Biblia de París

La Biblia de París ( en latín : Biblia Parisiensia [1] ) fue un formato estandarizado de códice de la Biblia Vulgata latina producido originalmente en París en el siglo XIII. Estas biblias marcaron un cambio significativo en la organización y estructura de las biblias medievales y fueron la plantilla sobre la que se basa la estructura de la biblia moderna.

Hoja de una Biblia de París. La ilustración muestra a San Pedro escribiendo

Hasta principios del siglo XIII no existía una estructura única para el orden de los libros bíblicos, y a menudo se presentaba en cuatro volúmenes. La Biblia de París fue única para su época; era un pandecto (un solo volumen completo) con un orden uniforme, similar al orden de la Biblia moderna que se utiliza hoy en día. Entre 1230 y 1280 d. C., esta Biblia se copió con más frecuencia y se difundió más ampliamente por Europa que cualquier otra copia de la Biblia. [2]

Características comunes

La Biblia de París es el nombre que se le da a las biblias producidas por escribas principalmente en París y en áreas del norte de Francia, aunque se cree que algunos ejemplares se originaron en Inglaterra e Italia. [3] Sin embargo, los académicos advierten que el término se usa de manera demasiado amplia, ya que a menudo se confunde con la "biblia de bolsillo" [4], que se aplica a las biblias producidas a partir del siglo XII. Eran lo suficientemente pequeñas como para llevarlas en una silla de montar o en una bolsa de viaje o, incluso, en un bolsillo. [5]

Los eruditos aplican el término a las Biblias que poseen una serie de características comunes. Cada pandecta contenía los libros deuterocanónicos (aunque no la Epístola apócrifa a los laodicenses ni el Cuarto Libro de Esdras ), [6] 64 prólogos basados ​​principalmente en los comentarios de Jerónimo y la mayoría tienen un índice de las interpretaciones de los nombres hebreos (IHN). Si bien las Biblias del siglo XIII estaban divididas en capítulos, aún no incluían versículos numerados. [7]

Estructura y formato

Las Biblias variaban, especialmente según la región, desde casi 200 mm por 120 mm hasta una versión más pequeña, de 130 mm por 80 mm. Las versiones más pequeñas, de "bolsillo", estaban destinadas a los frailes que viajaban.

Los eruditos han cuestionado el hecho de que todas las Biblias de París fueran manuscritos de un solo volumen, ya que todavía existen varias Biblias de dos volúmenes. Varios historiadores de libros destacados han sugerido que cuando hay evidencia de páginas muy decoradas a mitad de una Biblia de un solo volumen, es evidencia de que un manuscrito de dos volúmenes fue encuadernado nuevamente en una fecha posterior como un solo volumen. [2]

Lectores y propietarios

La explosión de las órdenes mendicantes de frailes predicadores, en particular los franciscanos y los dominicos , condujo a la innovación en el diseño y fabricación de Biblias manuscritas:

Los frailes se diferenciaban de los monjes en que no vivían en comunidades cerradas, sino que salían a vivir y predicar en sociedad. Como renunciaban a las posesiones y viajaban mucho para predicar, necesitaban libros pequeños que pudieran llevar consigo. Las órdenes de frailes tuvieron un éxito notable y, como a cada fraile predicador se le exigía tener una Biblia, según De Hamel se habrían necesitado miles de Biblias de bolsillo, un hecho que explica su relativa prevalencia en la actualidad.

—  Libby Melzer, Biblioteca Estatal de Victoria [8]

Se estima que solo en el siglo XIII se produjeron unas 20.000 Biblias de París de pequeño formato, en Francia, Italia e Inglaterra. [8]

La fundación de una oleada de universidades en el siglo XIII puede considerarse como uno de los principales cambios que determinaron cómo cambiaría la Biblia. Uno de los comentarios que se escuchan a menudo [ ¿quién? ] sobre la Biblia de París es que fue diseñada para estudiar la recién introducida teología escolástica . Las órdenes mendicantes también crearon escuelas ( studia ) que tenían, en el centro del programa educativo, un estudio académico de las escrituras. Fueron estos cambios los que llevaron al deseo de reorganizar el formato de la Biblia para que los estudiantes, maestros y predicadores pudieran recuperar la información de manera efectiva. La adición de ayudas para la lectura, como encabezados y números de capítulo, permitió a los lectores encontrar los libros de la Biblia y el texto esencial. [9]

Referencias

  1. ^ Canellis, Aline, ed. (2017). "Introducción: Du travail de Jérôme à la Vulgate" [Introducción: De la obra de Jerónimo a la Vulgata]. Jérôme: Préfaces aux livres de la Bible [ Jerome: Prefacio a los libros de la Biblia ] (en francés). Abbeville: Éditions du Cerf . pag. 217.ISBN 978-2-204-12618-2.
  2. ^ ab Light, Laura (2012). "El siglo XIII y la Biblia de París". The New Cambridge History of the Bible . 2 : 380–391. doi :10.1017/CHOL9780521860062.023. ISBN 978-0-521-86006-2– a través de Cambridge Core.
  3. ^ Ruzzier, Chiara (mayo de 2013). "La miniaturización de los manuscritos bíblicos en el siglo XIII. Un estudio comparativo". Forma y función en la Biblia medieval tardía, ed. Por L. Light – E. Poleg, pp. 105-125 . doi :10.1163/9789004248892_006 – vía Academia.edu.
  4. ^ O'Daly, Irene (25 de julio de 2014). "El tamaño importa: manuscritos medievales portátiles". medievalfragments . Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2023.
  5. ^ Luz, Laura (1994).'Biblias francesas c. 1200-30: Una nueva mirada al origen de la Biblia de París' en Richard Gameson (ed.), La Biblia medieval temprana: su producción, decoración y uso . Cambridge: Cambridge University Press. págs. 155–76.
  6. ^ Magrini, Sabina (2013). Biblias vernáculas, citas bíblicas y la Biblia de París en Italia desde el siglo XIII hasta el XV: un primer informe, en Forma y función en la Biblia medieval tardía, ed. por E. Poleg y L. Light, Brill, Leiden-Boston, 2013 /, 27). Leiden-Boston: Biblioteca del mundo escrito, Brill. pp. 237–259.
  7. ^ Liere, Frans Van (2012). La Biblia latina, c. 900 hasta el Concilio de Trento, 1546. págs. 93-109. doi :10.1017/CHOL9780521860062.007. ISBN 978-0-521-86006-2. {{cite book}}: |website=ignorado ( ayuda )
  8. ^ ab Melzer, Libby. 'Un bolsillo lleno de milagros': La Biblia manuscrita de la edición de París en formato pequeño en la Biblioteca Estatal de Victoria (PDF) . Biblioteca Estatal de Victoria.
  9. ^ Rouse, RH y MA (1982).'Statim invenire. Escuelas, predicadores y nuevas actitudes hacia la página', en RL Benson y G. Constable (eds.), Renacimiento y renovación en el siglo XII . Cambridge, MA: Harvard University Press. págs. 201–25.
  • El Proyecto Biblia de París
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Biblia_de_París&oldid=1254627698"