El inglés de Australia del Sur es la variedad de inglés que se habla en el estado australiano de Australia del Sur . Al igual que las otras variedades regionales del inglés australiano , estas tienen vocabularios distintivos . En menor grado, también hay algunas diferencias en la fonología ( pronunciación ). También hay una influencia significativa de los grupos minoritarios dentro del estado, como la comunidad étnica alemana , una cantidad considerable de la cual habla alemán de Barossa .
Existen cuatro variedades regionales y localizadas del inglés en Australia del Sur: inglés de Adelaida , inglés de la península de Eyre y Yorke , inglés del sudeste de Australia del Sur y inglés del norte de Australia del Sur . Si bien tienen muchos puntos en común, cada una tiene sus propias variaciones de vocabulario.
Si bien algunas de las palabras atribuidas a los habitantes de Australia del Sur se utilizan en otras partes de Australia, muchas palabras regionales genuinas se utilizan en todo el estado. Algunas de ellas son de origen alemán , lo que refleja los orígenes de muchos de los primeros colonos . Tal era la concentración de hablantes de alemán en el valle de Barossa y sus alrededores , que se ha sugerido que hablaban su propio dialecto del alemán, conocido como " alemán de Barossa ". La influencia de la herencia alemana de Australia del Sur se evidencia en la adopción en el dialecto de cierto vocabulario alemán o con influencia alemana.
Una de esas palabras locales con orígenes alemanes es "butcher", el nombre que se le da a un vaso de cerveza de 200 ml (7 imp fl oz), que se cree que deriva del alemán Becher , que significa taza o jarra. [1] "Butcher" se atribuye más comúnmente a los taberneros de Adelaida que guardaban estos vasos más pequeños para los trabajadores del matadero que llegaban directamente del trabajo para tomar una copa antes de irse a casa. [2]
La carne procesada para el almuerzo se conoce como "fritz" en el sur de Australia, mientras que en otros estados se la conoce como devon , stras o polony .
Otra palabra exclusiva de Australia del Sur es " Stobie pole ", que es el poste que se utiliza para sostener las líneas eléctricas y telefónicas. Fue inventado en Australia del Sur por James Stobie en 1924.
Los mineros de Cornualles representaron otra ola significativa de inmigrantes tempranos y contribuyeron con palabras del idioma córnico , como wheal (del córnico hwel , " mina "), que se conserva en muchos nombres de lugares.
Los dialectos del sur de Australia también conservan otros usos del inglés británico que no aparecen en otras partes de Australia: por ejemplo, los agricultores utilizan "reap" y "reaping" , así como "harvest" y "harvesting".
En inglés australiano, la pronunciación varía según la región según el tipo de vocal que aparece antes de los sonidos nd, ns, nt, nce, nch y mple, y la pronunciación del sufijo "-mand". En palabras como "chance", "plant", "branch", "sample" y "demand", la gran mayoría de los australianos utilizan la vocal plana /æ/ TRAP .
Sin embargo, en Australia del Sur, hay una alta proporción de personas que utilizan la vocal PALM /aː/ en las palabras BATH . Por ejemplo, una encuesta sobre pronunciación en diferentes ciudades reveló que el 86% de los encuestados en Adelaida pronunciaban graph con /aː/ , mientras que el 100% de los encuestados en Hobart y el 70% de los encuestados en Melbourne utilizaban /æ/ .
Debido a la prevalencia de la A amplia de Australia del Sur, el acento de Australia del Sur parece estar más cerca del inglés australiano cultivado que otros dialectos estatales.
La tendencia de algunos sonidos /l/ a convertirse en vocales ( vocalización /l/ ) es más común en Australia del Sur que en otros estados. "Hurled", por ejemplo, en Australia del Sur tiene una /l/ semivocalizada , lo que lleva a la pronunciación [həːʊ̯d], mientras que en otros estados la /l/ se pronuncia como una consonante. La "l" es semivocalizada; por ejemplo, "milk" se pronuncia como [mɪʊ̯k] y "hill" se pronuncia como [hɪʊ̯]. [3]