Apocalipsis 16 es el capítulo dieciséis del Libro del Apocalipsis o Apocalipsis de Juan en el Nuevo Testamento de la Biblia cristiana . El libro se atribuye tradicionalmente al apóstol Juan , [1] [2] pero la identidad precisa del autor sigue siendo un punto de debate académico. [3] Este capítulo describe las siete copas , frascos [4] o redomas [5] de la ira de Dios, [6] derramadas sobre los malvados y los seguidores del Anticristo después del sonido de las siete trompetas , [7] por orden de "una gran voz del templo" escuchada por el autor. [8]
Papiro 43 (siglo VI/VII; se conservan los versículos 1 y 2)
Referencias del Antiguo Testamento
Apocalipsis 16:19: Jeremías 25:15 [11]
Referencias del Nuevo Testamento
Apocalipsis 16:15: Mateo 24:44 [11]
Las siete copas (16:1–21)
Verso 1
Entonces oí una gran voz que decía desde el templo a los siete ángeles: Id y derramad sobre la tierra las copas de la ira de Dios. [8]
"Del templo": de las palabras en griego bíblico : ἐκ τοῦ ναοῦ , romanizadas: ek tou naou , "del templo", o "del santuario", [12] no aparecen en algunas versiones antiguas, y Tischendorf las omitió de su edición crítica. El teólogo protestante alemán Heinrich Meyer sostiene que la inclusión de estas palabras "está garantizada por A , C , א y algunos otros manuscritos, "y es totalmente adecuada". [13]
La cuarta copa (16:8-9)
Verso 8
Y el cuarto ángel derramó su copa sobre el sol, al cual se le dio poder para quemar a los hombres con fuego. [14]
"Hombres": del griego bíblico : ἄνθρωπος , romanizado: anthrōpos en uso genérico se refiere a 'tanto hombres como mujeres'. [15]
Verso 9
Y los hombres se quemaron con el gran calor, y blasfemaron el nombre de Dios, que tiene poder sobre estas plagas, y no se arrepintieron para darle gloria. [16]
"Hombres": del griego bíblico : ἄνθρωπος , romanizado: anthrōpos en uso genérico se refiere a 'tanto hombres como mujeres'. [17]
La sexta copa (16:12-16)
Verso 12
Luego el sexto ángel derramó su copa sobre el gran río Éufrates , y el agua de éste se secó, para que estuviese preparado el camino a los reyes del oriente. [18]
«Desde el oriente»: traducido de la frase griega con significado literal «desde el nacimiento del sol» aquí en el sentido de «una dirección geográfica» (cf. Apocalipsis 7:2; 16:12; 21:13). [19]
Verso 16
Y los reunió en el lugar que en hebreo se llama Armagedón . [ 20 ]
" Armagedón ": identificado con Har-meguido , "el monte de Meguido", que puede referirse a 'la matanza de Josías en el valle de Meguido ', que 'llegó a ser proverbial para cualquier gran dolor' (2 Crónicas 35:22; 2 Crónicas 35:25; Zacarías 12:11) o 'a la matanza del ejército de Sísara en las aguas de Meguido', por Barac, (Jueces 5:19). [21]
^ Davids, Peter H (1982). I Howard Marshall y W Ward Gasque (ed.). New International Greek Testament Commentary: The Epistle of James (edición reimpresa). Grand Rapids, Michigan: Eerdmans. ISBN0802823882.
^ Evans, Craig A (2005). Craig A Evans (ed.). Comentario de antecedentes sobre el conocimiento bíblico: Juan, Hebreos-Apocalipsis . Colorado Springs, Colo.: Victor. ISBN0781442281.
^ FL Cross, Diccionario Oxford de la Iglesia Cristiana , (Nueva York: Oxford University Press , 1997), 45
^ Elliott, JK "Revelaciones del aparato crítico del libro de Apocalipsis: cómo la crítica textual puede ayudar a los historiadores". Union Seminary Quarterly Review 63, no. 3-4 (2012): 1-23.
^ Claremont Coptic Encyclopaedia, Codex Vaticanus, consultado el 29 de septiembre de 2018
^ ab "Concordancias bíblicas de Apocalipsis 16 en la Biblia King James de 1611".