Autor | Michael Moorcock |
---|---|
Idioma | Inglés |
Serie | Cuarteto Pyat |
Género | Ficción literaria |
Editor | Secker y Warburg |
Fecha de publicación | 29 de junio de 1981 |
Lugar de publicación | Reino Unido |
Tipo de medio | Impresión ( tapa dura ) |
Páginas | 404 páginas |
ISBN | 0-436-28458-8 |
OCLC | 7691573 |
Seguido por | La risa de Cartago |
Bizancio perdura es unanovela de ficción histórica del autor inglés Michael Moorcock publicada por Secker & Warburg en 1981. Es la primera de la tetralogía Cuarteto Pyat , y es seguida por La risa de Cartago .
El libro está escrito en primera persona desde el punto de vista del narrador poco fiable Maxim Arturovitch Pyatnitski, cuyas notas póstumas Moorcock afirma haber transcrito. Pyat, como también se le conoce, describe en la novela sus aventuras en la Rusia zarista y luego revolucionaria . Nacido el 1 de enero de 1900 en Kiev , Pyat sueña desde muy joven con convertirse en un gran inventor e ingeniero.
Su madre viuda, que no tiene medios para pagarle los estudios superiores, lo envía a los 16 años a casa de un pariente en Odessa , donde Pyat se familiariza con la vida bohemia , la cocaína y las aventuras sexuales. Tras causar una buena impresión a su pariente, consigue un puesto en una universidad técnica de San Petersburgo . Tras no obtener el título, regresa a Kiev, donde consigue sacar provecho de sus conocimientos sobre maquinaria y dirige una exitosa empresa de reparaciones.
La guerra civil revolucionaria y posrevolucionaria lo lleva de nuevo a Odessa; en el camino, se alinea con el grupo que está en el poder . Finalmente, logra escapar en barco hacia Europa occidental. A lo largo de todos sus peregrinajes, Pyat no deja pasar ninguna oportunidad de autoengrandecimiento, a pesar de ser un personaje genuinamente despreciable. El personaje parece haber sido adicto a la cocaína y al sexo. También es obsesivamente antisemita a pesar de ser judío.
Frederic Morton, en su reseña de la novela para The New York Times, comentó que "el libro tiene dos virtudes importantes que entran en conflicto. Las grandes ciudades de Rusia, antes y durante la Revolución, cobran vida en representaciones juiciosas de imágenes y sonidos, gestos y estados de ánimo. La imagen funciona, y hay muchas otras de eficacia similar. Pero estas imágenes son el producto de una sensibilidad literaria equilibrada en sintonía con las ironías morales y el contrapunto ético. Como tales, funcionan en contra, en lugar de a favor, del elemento principal del libro: la otra voz de Pyat, más dominante, que hipnotiza simplemente porque es tan auténticamente desequilibrada en su egoísmo, tan dinámica en su desequilibrio, tan amoral en su ímpetu, tan magníficamente maniaca. Si Moorcock hubiera sido capaz de resolver la disonancia, habría estado cerca de una obra maestra". Su conclusión es que " Byzantium Endures es a menudo magistral, y nunca más, curiosamente, que cuando Pyat fantasea sobre la naturaleza de la divinidad. Las máquinas que inventa pueden ser completamente quiméricas, pero su teología privada sustenta de manera intrigante sus delirios". [1]
Paul West, escribiendo para The Washington Post, señaló: "Aquí se está desarrollando un juego de espejos, un juego cuyas reglas se extienden más allá de las preocupaciones inmediatas de Byzantium Endures ... El lector tiene que decidir si, dadas las limitaciones de la edición, toda la novela debería haberse escrito a la manera del prefacio, con Pyat no presentado en bruto y sin mediaciones, sino plantado en el tejido vivo de la especulación autoral. Me lo pregunto, porque Moorcock como él mismo, o personificándose a sí mismo, es un narrador más sutil que Moorcock personificando a Pyat, que cojea, habla con voz monótona y torpe, agrandando lo que un novelista experto habría recortado, y viceversa. Si la ganancia es un mayor realismo, la pérdida es técnica; una pérdida que tal vez los otros tres volúmenes justifiquen". [2]
Kirkus Reviews calificó los intentos de Moorcock como "una imitación valiente: la historia rusa moderna presentada con el cuidado y la suntuosidad de un buen bufé. Y la novela resultante es, en efecto, vidriosa, elegante, maravillosamente bien documentada, y alcanza su máximo esplendor en la evocación de los viajes en tren rusos alrededor de 1920. Pero el propio Max nunca cobra vida, nunca funciona como algo más que un emblema. Así que este panorama a gran escala, aunque históricamente vívido (es una época fascinante), carece de un centro y, cuando uno observa cómo se suceden los acontecimientos y el paisaje, el efecto suele ser el de una construcción vacía y fría". [3]
Newcity dijo: " Byzantium Endures es en esencia dos novelas, en la tradición satírica de Swift . En un nivel, es la historia de la búsqueda de reconocimiento de Pyat en el loco mundo moderno del siglo XX. Pero leyendo entre líneas, los males inconscientes de la ignorancia de Pyat revelan verdades oscuras sobre él mismo como personaje y como un sustituto alegórico de la conformidad de la civilización occidental con la culminación definitiva de milenios de antisemitismo. Es una novela cómica, aunque no cómica, que utiliza los tropos y las técnicas tanto de la farsa moderna como de la Commedia dell'Arte clásica ". [4]