Aserrín | |
---|---|
Obispo de Sherborne | |
Ver | Sherborne |
Fijado | C. 895 |
Término finalizado | C. 909 |
Predecesor | Asedio de lobo |
Sucesor | Ethelweard |
Pedidos | |
Consagración | C. 895 |
Datos personales | |
Fallecido | C. 909 |
Asser ( / ˈ æ s ər / ; galés: [ˈasɛr] ; murió c. 909) fue un monje galés de St David's , Dyfed , que se convirtió en obispo de Sherborne en la década de 890. Alrededor de 885, Alfredo el Grande le pidió que abandonara St David's y se uniera al círculo de hombres eruditos que Alfredo estaba reclutando para su corte. Después de pasar un año en Caerwent debido a una enfermedad, Asser aceptó.
En 893, Asser escribió una biografía de Alfredo, llamada Vida del rey Alfredo. El manuscrito sobrevivió hasta los tiempos modernos en una sola copia, que era parte de la biblioteca Cotton . Esa copia fue destruida en un incendio en 1731, pero las transcripciones que se habían hecho antes, junto con material de la obra de Asser que fue incluido por otros escritores tempranos, han hecho posible reconstruir la obra. La biografía es la principal fuente de información sobre la vida de Alfredo y proporciona mucha más información sobre Alfredo de la que se conoce sobre cualquier otro gobernante inglés temprano. Asser ayudó a Alfredo en su traducción de Pastoral Care de Gregorio el Grande , y posiblemente con otras obras.
En ocasiones se cita a Asser como fuente de la leyenda sobre la fundación de la Universidad de Oxford por parte de Alfredo, que ahora se sabe que es falsa. William Camden interpoló un breve pasaje en el que se afirmaba esto en su edición de 1603 de la Vida de Asser . También se han planteado dudas periódicamente sobre si la Vida completa es una falsificación, escrita por un escritor algo posterior, pero ahora se acepta casi universalmente como genuina.
Asser (también conocido como John Asser o Asserius Menevensis) fue un monje galés que vivió al menos desde el año 885 d. C. hasta aproximadamente el año 909. Casi nada se sabe de la vida temprana de Asser. Es probable que el nombre Asser haya sido tomado de Aser, o Asher , el octavo hijo de Jacob en el Génesis . Los nombres del Antiguo Testamento eran comunes en Gales en ese momento, pero se ha sugerido que este nombre puede haber sido adoptado en el momento en que Asser ingresó a la iglesia. Asser puede haber estado familiarizado con una obra de San Jerónimo sobre el significado de los nombres hebreos (el significado dado por Jerónimo para "Asser" era "bendito"). [2]
Según su Vida del rey Alfredo , Asser era monje en St David's , en lo que entonces era el reino de Dyfed , en el suroeste de Gales. Asser deja claro que se crió en la zona, y que fue tonsurado , formado y ordenado allí. También menciona a Nobis , un obispo de St David's que murió en 873 o 874, como pariente suyo. [2]
Gran parte de lo que se sabe sobre Asser proviene de su biografía de Alfredo , en particular una breve sección en la que Asser relata cómo Alfredo lo reclutó como erudito para su corte. Alfredo tenía una alta opinión del valor del conocimiento y reclutó hombres de toda Gran Bretaña y de la Europa continental para establecer un centro académico en su corte. No se sabe cómo Alfredo se enteró de Asser, pero una posibilidad se relaciona con el señorío de Alfredo en el sur de Gales. Varios reyes, incluidos Hywel ap Rhys de Glywysing e Hyfaidd de Dyfed (donde estaba el monasterio de Asser), se habían sometido al señorío de Alfredo en 885. Asser da un relato bastante detallado de los eventos. Hay una carta de Hywel que se ha fechado en c. 885; entre los testigos hay un "Asser", que puede ser la misma persona. Por lo tanto, es posible que la relación de Alfredo con los reyes del sur de Gales lo llevara a oír hablar de Asser. [2]
Asser relata que conoció a Alfredo por primera vez en la finca real de Dean, Sussex (hoy East and West Dean, West Sussex ). [3] Asser proporciona solo un evento datable en su historia: el día de San Martín , el 11 de noviembre de 887, Alfredo decidió aprender a leer latín. Trabajando hacia atrás a partir de esto, parece más probable que Asser fuera reclutado por Alfredo a principios de 885. [2]
La respuesta de Asser a la petición de Alfred fue pedir tiempo para considerar la oferta, ya que sentía que sería injusto abandonar su posición actual a favor del reconocimiento mundial. Alfred estuvo de acuerdo, pero también sugirió que debería pasar la mitad de su tiempo en St David y la otra mitad con Alfred. Asser volvió a pedir tiempo para considerarlo, pero finalmente aceptó volver a Alfred con una respuesta en seis meses. Sin embargo, a su regreso a Gales, Asser enfermó con fiebre y estuvo confinado en el monasterio de Caerwent durante doce meses y una semana. Alfred escribió para averiguar la causa de la demora, y Asser respondió que cumpliría su promesa cuando se recuperara. Cuando se recuperó, en 886, aceptó dividir su tiempo entre Gales y la corte de Alfred, como Alfred había sugerido. Otros en St David apoyaron esto, ya que esperaban que la influencia de Asser sobre Alfred evitara "aflicciones dañinas y lesiones a manos del rey Hyfaidd (que a menudo asaltaba ese monasterio y la jurisdicción de St David)". [2] [4]
Asser se unió a otros eruditos destacados en la corte de Alfredo, entre ellos Grimbald y Juan el Viejo Sajón ; los tres probablemente llegaron a la corte de Alfredo con un año de diferencia. [5] Su primera estancia prolongada con Alfredo fue en la finca real de Leonaford, probablemente desde abril hasta diciembre de 886. No se sabe dónde estaba Leonaford; se ha defendido que fue en Landford , en Wiltshire . Asser registra que leyó en voz alta al rey los libros que tenía a mano. En la víspera de Navidad de 886, después de que Asser no hubiera podido obtener permiso para regresar a Gales durante algún tiempo, Alfredo le dio a Asser los monasterios de Congresbury y Banwell , junto con una capa de seda y una cantidad de incienso "que pesaba tanto como un hombre corpulento". Permitió a Asser visitar sus nuevas posesiones y luego regresar a St David's. [2] [6]
A partir de entonces, Asser parece haber dividido su tiempo entre Gales y la corte de Alfredo. Asser no da información sobre su estancia en Gales, pero menciona varios lugares que visitó en Inglaterra, incluido el campo de batalla de Ashdown , Cynuit ( Countisbury ) y Athelney . Es evidente por el relato de Asser que pasó mucho tiempo con Alfredo: relata haber conocido a la suegra de Alfredo, Eadburh (que no es la misma Eadburh que murió como mendiga en Pavía), en muchas ocasiones; y dice que ha visto a Alfredo cazando a menudo. [2]
En algún momento entre 887 y 892, Alfredo le dio a Asser el monasterio de Exeter. Asser posteriormente se convirtió en obispo de Sherborne, [7] aunque se desconoce el año de sucesión. El predecesor de Asser como obispo de Sherborne, Wulfsige , atestiguó una carta en 892. La primera aparición de Asser en el cargo es en 900, cuando aparece como testigo de una carta; por lo tanto, la sucesión solo puede fecharse entre los años 892 y 900. [8] En cualquier caso, Asser ya había sido obispo antes de su nombramiento para la sede de Sherborne, ya que se sabe que Wulfsige recibió una copia de Pastoral Care de Alfred en la que se describe a Asser como obispo. [2]
Es posible que Asser fuera obispo sufragáneo de la sede de Sherborne, pero es posible que fuera obispo de St David's. Aparece como tal en el Itinerarium Cambriae de Giraldus Cambrensis , aunque puede que no sea fiable, ya que fue escrito tres siglos después, en 1191. Una pista contemporánea se encuentra en los propios escritos de Asser: menciona que los obispos de St David's fueron expulsados a veces por el rey Hyfaidd y añade que "incluso me expulsó a mí en alguna ocasión". Esto también implica que Asser era obispo de St David's. [2]
En 893, Asser escribió una biografía de Alfredo titulada La vida del rey Alfredo ; en el latín original, el título es Vita Ælfredi regis Angul Saxonum . La fecha se conoce por la mención que hace Asser de la edad del rey en el texto. La obra, que tiene menos de veinte mil palabras, es una de las fuentes de información más importantes sobre Alfredo el Grande. [2] [9]
Asser se basó en diversos textos para escribir su Vida . El estilo es similar al de dos biografías de Luis el Piadoso : Vita Hludovici Imperatoris , escrita c. 840 de un autor desconocido habitualmente llamado "el Astrónomo", y Vita Hludowici Imperatoris de Thegan de Trier . Es posible que Asser conociera estas obras. También conocía la Historia ecclesiastica gentis Anglorum de Beda ; la Historia Brittonum , fuente galesa; la Vida de Alcuino ; y la Crónica anglosajona . También se desprende claramente del texto que Asser estaba familiarizado con la Eneida de Virgilio , Carmen Paschale de Caelius Sedulius , De Virginitate de Aldhelm y Vita Karoli Magni de Einhard ("La vida de Carlomagno"). Cita la Regula Pastoralis de Gregorio Magno , una obra que él y Alfredo posteriormente colaboraron en traducir, y el Enchiridion de Agustín de Hipona . Aproximadamente la mitad de la Vida es poco más que una traducción de parte de la Crónica anglosajona para los años 851-887, aunque Asser añade opiniones personales e interpola información sobre la vida de Alfredo. Asser también añade material relacionado con los años posteriores a 887 y opiniones generales sobre el carácter y el reinado de Alfredo. [2] [10]
El estilo de prosa de Asser ha sido criticado por su sintaxis débil, sus pretensiones estilísticas y su exposición confusa. Su uso frecuente de palabras arcaicas e inusuales le da a su prosa un sabor barroco que es común en los autores latinos insulares de la época. Utiliza varias palabras que son peculiares de las fuentes latinas francas. Esto ha llevado a especular que fue educado al menos en parte en Francia, pero también es posible que adquiriera este vocabulario de eruditos francos con los que se relacionó en la corte, como Grimbald. [2]
La biografía termina abruptamente sin comentarios finales y se considera probable que el manuscrito sea un borrador incompleto. Asser vivió quince o dieciséis años más y Alfred seis más, pero no hay registros de ningún acontecimiento posterior a 893. [2]
Es posible que la obra fuera escrita principalmente para el beneficio de un público galés. Asser se esfuerza por explicar la geografía local, por lo que claramente estaba pensando en un público no familiarizado con las áreas que describía. Más específicamente, en varios puntos da un nombre inglés y lo sigue con el nombre equivalente británico/galés, como en el caso de Nottingham . Como resultado, y dado que el señorío de Alfredo en el sur de Gales era reciente, puede ser que Asser pretendiera que la obra familiarizara a los lectores galeses con las cualidades personales de Alfredo y las reconciliara con su gobierno. [2] Sin embargo, también es posible que la inclusión de Asser de topónimos galeses simplemente refleje un interés en la etimología o la existencia de un público galés en su propia casa en lugar de en Gales. También hay secciones como el apoyo al programa de fortificación de Alfredo que dan la impresión de que el libro está dirigido a un público inglés. [11]
La biografía de Asser omite cualquier mención de conflictos internos o disidencias en el propio reinado de Alfredo, aunque cuando menciona que Alfredo tuvo que castigar severamente a quienes eran lentos en obedecer las órdenes de Alfredo de fortificar el reino, deja en claro que Alfredo tuvo que imponer obediencia. La biografía de Asser es un tratamiento unilateral de Alfredo, aunque dado que Alfredo estaba vivo cuando se compuso, es poco probable que contenga graves errores de hecho. [12] [13]
Además de ser la fuente principal de la vida de Alfredo, la obra de Asser es también una fuente para otros períodos históricos, donde añade material a su traducción de la Crónica anglosajona . Por ejemplo, cuenta una historia sobre Eadburh , la hija de Offa . Eadburh se casó con Beorhtric , rey de los sajones occidentales. Asser la describe como alguien que se comportaba "como un tirano" y que finalmente envenenó accidentalmente a Beorhtric en un intento de asesinar a otra persona. Termina describiendo su muerte como mendiga en Pavía . [14] [15] Esta Eadburh no es la misma que la suegra de Alfredo, también llamada Eadburh, a quien Asser menciona en otra parte. [ cita requerida ]
El manuscrito más antiguo de la Vida no parece haber sido muy conocido en la época medieval. Sólo se sabe que una copia ha sobrevivido hasta los tiempos modernos. Se conoce como Cotton MS Otho A xii, y formaba parte de la biblioteca Cotton . Fue escrito alrededor del año 1000 y fue destruido en un incendio en 1731. La falta de distribución puede deberse a que Asser no había terminado el manuscrito y, por lo tanto, no lo copió. Sin embargo, el material de la Vida es reconocible en otras obras. Hay algunas pruebas de que los primeros escritores tuvieron acceso a versiones de la obra de Asser, como se indica a continuación: [17]
La historia del manuscrito Cotton en sí es bastante compleja. La lista de escritores antiguos mencionada anteriormente menciona que pudo haber estado en posesión de al menos dos de ellos. Fue propiedad de John Leland , el anticuario, en la década de 1540. Probablemente estuvo disponible después de la disolución de los monasterios , en la que se confiscaron y vendieron las propiedades de muchas casas religiosas. Leland murió en 1552 y se sabe que estuvo en posesión de Matthew Parker desde algún tiempo después hasta su propia muerte en 1575. Aunque Parker legó la mayor parte de su biblioteca al Corpus Christi College, Cambridge , el manuscrito Cotton no fue incluido. En 1600, estaba en la biblioteca de Lord Lumley y en 1621 el manuscrito estaba en posesión de Robert Cotton . La biblioteca Cotton se trasladó en 1712 de Cotton House en Westminster a Essex House en el Strand y luego se trasladó de nuevo en 1730 a Ashburnham House en Westminster. En la mañana del sábado 23 de octubre de 1731 se produjo un incendio y el manuscrito Cotton fue destruido. [17]
Como resultado, el texto de la Vida de Asser se conoce a partir de una multitud de fuentes diferentes. Se habían realizado varias transcripciones del manuscrito de Cotton y se había realizado y publicado un facsímil de la primera página del manuscrito, lo que proporciona una evidencia más directa de la mano del escriba. Además de estas transcripciones, se han utilizado los extractos mencionados anteriormente realizados por otros escritores tempranos para ayudar a ensamblar y evaluar el texto. Debido a la falta del manuscrito en sí y a que las anotaciones de Parker habían sido copiadas por algunos transcriptores como si fueran parte del texto, las ediciones académicas han tenido una carga difícil. Se han publicado múltiples ediciones de La vida , tanto en latín como en traducción. [17] La edición crítica de 1904 (con 130 páginas de introducción) de WH Stevenson , Asser's Life of King Alfred, junto con los Anales de Saint Neots erróneamente atribuidos a Asser , todavía proporciona el texto latino estándar: [18] esto fue traducido al inglés en 1905 por Albert S. Cook. [19] [20] Una traducción reciente importante, con notas detalladas sobre los problemas y cuestiones académicas, es Alfred the Great: Asser's Life of King Alfred and Other Contemporary Sources de Simon Keynes y Michael Lapidge . [21]
En 1603, el anticuario William Camden publicó una edición de la Vida de Asser en la que aparece una historia de una comunidad de eruditos en Oxford, que fueron visitados por Grimbald:
En el año de Nuestro Señor 886, el segundo año de la llegada de San Grimbald a Inglaterra, se inició la Universidad de Oxford... Juan, monje de la iglesia de San David, dando conferencias sobre lógica, música y aritmética; y Juan, el monje, colega de San Grimbald, un hombre de grandes cualidades y un erudito universal, enseñando geometría y astronomía ante el más glorioso e invencible Rey Alfredo. [22]
No hay ninguna fuente conocida que apoye esta afirmación. Camden basó su edición en el manuscrito de Parker, del que no hay otras transcripciones que incluyan material similar. Ahora se reconoce que se trata de una interpolación del manuscrito de Camden, aunque la leyenda en sí misma apareció por primera vez en el siglo XIV. [23] [24] Los libros más antiguos sobre Alfredo el Grande incluyen la leyenda: por ejemplo, Alfred the Great de Jacob Abbott de 1849 dice que "Una de las medidas más grandes e importantes que Alfred adoptó para el mejoramiento intelectual de su pueblo fue la fundación de la gran Universidad de Oxford". [25]
Durante los siglos XIX y XX, varios estudiosos afirmaron que la biografía del rey Alfredo escrita por Asser no era auténtica, sino una falsificación. Una afirmación destacada la hizo en 1964 el respetado historiador VH Galbraith en su ensayo "¿Quién escribió la vida de Alfredo de Asser?". Galbraith argumentó que había anacronismos en el texto que significaban que no podía haber sido escrito durante la vida de Asser. Por ejemplo, Asser usa "rex Angul Saxonum" ("rey de los anglosajones") para referirse a Alfredo. Galbraith afirmó que este uso no aparece hasta finales del siglo X. Galbraith también identificó el uso de "parochia" para referirse a Exeter como un anacronismo, argumentando que debería traducirse como "diócesis" y, por lo tanto, que se refería al obispado de Exeter , que no fue creado hasta 1050. Galbraith identificó al verdadero autor como Leofric , quien se convirtió en obispo de Devon y Cornwall en 1046. El motivo de Leofric, según Galbraith, era justificar el restablecimiento de su sede en Exeter demostrando un precedente para el acuerdo. [2] [26]
Sin embargo, el título de "rey de los anglosajones" aparece de hecho en cartas reales que datan de antes de 892 y "parochia" no significa necesariamente "diócesis", sino que a veces puede referirse simplemente a la jurisdicción de una iglesia o monasterio. Además, hay otros argumentos en contra de que Leofric haya sido el falsificador. Aparte del hecho de que Leofric habría sabido poco sobre Asser y, por lo tanto, habría sido poco probable que construyera una falsificación plausible, hay evidencia sólida que data el manuscrito de Cotton alrededor del año 1000. El aparente uso del material de Asser en otras obras tempranas anteriores a Leofric también contradice la teoría de Galbraith. Los argumentos de Galbraith fueron refutados a satisfacción de la mayoría de los historiadores por Dorothy Whitelock en Genuine Asser , en la Stenton Lecture de 1967. [27] [2] [26]
Más recientemente, en 2002, Alfred Smyth ha argumentado que la Vida es una falsificación de Byrhtferth , basando su caso principalmente en un análisis del vocabulario latino de Byrhtferth y Asser. El motivo de Byrhtferth, según Smyth, es prestar el prestigio de Alfred al movimiento de reforma monástica benedictina de finales del siglo X. Sin embargo, el argumento no ha resultado convincente y pocos historiadores albergan dudas sobre la autenticidad de la obra. [2] [26] [28]
Además de la Vida del rey Alfredo , Asser es reconocido por Alfred como uno de los varios eruditos que ayudaron con la traducción de la Regula Pastoralis ( Cuidado pastoral ) del papa Gregorio I. El historiador Guillermo de Malmesbury , que escribió en el siglo XII, creía que Asser también ayudó a Alfredo con su traducción de Boecio . [29]
Los Annales Cambriae , un conjunto de anales galeses que probablemente se conservaban en St David's, registran la muerte de Asser en el año 908. La Crónica anglosajona registra la siguiente entrada como parte de la entrada para 909 o 910 (en diferentes versiones de la crónica): "Aquí Frithustan sucedió en el obispado de Winchester , y después de eso Asser, que era obispo de Sherborne, partió". [30] El año dado por la crónica era incierto, porque diferentes cronistas comenzaban el nuevo año en diferentes fechas del calendario, y la fecha de la muerte de Asser generalmente se da como 908/909. [2]