Caribe | |
---|---|
Distribución geográfica | Principalmente en el centro-norte de América del Sur, con extensiones en el sur del Caribe y en América Central. |
Clasificación lingüística | Je–Tupi–Caribe ?
|
Códigos de idioma | |
Glotología | cari1283 |
Ubicación actual de las lenguas caribeñas, c. 2000, y extensión probable en el siglo XVI. |
Las lenguas caribeñas son una familia de lenguas originarias del noreste de América del Sur . Están muy extendidas en la parte más septentrional de América del Sur, desde la desembocadura del río Amazonas hasta los Andes colombianos , y también se hablan en pequeñas zonas del centro de Brasil. Las lenguas de la familia caribeña están relativamente estrechamente relacionadas. Hay alrededor de tres docenas, pero la mayoría son habladas solo por unos pocos cientos de personas. El macushi es la única lengua entre ellas con numerosos hablantes, estimados en 30.000. La familia caribeña es bien conocida entre los lingüistas en parte porque una lengua de la familia, el hixkaryana , tiene un orden de palabras predeterminado de objeto-verbo-sujeto . Antes de su descubrimiento, los lingüistas creían que este orden no existía en ninguna lengua natural hablada .
En el siglo XVI, los pueblos caribes se expandieron a las Antillas Menores . Allí mataron o desplazaron, y también se mezclaron con los pueblos arawak que ya habitaban las islas. El idioma resultante, el kalhíphona o caribe isleño , era caribe de nombre, pero en gran parte arawak en esencia. Los conquistadores caribes varones tomaron como esposas a mujeres arawak, y estas últimas transmitieron su propio idioma a los hijos. Durante un tiempo, el arawak fue hablado por mujeres y niños y el caribe por hombres adultos, pero a medida que cada generación de niños caribes-arawak llegaba a la edad adulta, adquirían menos caribe hasta que solo quedó un vocabulario básico y algunos elementos gramaticales. Esa forma de caribe isleño se extinguió en las Antillas Menores en la década de 1920, pero sobrevive como garífuna , o "caribe negro", en América Central . La distinción de género se ha reducido a solo un puñado de palabras. Dominica es la única isla del Caribe oriental que conserva parte de su población precolombina , descendientes de los indios caribes , unos 3.000 de los cuales viven en la costa este de la isla.
Las lenguas caribeñas comparten una morfología irregular con las familias yê y tupí . Ribeiro las conecta a todas en una familia yé-tupí-caribe . [ cita requerida ] Meira, Gildea y Hoff (2010) señalan que los morfemas probables en proto-tupí y proto-caribe son buenos candidatos para ser cognados, pero que el trabajo hasta ahora es insuficiente para hacer afirmaciones definitivas.
Jolkesky (2016) señala que existen similitudes léxicas con las familias lingüísticas guato , kawapana , nambikwara , taruma , warao , arawak , bororo , jeoromitxi , karaja , rikbaktsa y tupi debido al contacto. [1]
Las grandes similitudes léxicas entre el caribe y varias lenguas macro-jê sugieren que las lenguas caribes se originaron en la región del Bajo Amazonas (en lugar de en las Tierras Altas de Guayana ). Allí estuvieron en contacto con formas tempranas de lenguas macro-jê, que probablemente se hablaban en un área entre la meseta de Parecis y el alto río Araguaia . [1] : 425
Las lenguas caribeñas están estrechamente relacionadas. En muchos casos, cuando una de ellas es más distinta, esto se debe a la influencia de las lenguas vecinas, más que a una indicación de que no están estrechamente relacionadas. Según Kaufman (2007), "a excepción del opón, el yukpa, el pimenteira y el palmela (y posiblemente el panare), las lenguas caribeñas no son muy diversas fonológica y léxicamente (aunque más que el romance, por ejemplo)". [2]
Se han recopilado datos fiables sobre la mayoría de las lenguas caribeñas alrededor del año 2000; las clasificaciones anteriores a esa fecha (incluida la de Kaufman 2007, que se basa en trabajos anteriores) no son fiables.
Se han publicado varias clasificaciones de este tipo; la que se muestra aquí, de Derbyshire (1999), divide el Caribe en siete ramas. Una clasificación geográfica tradicional en ramas norte y sur se cruza con (N) o (S) después de cada idioma. [3]
La extinta lengua patagón de perico del norte de Perú también parece haber sido una lengua caribeña, tal vez cercana al carijona. El yao está tan poco documentado que Gildea cree que tal vez nunca se clasifique.
Clasificación interna preliminar de las lenguas caribeñas según Sérgio Meira (2006): [4] : 169
En Gildea (2012), todavía no había habido tiempo para reclasificar completamente las lenguas caribeñas en función de los nuevos datos. Por lo tanto, la lista que se presenta aquí es tentativa, aunque supone una mejora con respecto a la anterior; las ramas más seguras se enumeran primero y solo se abordan dos de las lenguas extintas. [6]
Meira, Birchall y Chousou-Polydouri (2015) presentan el siguiente árbol filogenético de Cariban, basado en un análisis filogenético computacional de listas Swadesh de 100 elementos . [7]
Meira, Birchall y Chousou-Polydouri (2015) concluyen que la patria protocaribeña estaba ubicada al norte del río Amazonas , y que no hay evidencia de una migración hacia el norte desde el sur, como lo propuso previamente Rodrigues (1985). [8] Más bien, hubo dos migraciones hacia el sur ( Pekodian y Nahukwa hacia el Alto Xingu ).
Clasificación interna de Jolkesky (2016): [1]
( † = extinto)
A continuación se muestra una lista completa de las variedades de la lengua caribe enumeradas por Loukotka (1968), incluidos los nombres de variedades no certificadas. [9]
Variedades de lenguas caribeñas enumeradas por Loukotka (1968) |
---|
Lenguas occidentales : Caraib / Calinago / Karib – lengua hablada por los Caraibes insulares y continentales, con muchos dialectos:
|
Loukotka (1968) enumera los siguientes elementos básicos del vocabulario de las lenguas caribeñas (karaib). [9]
Idioma | Rama | cabeza | ojo | diente | hombre | uno | dos | tres |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Yaruma | Xingu | u-vite | Ye-nguru | u-én | tú | |||
Bakairí | Xingu | x-ináraxu | x-ánu | x-yéri | aguroto | tokolele | asage | ahágetokólo |
Nahukwá | Xingu | u-víterö | u-vínuru | u-vire | uto | Álechi | tomar | etila |
Kuikutl | Xingu | U-ritöl | u-ínuru | u-íl | utóto | |||
Calapalo | Xingu | u-íköre | u-ínoru | |||||
Yamarikuná | Xingu | u-ínoru | u-igl | utóto | ||||
Arara | Arara | muchaína | oñuruma | yeri | Reino Unido | náne | una etiqueta | Ataganane |
Parirí | Arara | mucho | ungurú | heengo | el ügóro | nané | Ataque | atáganane |
Apingi | Arara | i-montxi | angustioso | yeri | Reino Unido | Toiné | asakoro | aseruao |
Palmela | Palmela | na-ápo | óno | yere | Oka | aro | Ajá | ohehua |
Pimentera | Pimentera | baburi | önthuburü | yari | cha | |||
Pijao | Pijao | luːn | Tinki | orema | ||||
Oponer | Oponer | yu-úh | tú | xór | oir | seneároko | sí | sáura |
Caramelo | Oponer | Su-oko | Yeo | |||||
Guaque | Carijona | xutuye | yeri | girar | ||||
Carijona | Carijona | utuhé | yenuru | yeri | kire | téui | sekeneré | marinero |
Umáua | Carijona | bútuhe | yenuːru | Yeːli | gelé | téui | sakénele | tinte laule |
Patagón | Patagón | |||||||
yupe | Motilón | o-hárza | Año | kiko | curpa | tukumarkó | Cosárko | koserko |
Cada uno | Motilón | o-harza | Año | kiko | curpa | Cuarzo | cascarón | cosera |
Macoa | Motilón | yu-wasá | Anu | kiyiːko | masha | Kumarko | cosak | cosera |
Maraca | Motilón | yu-wasa | yo-nu | |||||
Parirí | Motilón | yu-wasa | yá-nu | kiʔiko | kipantu | cumárku | kósaʔ | |
Shaparu | Motilón | yu-wasa | yá-nu | Y yo | Kumarko | Cosa | ||
Iroca | Motilón | tʔkúmaː | ||||||
Itoto Maimy | Tamanaco | Pupú | Enuria | Jery | Itoto | Tewin | Aisake | Aisoroaw |
Tivericoto | Tamanaco | o-putpa | o-neana | ovino | Está bien. | Orwa | ||
Palenque | Tamanaco | |||||||
Yao | Yao | bopp | Vokre | hioseli | Tewin | etiqueta | terewaw | |
Shebayi | Shebayi | wa-kewuri | wa-dakoli | Nu-Yeri | ||||
Decuana | Maquiritaré | U-huhé | Enú | yéde | tokomo | toːni | merluza | Aduane |
Yecuana | Maquiritaré | casa | u-yenuru | yeːri | areifhe | tauini | hacer | hedaue-sangre |
Cunuana | Maquiritaré | hú-ha | ||||||
Ihuruána | Maquiritaré | hú-él | yeːde | |||||
Mapache | Mapache | uastari | Xene-Yonuru | xeñeiri | tokomo | toskena | Sakane | tominiakeré |
Yauarana | Mapache | exne-oaixtéli | exne-nuru | exne-yeli | tokunu | Enix-Péte | asáke | petomeyákele |
Panáre | Panáre | oʔó | yoʔón | |||||
Taurepán | Taurepán | arriba | yenú | u-ye | kurai | teuquina | sákeʔené | seuluna |
Arecuna | Taurepán | pu-pai | yenú | u-ye | uarati | täukináng | sakeína | iselehaúvane |
Camaracoto | Taurepán | pupai-to | enu-to | guerra | ta'akin | Tsagane | Etserau | |
Ingarico | Taurepán | u-paí | u-yenú | u-ye | orauó | teukíng | en el kong | etseuluaong-kóng |
Uaica | Taurepán | Eneuro | ||||||
Acawai | Taurepán | yu-popo | yenuru | yu | ventana | tidzyine | asakro | asorwo |
Macusi | Macusi | pa-pai | tenue | u-yeká | uaratae | tijereteo | Sagaré | siruano |
Keseruma | Macusi | yenú | pemóngo | tivin | ||||
Purucoto | Macusi | pupa alta | hau-yenú | hau-yee | Walaitó | Aleini | Iniperkuru | inicial |
Wayumara | Macusi | i-hubé | yenurú | yo-yelé | toto | Tueviné | asále | eseuluó |
Paraviyana | Macusi | yo-pupá | e-rénialö | e-lelö | meimún | teuén | akunien | Olaulé |
Zapará | Macusi | une-kapú | u-yonú | topúpesó | itxemené | tulekaleno | Olano | |
Yauapería | Yauapería | ki-yo | kemba | Ki-äri | maraba | asiki | usono | |
Uaimiri | Yauapería | ki-fó | kopanamareː | Ki-eri | kumutareː | uniónː | tukunumá | uruanoː |
Orixana | Yauapería | u-pai | u-ini | u-yeté | itiamón | Tuimo | sananeburé | sarsiua |
Pauishana | Pauishana | puːpo | yo no | S.M | joven | níkenaːna | ataːre | ãná-mokaːre |
Waiwai | Waiwai | a-tipiri | e-oru | ko-yori | tía | masticar | asaki | chorohoko |
Parucoto | Waiwai | o-yula | ko-yali | tukinkare | asakené | serkuane | ||
Uaiboi | Waiwai | Ku-nurú | kamuhi | |||||
Hiscariana | Waiwai | Kui-kuturu | ku-yo | tamushi | Tonishá | Sako | sorowão | |
Bonari | Waiwai | iri-opó | nuru-ba | antaño | ukere | Abané | pademaka | uruá |
Chiquena | Chiquena | ya-nuru | yoli | soto | Winali | asaga | sorawau | |
Saluma | Chiquena | Yiwu-tupuli | ye-nu | |||||
paxi | Chiquena | toto | ||||||
Uayeué | Chiquena | Vu-turú | u-yari | toto | ||||
Cachuena | Chiquena | yo-soru | yo-núru | antaño | toto | tuinarí | asaki | osoruau |
Mutuo | Chiquena | ko-nofati | yurú | |||||
Trío | Trío | í-pútupo | ye-nuru | Yo-Yeri | Kiri | tintineo | ökönö | voyerista |
Urucuyena | Trío | puti | yo-yo | yi-eːda | okirí | wanana | sacudido | aquí |
Wama | Trío | wi-pupo | ye-nuru | ye-ri | ||||
Tliometesen | Trío | oba-tuwiri | en-nuru | oliː | Enkili | Tonikini | sokoro | Ebemuní |
Ocomayana | Trío | tu-nu | S.M | |||||
pianocoto | Trío | ye-nei | Yu-tali | okirí | ||||
Rangú | Trío | |||||||
Waiana | Oriental | e-putiü | ye-nuru | Años | Ociri | uaptö | hakené | eheruaé |
Upurui | Oriental | e-putpiʔi | ye-nuru | Años | Ociri | |||
Rucuyene | Oriental | ité-puru | e-nuru | yere | Ociri | taberna | Sakené | heléuʔau |
Apalai | Oriental | u-pupu | Anu | Deri | Eritua | seni | asakoro | eseuʔau |
Aracaju | Oriental | Seresasa | apükaua | |||||
Caribe | Occidental | búfalo | es-hulu | yeri | uakuri | Ábama | biama | eleva |
Galibi | Occidental | u-pupu | e-nuru | yere | Ociri | awin | bueno | Tereva |
Caribe | Occidental | ye-pupo | ye-nuru | Wokiri | deber | Está bien. | orwa | |
Caribe | Occidental | ada-puxo | allí | libro | Óbin | oko | órwa | |
Cariniaco | Occidental | es-nuru | yeri | Ociri | Ay | uariri | orowa | |
Carif | Occidental | nábulo | Tágu | bari | ugiri | Ábana | biama | iruwa |
Idioma | Rama | agua | fuego | sol | luna | maíz | jaguar | flecha |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Yaruma | Xingu | Paru | Campamento | Tzizi | nuno | |||
Bakairí | Xingu | Paru | pato | chishi | nuna | Anadzyi | también conocido como | Purau |
Nahukwá | Xingu | atún | eso | Ritmo | Nueve | Ana | ikere | huré |
Kuikutl | Xingu | atún | ñorotéke | Litigio | Nueve | tonificar | ||
Calapalo | Xingu | itoː | Turúgitiñe | |||||
Yamarikuná | Xingu | Litigio | Nueve | |||||
Arara | Arara | parú | campamento | Títi | nuna | conato | okoro | puiram |
Parirí | Arara | parú | Campamento | Títi | Tuno | Honát | cerdo | puyrem |
Apingi | Arara | Paru | campamento | chichis | Nuno | Anatomía | Okori | Piramide |
Palmela | Palmela | atún | vava | yéyu | ñuña | Ena | okóro | puera |
Pimentera | Pimentera | atún | vafundi | Títi | nulo | tauato | prümachö | Purarü |
Pijao | Pijao | Tana | nuhugi | cáscara | nuna | xaguada | ||
Oponer | Oponer | atún | foto | bueno | canó | musas | ixáke | Yahá |
Caramelo | Oponer | kʔara | bwenuñe | Menye | paquete | |||
Guaque | Carijona | atún | máximo | vehículo | nuna | kaikuchi | ||
Carijona | Carijona | atún | Apoto | en | nunúa | kaikusi | xarakue | |
Umáua | Carijona | atún | mahoto | wei | nuːne | anaːdzyi | kaikudzyi | huːya |
Patagón | Patagón | atún | anás | |||||
yupe | Motilón | kuna | huésped | güicho | kuna | a mí | isóʔo | Samas |
Cada uno | Motilón | kuna | hueto | gilipollas | kuno | a mí | isó | |
Macoa | Motilón | kuna | hueto | huichol | cuco | a mí | esho | Puréyi |
Maraca | Motilón | kuna | Esperanza | huichol | kunu | eːsho | Puraya | |
Parirí | Motilón | Cana | wueta | wichu | Kunu | |||
Shaparu | Motilón | kuna | wueta | |||||
Iroca | Motilón | kuna | esho | |||||
Tamanaco | Tamanaco | duna | uapto | Veyu | nuna | xexe | akére | Preu |
Chaima | Tamanaco | atún | Apoto | vista | noin | amapo | Cochinillo | puro |
Cumanagota | Tamanaco | atún | Veyu | nonum | Añaze | Cosquilleo | Preu | |
Tivericoto | Tamanaco | atún | Apoto | yo | niño | |||
Palenque | Tamanaco | atún | Ekere | |||||
Yao | Yao | atún | uapoto | Veyo | abuela | Arúa | Mapache | |
Shebayi | Shebayi | Semanal | kirtrire | Heweri-san | ||||
Decuana | Maquiritaré | Tona | qué | cei | abuela | Nakchi | máedo | haxkudi |
Yecuana | Maquiritaré | atún | qué | zi | nuːna | Maro | shimara | |
Cunuana | Maquiritaré | uáʔto | Shi | nuna | Shimada | |||
Ihuruána | Maquiritaré | atún | qué | zyiː | nuːne | |||
Mapache | Mapache | atún | gato | nuna | Oxonaí | Ekire | úbuʔare | |
Yauarana | Mapache | atún | qué | yãtonu | Nueve | nachi | Hekele | pakuli |
Panáre | Panáre | Echar-kun | güegua | kenak | xadpoʔót | |||
Taurepán | Taurepán | atún | apóg | wei | Capéi | Anaín | kaikusé | Peléu |
Arecuna | Taurepán | atún | apo | vai | Capea | aʔanaig | kaikusi | Puré |
Camaracoto | Taurepán | apoiʔ | ser | Capucha | anaiʔ | cakutse | Purau | |
Ingarico | Taurepán | atún | apo | wei | Capéi | Anai | Kaikushi | Pelé |
Uaica | Taurepán | atún | apocalíptico | uey | nuna | |||
Acawai | Taurepán | atún | qué | vista | Nuno | kaikishi | Pulewa | |
Macusi | Macusi | atún | uató | ¿Quién es? | capoí | Anaín | Kaikushi | Erio |
Keseruma | Macusi | |||||||
Purucoto | Macusi | atún | Apoto | wei | no | kaikudze | Poya | |
Wayumara | Macusi | atún | qué | Weyú | nuná | maziná | kaikishi | Hola |
Paraviyana | Macusi | dona | Vuatú | tamana | ninguno | ainiain | Ekolé | arámöu |
Zapará | Macusi | atún | qué | nosotros | Capéi | Anae | Ekelé | urapóno |
Yauapería | Yauapería | atún | uató | Eyú | Déeli | kokoshi | Ibikuari | |
Uaimiri | Yauapería | atún | uatoː | eioː | núñez | Hola | kúkúboi | maparú |
Orixana | Yauapería | atún | uató | ueihu | tepare | Euá | Ekeré | arriba |
Pauishana | Pauishana | atún | uató | uai | nuna | uátaka | uraːpa | |
Waiwai | Waiwai | atún | qué | camarón | Nuné | yaypi | Waywi | |
Parucoto | Waiwai | atún | con | Ojo | tapa | akeré | ||
Uaiboi | Waiwai | atún | zitó | nuna | ||||
Hiscariana | Waiwai | Toná | Wuhritó | kamana | noːná | waiwi | ||
Bonari | Waiwai | atún | uatu | Yo soy | keri | Puréːná | ||
Chiquena | Chiquena | atún | Vihala | Sesi | En mi humilde opinión | Claho | ||
Saluma | Chiquena | atún | ||||||
paxi | Chiquena | atún | ir a | Nueve | uau | Preu | ||
Uayeué | Chiquena | atún | pieto | camarón | nuná | Maipuri | kurumuri | |
Cachuena | Chiquena | atún | mirótó | isósido | Imnó | honesto | kaikesu | Praué |
Mutuo | Chiquena | atún | Ritó | soːro | zyairú | Purí | ||
Trío | Trío | atún | mata | Veyu | Nuno | Anaí | Maipuri | lleno |
Urucuyena | Trío | atún | Matar | uwi | nuna | Maipuri | Puré | |
Wama | Trío | atún | Matar | ¿Quién es? | Pará | |||
Tliometesen | Trío | tono | Matar | ¿Quién es? | Nunu | Potireru | mashibuli | Puréri |
Ocomayana | Trío | atún | Matar | uwi | nuna | |||
pianocoto | Trío | atún | estera | Quién | nuna | Eneña | Maipuri | Purau |
Rangú | Trío | Tuma | Matar | nuna | ||||
Waiana | Oriental | atún | uapot | pez espada | nunuö | Enai | Yauéri | Pleu |
Upurui | Oriental | atún | uapot | pez espada | Nunu | Enai | Yauerí | Pireo |
Rucuyene | Oriental | atún | uapot | chichis | Nunu | Enai | Maipuri | Pireo |
Apalai | Oriental | atún | Apoto | chichis | nuno | ashinasa | machipuri | Piróu |
Aracaju | Oriental | atún | uapto | chichis | yasué | uarápara | ||
Caribe | Occidental | tono | uátu | Huey | nunú | Aoashi-san | kahikushi | buleúa |
Galibi | Occidental | atún | uato | Veyu | Nuno | auoasi | kaikusi | pliegue |
Caribe | Occidental | atún | watu | Wiyeyu- | Nuno | pura | ||
Caribe | Occidental | atún | Bedú | Nuno | perowa | |||
Cariniaco | Occidental | atún | qué | Nosotros hacemos | Nuno | Puriui | ||
Carif | Occidental | duna | qué | uéyu | sombrero | auás | gáigusi | Láru |
Protocaribeño | |
---|---|
Reconstrucción de | Lenguas caribeñas |
Fonología protocaribeña según Gildea (2012): [6] : 448
pag | a | a | |
metro | norte | ||
el | a | yo |
i | ɨ | tú |
mi | o | o |
a |
Reconstrucciones protocaribeñas de Gildea (2007, 2012): [11] [12]
Reconstrucciones protocaribeñas de Gildea (2007, 2012) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|