◌̱ | |
---|---|
Macron abajo | |
U+0331 ◌̱ MACRON COMBINADO A CONTINUACIÓN |
A̱a̱ḆḇC̱c̱ |
---|
Macron a continuación es un signo diacrítico combinatorio que se utiliza en varias ortografías. [1]
Una forma no combinable es U+02CD ˍ MACRÓN DE LETRA MODIFICADORA INFERIOR . No debe confundirse con U+0320 ◌̠ SIGNO MENOS COMBINANTE DEBAJO , U+0332 ◌̲ LÍNEA INFERIOR COMBINANTE y U+005F _ LÍNEA INFERIOR . La diferencia entre "macrón de abajo" y "línea inferior" es que el último da como resultado un subrayado continuo cuando se ejecutan juntos: compare a̱ḇc̱ y a̲b̲c̲ (solo que el último debería verse como abc ). [2]
Unicode define varios caracteres para el macron que aparece a continuación:
macron abajo | |||||
---|---|---|---|---|---|
combinatorio | espaciado | ||||
personaje | Unicode | HTML | personaje | Unicode | HTML |
◌̱ soltero | U+0331 | - | carta | U+02CD | - |
◌͟◌ doble | U+035F | - |
Hay muchas marcas similares cubiertas en otros lugares:
En Unicode se definen varias letras precompuestas con un macrón debajo:
mayúsculas | minúscula | notas | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
carta | Unicode | HTML | carta | Unicode | HTML | |
B | U+1E06 | - | b | U+1E07 | - | Se utiliza en la transliteración del hebreo bíblico al alfabeto romano para mostrar el valor fricativo de la letra beth ( ב ) que representa [v], o quizás [ β ] . |
D | U+1E0E | Ḏ | d | U+1E0F | ḏ | Se utiliza en la transliteración del hebreo bíblico , siríaco y árabe al alfabeto romano para mostrar el valor fricativo de la letra dalet (ד), [ ð ] , y en la romanización del pastún , se utiliza a veces para representar la D retrofleja . En la transcripción de las lenguas dravídicas representa una /d/ alveolar. |
Sí | U+1E96 | - | A veces se utiliza para la letra árabe خ ẖāʼ , la letra hebrea Heth y la letra egipcia 𓄡 . No existe un equivalente en mayúscula precompuesto de ẖ, por lo que se utiliza en su lugar la siguiente macro combinación : H̱ . | |||
Ḵ | U+1E34 | - | J | U+1E35 | - | Se utiliza en la transliteración del hebreo bíblico al alfabeto romano para mostrar el valor fricativo de la letra kaph ( כ ) que representa [ x ] . Se utiliza en tlingit y haida (entre otras lenguas del noroeste del Pacífico ) para la oclusiva uvular sorda [ q ] . Cercana al coreano ㄲ kk; la más parecida en inglés es "sho ck ing". Se utiliza de forma opcional en el dialecto K de los maoríes de la Isla Sur de Nueva Zelanda, donde la ng original se ha fusionado con la k. La ḵ indica que corresponde a la ng en otros dialectos. No hay diferencia de pronunciación entre ḵ y k. |
Yo | U+1E3A | - | Yo | U+1E3B | - | Una posible transliteración de la aproximante retrofleja dravídica /ɻ/ como en la letra tamil ழ . Ḻ se usa en el idioma seri para representar [ l ] , como la l en inglés , mientras que la "l" sin modificar representa [ ɬ ] , como la ll en galés . También se usa en el Alfabeto Unificado propuesto para el mapudungun . |
NORTE | U+1E48 | - | norte | U+1E49 | - | Se utiliza en pitjantjatjara para representar [ ɳ ] y en saanich para representar tanto la [ ɴ ] simple como la glotalizada . En la romanización del pastún , se utiliza a veces para representar la N retrofleja . En la transcripción de las lenguas dravídicas representa una /n/ alveolar. |
Yo | U+1E5E | - | o | U+1E5F | - | Se utiliza en pitjantjatjara para representar [ ɻ ] y, a veces, en la romanización del pastún para representar la R retrofleja . En la transcripción de las lenguas dravídicas representa un trino alveolar /r/. |
Ṯ | U+1E6E | - | ṯ | U+1E6F | - | Se utiliza en el Alfabeto Unificado propuesto para la lengua mapudungun y representa [ t̪ ] . En la romanización del pastún , se utiliza a veces para representar la T retrofleja . En la transcripción de las lenguas dravídicas representa una /t/ alveolar. En la romanización del árabe, esta letra se utiliza para transcribir la letra Ṯāʾ . |
Ẕ | U+1E94 | - | ẕ | U+1E95 | - | Utilizado en la romanización del hebreo de la Academia Hebrea de 1953 para representar tsade ( צ ). |
₫ | U+20AB | - | đồng vietnamita . |
Tenga en cuenta que los nombres de caracteres Unicode de caracteres precompuestos cuyas descomposiciones contienen U+0331 ◌̱ MACRON COMBINADO DEBAJO utilizan "CON LÍNEA DEBAJO" en lugar de "CON MACRON DEBAJO". Por lo tanto, U+1E07 ḇ LETRA B MINÚSCULA LATINA CON LÍNEA DEBAJO se descompone en U+0062 b LETRA B MINÚSCULA LATINA y U+0331 ◌̱ MACRON COMBINADO DEBAJO . [3]
El símbolo de la moneda vietnamita đồng se parece a una d minúscula con un trazo y un macron debajo: U+20AB ₫ SIGNO DONG pero no es una letra ni se puede descomponer. [4]
Espaciado de guiones altos y bajos. U+203E OVERLINE es la contraparte sobre la línea de U+005F low line. Es un carácter de espaciado, que no debe confundirse con U+0305 COMBINING OVERLINE. Al igual que con todos los guiones altos y bajos, una secuencia de estos caracteres debe conectarse en una línea continua. Los caracteres de guiones altos también deben distinguirse de U+0304 COMBINING MACRON, que no se conecta horizontalmente de esta manera.