Cuatro tesoros de los Tuatha Dé Danann

Cuatro objetos mágicos que supuestamente trajeron los Tuatha Dé Danann a Irlanda

En el ciclo mitológico de la literatura irlandesa temprana , los cuatro tesoros de los Tuatha Dé Danann son cuatro objetos mágicos que se supone que los mitológicos Tuatha Dé Danann trajeron consigo desde las cuatro ciudades insulares Murias, Falias, Gorias y Findias cuando llegaron a Irlanda.

Fuentes

En conjunto, los cuatro tesoros forman el tema de al menos tres textos en irlandés medio :

  • una anécdota en una recensión interpolada del legendario Lebor Gabála Érenn ("El libro de la toma de Irlanda"), aquí LG ,
  • la introducción, interpolada de Lebor Gabála , de Cath Maige Tuired ("La segunda batalla de Mag Tuired"), aquí CMT , [1] y
  • "Las Cuatro Joyas", un texto posterior y breve del Libro Amarillo de Lecan , que consta de una introducción en prosa y un poema.

En el siglo XVII, Geoffrey Keating se basó en una versión del primero para su Foras Feasa ar Éirinn . [2]

Resumen

La primera recensión de Lebor Gabála describe a los Tuatha Dé Danann como habitantes de "las islas del norte del mundo", donde fueron instruidos en las artes mágicas, antes de trasladarse finalmente entre nubes oscuras a Connaught , en Irlanda. Solo menciona a los Lia Fáil como importados desde el otro lado del mar. [3]

Una de las recensiones de Lebor Gabála , Cath Maige Tuired y un texto separado profundizan en estos eventos. CMT y LG cuentan que había cuatro ciudades ubicadas en las islas del norte del mundo ( i n-insib tūascertachaib in domain ), llamadas Falias, Gorias, Findias y Murias. [4] "Las Cuatro Joyas" también se refiere a las ciudades, pero parece ubicarlas en Lochlann y sostiene que los Tuatha Dé cruzaron los mares en su flota en lugar de en una niebla. Los Tuatha Dé Danann, descritos como la descendencia de Béothach hijo de Iarbonel, desembarcaron aquí para ser instruidos en las artes mágicas, que abarcaban el druidismo ( druidecht ), el conocimiento ( fis ), la profecía ( fáitsine ) y la habilidad en la magia ( amainsecht ). Se dice que cada isla tenía su poeta ( fili ) que era experto en artes ocultas. [4]

Cuando los Tuatha Dé emigraron a Irlanda, se dice que trajeron cuatro instrumentos mágicos de estas ciudades:

Tesoros de los Tuatha Dé
CiudadPoetaArtículoPropiedades
FaliasMorfesa o FesoPiedra de Fál ( Lia Fáil )Clamaría bajo el mando del rey que se apoderó de la soberanía de Irlanda. Supuestamente estaba situada cerca de la colina de Tara, en el condado de Meath .
Goirias o GoriasEsrasLanza ( pata ) de LughJamás se libró batalla alguna contra ella ni contra el hombre que la poseía.
Findias o FiniasUiscias o UsciasEspada ( claideb/claiomh ) que perteneció a NúadaNadie pudo escapar de ella una vez que la sacaban de su vaina, y nadie podía resistirse a ella. La espada también se describe en la leyenda de Tain como "Caínel de Nuadu", una antorcha brillante. [5]
Muirias o MuriasSemiasCaldero ( fibra de coco ) del DagdaNinguna empresa ha salido jamás insatisfecha de allí (también conocido como el Coire ansic ).

ACL Brown y RS Loomis equiparan la lanza de Lug con la Lúin de Celtchar , que en Togail Bruidne Dá Derga se dice que fue descubierta en la Batalla de Mag Tuired. Sin embargo, no hay señales de una tradición literaria que conecte las dos armas. Una lanza diferente que pertenece a Lug es la llamada lanza de Assal en Oidheadh ​​Chloinne Tuireann . Los hijos de Tuireann la trajeron de vuelta a Lug en expiación por la muerte de Cian .

Véase también

Notas

  1. Aunque el texto puede remontarse al siglo IX, esta sección introductoria parece haber sido insertada por un redactor de Irlanda media basándose en Lebor Gabála . Véase Gerard Murphy, "Notes on Cath Maige Tuired ". Éigse 7 (1954). p. 195.
  2. ^ Keating, Foras feasa ar Éirinn . Libro 1, sección 10.
  3. Lebor Gabála Érenn , ed. y tr. RAS Macalister. Lebor Gabála Érenn: El libro de la toma de Irlanda . Parte IV. Sociedad de Textos Irlandeses 41. Primera redacción. §§ 55 a 57.
  4. ^ ab Lebar Gabála Érenn Parte IV § 203; Cath Maige Tuired §§ 1–2.
  5. ^ El Táin: De la epopeya irlandesa Táin Bó Cuailnge. OUP Oxford. 26 de septiembre de 2002. pág. 5.ISBN 978-0-19-150639-0.

Fuentes

  • Lebor Gabála Érenn , ed. y traducción de RAS Macalister. Lebor Gabála Érenn: The Book of the Taking of Ireland . Parte IV. Irish Texts Society 41. Londres, 1941. Sección VII, § 304–5. Parte del texto reproducido aquí. Archivado el 9 de junio de 2011 en Wayback Machine .
  • Cath Maige Tuired , ed. y traducción: Elizabeth A. Gray, Cath Maige Tuired: La segunda batalla de Mag Tuired . Irish Texts Society 52. ​​Kildare, 1982.
  • "Las cuatro joyas", poema en irlandés medio con introducción en prosa en el Libro amarillo de Lecan , ed. y trad. por Vernam Hull. "Las cuatro joyas de los Tuatha Dé Danann". Zeitschrift für celtische Philologie 18 (1930): 73–89. Edición disponible en CELT. Traducción disponible aquí (Mary Jones) y aquí Archivado el 9 de junio de 2011 en Wayback Machine (corrección de pruebas). El artículo de Hull incluye comentarios.
  • Geoffrey Keating , Foras feasa ar Éirinn. La historia de Irlanda de Geoffrey Keating , ed. y tr. D. Comyn y PS Dinneen, Foras Feasa ar Éirinn le Seathrún Céitinn . 4 volúmenes: volúmenes 1-3. Sociedad de Textos Irlandeses 4, 8 y 9. Londres: David Nutt, 1902-1914.

Lectura adicional

  • Gris, Elizabeth A. (1981). " Cath Maige Tuired : mito y estructura (1-24)". Éigse . 18 : 183–209.
  • Dumézil, Georges . Júpiter, Marte, Quirino. Essai sur la conception indo-européenne de la société et sur les origines de Rome . Gallimard, París, 1941. Esp. pag. 228.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Cuatro_tesoros_de_los_Tuatha_Dé_Danann&oldid=1226915542"