Pathakam ( malayalam : പാഠകം ; sánscrito : पाठकम् ; IAST : Pāṭhakam) (también transliterado como Padakam, Padhakam, Patakam, Padakom, Paadakam, Paadhakam, etc.) es una forma de arte tradicional de los templos de Kerala en la que se narran historias de los Puranas hindúes .
Pathakam se considera un modelo típico de Kerala de narración de historias mitológicas. Esta forma de arte es similar al Koothu en su estilo de presentación. Pathakam es realizado tradicionalmente por los Nambiars Ambalavasi . También lo realiza la comunidad Chakyar . Es una forma de arte bilingüe en la que se utiliza una combinación de sánscrito y malabar . El idioma utilizado en Pathakam generalmente se conoce como Semi-Sánscrito (Ardhasamskritam).
La escenografía y el vestuario son muy sencillos. En el escenario se utiliza únicamente una lámpara tradicional encendida, conocida como "Nilavilakku", y no hay telón. Tiene un solo actor. El vestuario del actor es muy sencillo y predomina el color rojo. [1] El vestuario del actor incluye un "Kireetam" rojo (o una prenda de seda roja con un nudo) en la cabeza, "Chandanatilakam" y "Kunkumatilakam" en la frente, "Bhasmakkuri" en el cuerpo, guirnaldas en el cuello y una prenda suelta para la parte superior del cuerpo llamada "Uttariyam".
La persona que presenta el Pathakam habla elocuentemente los idiomas sánscrito y malabar y tiene sentido del humor. No hay instrumentos musicales ni otros rituales asociados.
Se cree que esta forma de arte se originó a partir del Koothu . Hay una leyenda detrás de esta creencia. Tradicionalmente, durante la actuación de Koothu por Chakyar , el Mizhavu , una forma de tambor utilizado en Koothu, es tocado por Ambalavasi Nambiars . [2] En los primeros días, Koothu, en el que se cuenta una historia continuamente, se realizaba en el templo desde el mediodía hasta la tarde. Una vez, Chakyar no pudo llegar al templo para realizar Koothu. Después de esperar a Chakyar durante mucho tiempo, el Pothuval , que administra los asuntos del templo, le preguntó a Nambiar si podía realizar el Koothu. Dado que el Koothu lo realiza tradicionalmente la comunidad Chakyar, Nambiar se negó a realizarlo diciendo que solo el Chakyar tiene derecho de nacimiento a pararse en el Koothambalam, el escenario tradicional para realizar Koothu, y realizarlo. [3] Sin embargo, por orden de Pothuval, accedió a contar la historia al público de una forma sencilla, sin entrar en el Koothambalam. Nambiar realizó la narración fuera del Koothambalam, con su propio estilo, mezclando los idiomas malayalam y sánscrito, con vestimentas sencillas. [4] Cuando terminó su actuación, el Deeparadhana en ese templo ya había terminado.
En la actualidad, Pathakam también se realiza solo fuera del Koothambalam, en algún lugar cerca de Pradakshina Marga (പ്രദക്ഷിണവഴി), después del ritual de Deeparadhana. El aseo y las ceremonias son diferentes a las de Chakyarkoothu, pero las historias que se cuentan son similares a las de Koothu. Al igual que Chakyarkoothu, el intérprete de Pathakam a veces se convierte en el narrador, a veces en el personaje y, a veces, se convierte en parte de la audiencia al conversar con ellos.