la palabra. [7]
La antigua palabra griega θυρεός se puede encontrar en la Odisea de Homero , [5] [8] y representaba una gran piedra cuadrada que se colocaba contra la puerta para mantenerla cerrada. [5] [8] Esos θυρεοί fueron finalmente utilizados por el ejército griego como escudos para protegerse. [8] Este escudo fue adaptado por las legiones romanas y se refirieron a él como scutum . [8] El scutum romano era un escudo oblongo con forma ovalada. [5] [8] Los soldados romanos usaban numerosos escudos, como el pelta , el parma y el clypeus . [8] A diferencia del scutum , estos escudos eran redondos. [8] A pesar de que estos últimos escudos tienen una clara forma redonda, se acuñaron monedas como petalis cartilago , [9] cartilago parmalis , [8] y cartilago clypealis [10] para el cartílago tiroides. En De re anatomica del anatomista italiano del siglo XVI Realdo Colombo , [9] además del cartílago petalis incorrecto antes mencionado , se pueden encontrar formas correctas como scutalis cartilago y scutiformis cartilago , ya que el scutum es el verdadero colgante romano del griego θυρεός . Esta última expresión latina se puede encontrar en su forma inglesa en los diccionarios médicos como cartílago escutiforme , [11] mientras que el nombre del escudo en sí, es decir, scutum , todavía se menciona como sinónimo de cartílago tiroides. [12] [13]
En las diversas ediciones de la nomenclatura oficial latina ( Nomina Anatomica , en 1998 rebautizada como Terminologia Anatomica ), se pueden encontrar tres grafías diferentes, es decir, cartilago thyreoidea . [14] cartilago thyroidea [15] [16] [17] [18] [19] [20] y el previamente mencionado cartilago thyreoides . [4] [21] La variante con el adjetivo thyreoidea (con la terminación -ea) sería una traducción defectuosa [7] [22] del griego antiguo θυρεοειδής en latín. Los compuestos griegos terminados en - ειδής , cuando se importaron al latín como préstamo lingüístico, terminaban en -ides. [7] [23] En el siglo XVII, la forma latina no clásica -ideus/-idea/ideum para el griego - ειδής /- ειδές entró en uso, principalmente por el anatomista francés Jean Riolan el Joven . [8] No existen préstamos griegos (originalmente - ειδής /- ειδές ) que terminen en -ideus/-idea/-ideum en latín clásico, [6] [23] lo que hace que la forma -ideus/-idea/-ideum no sea de carácter latino. [23] La primera edición de Jena Nomina Anatomica ( JNA ) contenía el cartilago thyreoidea incorrecto , [24] pero después de que se hiciera una lista de recomendaciones/correcciones [24] esto se corrigió en ediciones posteriores de la JNA. [4] [21]
La variante con thyroidea (omitiendo la e después de thyr ) es un compromiso para los anatomistas de habla inglesa, ya que tienen dificultades para pronunciar esa combinación específica de letras, [25] lo que obliga a una mayor semejanza entre la ortografía latina e inglesa. El diccionario médico de Dorland de 1948 [12] ya adoptó esta ortografía incorrecta con una referencia errónea a la Nomina Anatomica oficial de Basilea incluso antes de que el comité de nomenclatura de la Nomina Anatomica aprobara oficialmente esta revisión ortográfica en su edición de 1961. [15] La ortografía sin e es comúnmente aceptada en inglés [13] [26] pero trabajos anteriores preferían la etimológicamente correcta cartílago tiroideo . [11] [27] La nomenclatura veterinaria oficial latina, Nomina Anatomica Veterinaria , tiene la forma cartilago thyroidea , [28] en común con la Nomina Anatomica/Terminologia Anatomica humana, pero permite (a diferencia de esta última) cartilago thyreoidea [28] como ortografía alternativa.
Un contratiempo es la semejanza entre el latín thyroidea y el inglés thyroid por un lado y el griego antiguo θυροειδής por el otro lado, ya que este último no significa como un escudo , sino en realidad significa como una puerta , [5] derivado de θύρα , puerta. [5] Sin embargo, Θυροειδής se usa en la nomenclatura anatómica en la expresión θυροειδές τρῆμα ( τρῆμα = agujero, perforación, abertura [5] ), acuñada por el médico griego Galeno. [8] El griego antiguo θύρα puede traducirse, además de por la puerta antes mencionada , como portón , [5] [8] entrada [5] [8] y abertura . [8] El nombre griego θυροειδές τρῆμα para esta abertura entre el os pubis y el os ischii , actualmente llamada foramen obturador , [13] claramente se origina de que es una abertura ( θύρα ), mientras que no guarda semejanza con un escudo ( θυρεός ). [8] La traducción latina foramen thyreoideum para θυροειδές τρῆμα del médico y anatomista alemán de los siglos XVIII y XIX Samuel Thomas von Sömmerring es claramente errónea. [8] El actual foramen tiroideo de la Terminologia Anatomica no es una traducción latina del θυροειδές τρῆμα de Galeno , sino una revisión ortográfica de lo que anteriormente se conocía en la Nomina Anatomica como foramen tiroideo , [4] [14] una abertura presente de forma inconstante en la lámina del cartílago tiroides. [13]
Este artículo incorpora texto de dominio público de la página 1073 de la 20.ª edición de Anatomía de Gray (1918).