Lenguas krenak

Rama de la lengua Macro-Jê de Brasil
Krenak
Aimoré
Botocudo
Borum

Distribución geográfica
Brasil
EtnicidadAimoré
Clasificación lingüísticaMacro-Jê
  • Krenak
Subdivisiones
Códigos de idioma

Las lenguas aimoré , botocudoanas o borum , hoy conocidas a veces como krenakan en honor a la última que quedaba, son una rama de las lenguas macro-jê (habladas principalmente en Brasil ), que incluyen al moribundo krenak y lenguas extintas como el guerén y el nakrehé . Loukotka (1968) [1] las consideraba dialectos de una sola lengua, pero tratamientos más recientes (Campbell 1997, Campbell 2012) [2] describen al menos algunas de ellas como lenguas separadas.

Idiomas

Se recopiló una cantidad considerable de datos léxicos antes de que la mayoría de las lenguas se extinguieran.

Lukotka (1968)

Loukotka (1968) ilustra lo siguiente:

Krekmun/Kraik-mús, Krenak (Crenaque), Pejaurún (Cajaurun), Naknanuk (Nacnhanuc, Nakyananiuk), Xiporoc (Shiporoc, Yiporok, Djiporoca), Nak-Ñapma, Bakuen (Bacuen, Bocué), Nakrehé (Nacrehé), Aranãa, Miñan-yirugn, Pojichá (Pozyichá), Gueren

y menciona fuentes de datos para:

Uti Krag (Guti Krag, Ngùd-Kràg),

Se informó que todavía se hablaba en 1913. Es posible que el miñan-yirugn y algunos otros idiomas aún se hablaran en la época de Loukotka.

Otras variedades que a veces aparecen en la literatura, pero de las que no se sabe nada, incluyen Ankwet (Anquet) y Xónvúgn (Chonvugn) .

Masón (1950)

Mason (1950) enumera: [3]

Botocudo (Aimboee, Borun)
  • Araná (Aranya)
  • Crecmun
  • Chonvugn ( crenak )
  • Gueren
  • Gutucrac: Minya-yirugn (Minhagirun)
  • Nachehe ( Nakrehe )
  • (Yiporok [Giporok]: Poicá [Poyishá, Požitxá])
  • (Anket?)
  • (¿Qué es esto?)

Variedades

A continuación se muestra una lista completa de las variedades de Botocudo (Aimoré; Batachoa) enumeradas por Loukotka (1968), incluidos los nombres de variedades no certificadas. [1]

  • Krekmun / Kraik-mús – dialecto extinto que se hablaba en la orilla derecha del río Jequitinhonha , Minas Gerais.
  • Crenaque / Krenak : antiguamente se hablaba en la margen izquierda del río Doce .
  • Pejaurún / Cajaurun – antiguamente hablado en el río Doce .
  • Naknanuk / Nakyananiuk – hablado entre el río Jequitinhonha , el río Mucuri y el río São Mateus .
  • Hereːkere : antiguamente se hablaba en el río Jequitinhonha . (Sin atestiguar)
  • Jirun – alguna vez hablado en el río Jequitinhonha . (Sin certificar)
  • Imató – dicho en el río Doce . (No está atestiguado)
  • Xiporoc / Djiporoca – anteriormente hablado en el río São Mateus cerca de Pepinuque.
  • Bacuen / Bocué – alguna vez hablado en el río Mucuri cerca de Imburana (ahora en el municipio de Ecoporanga, Espírito Santo ).
  • Poruntun – alguna vez hablado en el río São Mateus . (Sin certificar)
  • Nak-ñapma : antiguamente hablado entre el río Mutum y el río Pancas .
  • Nácar – hablado en las fuentes del río Manhuaçu .
  • Miñan-yirugn – hablado originalmente entre el río Doce y el río São Mateus , ahora sólo por unas pocas personas en Posto Pancas , estado de Espirito Santo.
  • Urufu : antiguamente se hablaba al este de la tribu Bacuen. (Sin atestiguar)
  • Aranãa – hablado por unas pocas personas en el río Aranãa, estado de Minas Gerais.
  • Mutun : antiguamente se hablaba en el valle del río Mutum , Espirito Santo. (No está atestiguado)
  • Maconcuji – alguna vez hablado cerca de Santa Clara do Mucuri , Bahía . (Sin certificar)
  • Bavan – dialecto extinto que se hablaba en el río Mucuri, cerca de la ciudad de Teófilo Otoni . (No está documentado)
  • Catarana – antiguamente hablado en las cercanías de la ciudad de Araçuaí (no documentado)
  • Imburú – alguna vez hablado en el río Doce y el río Jequitinhonha . (Sin certificar)
  • Xópxóp – alguna vez hablado en el río Doce cerca de Resplendor . (Sin certificar)
  • Arari / Ariari – alguna vez hablado entre el río Araçuaí y el río Jequitinhonha . (Sin certificar)
  • Norek : antiguamente se hablaba cerca de Teófilo Otoni , en el río Noreth. (No está atestiguado)
  • Poté / Porun – dialecto extinto que se hablaba en las cercanías de Teófilo Otoni , cerca de Pote. (No está documentado)
  • Tambakori : antigua lengua hablada en el río Itambacuri (sin atestiguar)
  • Pojichá / Pozyichá – dialecto extinto hablado antiguamente en el río Todos os Santos .
  • Uti Krag / Nakpie / Guti Krag / Ngùd-Kràg – hablado originalmente entre el río Doce y el río Pancas , ahora por unas pocas personas en Colatina , estado de Espirito Santo.
  • Etwet : antigua lengua hablada en las fuentes del río Manhuaçu . (No está documentado)
  • Nakporuk : antigua lengua hablada en la margen derecha del río Guandu (sin atestiguar)
  • Nepnep : alguna vez se habló entre el río Mucuri y el río São Mateus . (Sin certificar)
  • Pampam : antiguamente se hablaba en el río Pampã . (Sin testimonio)
  • Porokun : antigua lengua hablada en el río São Mateus (sin atestiguar)
  • Mekmek : antiguamente se hablaba en el río Lages. (No está atestiguado)
  • Usnus – dialecto extinto de la margen derecha del río Jequitinhonha . (No documentado)
  • Ankwet : hablado en la Serra dos Aimorés , tal vez extinto en la actualidad. (Sin atestiguar)
  • Xónvúgn : antigua lengua hablada entre el río Mutum y el río Aranãa. (No está documentado)
  • Gueren / Borun – hablado originalmente en el río Paruhipe, más tarde cerca de la ciudad de Olivença, estado de Alagoas; ahora quizás extinto.
  • Maracá : lengua extinta que alguna vez se habló en la Serra do Espinhaço , estado de Bahía. (Sin certificar)

Vocabulario

Se han identificado varios préstamos léxicos de una de las variedades de la Língua Geral . Algunos ejemplos son tuŋ 'pulga' y krai 'persona no indígena, extranjero'. [4]

Loukotka (1968) enumera los siguientes elementos básicos del vocabulario de las lenguas botocudo. [1]

brilloCrekmunKrenakPejaurúnNaknanukBarco pirataNak-ñapmaBakúenNakrehéAranaMiñan-YirugnPojichaGueren
cabezaquerubínCrenCrenCrenCrenCrenCreerCrenCrenCrenCren
dientekiyunkizyunkiyunkiyunZyunkzyunʔkizyuʔunDzyon (dión)kiyudnCuzyun
aguamañanamuñánmuñámmíamuñánmʔnamiñaʔanmiñangamayaminán
fuegoshompekzyonpekCompraschonpekchonpokmasticarChampúshompekchonpekmasticarzyanpekGhompek
soltarútarútarútarútarútarútepotepotepomanué
tierraNakNákNákNakNakNakNakNakNakNak
pájaropanaderobokunbakanbakanbakanbakanLibrobakan
jaguarcuparakkuparagcuáquerocuparakcuáquerokuparakicuparacuparakcuparakkepo
arcoguayAuzyikásikuaishik (español:Uaishik)uazyikuazyikuazyik

Notas al pie

  1. ^ abc Loukotka, Čestmír (1968). Clasificación de las lenguas indígenas sudamericanas . Los Ángeles: Centro Latinoamericano de la UCLA.
  2. ^ Campbell, Lyle (2012). "Clasificación de las lenguas indígenas de América del Sur". En Grondona, Verónica; Campbell, Lyle (eds.). Las lenguas indígenas de América del Sur . El mundo de la lingüística. Vol. 2. Berlín: De Gruyter Mouton. pp. 59–166. ISBN 978-3-11-025513-3.
  3. ^ Mason, John Alden (1950). "Las lenguas de Sudamérica". En Steward, Julian (ed.). Handbook of South American Indians . Vol. 6. Washington, DC, Oficina de Imprenta del Gobierno: Instituto Smithsoniano , Boletín de la Oficina de Etnología Estadounidense 143. págs. 157–317.
  4. ^ Nikulin, Andrey; Silva, Mário André Coelho da (2020). "As línguas Maxakalí e Krenák dentro del tronco Macro-Jê". Cadernos de Etnolingüística . 8 (1): 1–64.

Referencias

  • Alain Fabre, 2005, Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos: BOTOCUDO [1]
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Lenguas_krenak&oldid=1172713138"