Asedio de la calle Sidney

Asedio de 1911 en el East End de Londres, Inglaterra

Winston Churchill (segundo desde la izquierda), el entonces Ministro del Interior, en el asedio

El asedio de Sidney Street de enero de 1911, también conocido como la batalla de Stepney , fue un tiroteo en el East End de Londres entre una fuerza combinada de policía y ejército y dos revolucionarios letones . El asedio fue la culminación de una serie de eventos que comenzaron en diciembre de 1910, con un intento de robo de joyas en Houndsditch, en la City de Londres, por parte de una banda de inmigrantes letones que resultó en el asesinato de tres policías, heridas a otros dos y la muerte de George Gardstein, un miembro clave de la banda letona.

Una investigación de las fuerzas de policía metropolitana y de la ciudad de Londres identificó a los cómplices de Gardstein, la mayoría de los cuales fueron arrestados en dos semanas. La policía fue informada de que los dos últimos miembros de la banda se escondían en el número 100 de Sidney Street en Stepney . La policía evacuó a los residentes locales y en la mañana del 3 de enero se desató un tiroteo. Armada con armas inferiores, la policía pidió ayuda al ejército . El asedio duró unas seis horas. Hacia el final del enfrentamiento, el edificio se incendió; no se ha identificado una única causa. Uno de los agitadores del edificio recibió un disparo antes de que el fuego se extendiera. Mientras los bomberos de Londres apagaban las ruinas, en las que encontraron los dos cuerpos, el edificio se derrumbó, matando a un bombero.

El asedio marcó la primera vez que la policía había solicitado asistencia militar en Londres para lidiar con un enfrentamiento armado. También fue el primer asedio en Gran Bretaña en ser captado por una cámara, ya que los eventos fueron filmados por Pathé News . Algunas de las imágenes incluían imágenes del Ministro del Interior , Winston Churchill . Su presencia causó una disputa política sobre el nivel de su participación operativa. En el juicio de mayo de 1911 de los arrestados por el robo de joyas de Houndsditch, todos los acusados ​​menos uno fueron absueltos; la condena fue revocada en apelación. Los eventos fueron ficcionalizados en películas -en El hombre que sabía demasiado (1934) y El asedio de Sidney Street (1960)- y novelas. En el centenario de los eventos, dos bloques de pisos en Sidney Street fueron nombrados en honor a Peter el Pintor , uno de los miembros menores de la banda que probablemente no estuvo presente ni en Houndsditch ni en Sidney Street. Los policías asesinados y el bombero fallecido son conmemorados con placas conmemorativas.

Fondo

Inmigración y demografía en Londres

Mapa de 1900 del este judío de Londres. En el lado izquierdo del mapa se encuentra la ubicación de los asesinatos de Houndsditch; en el lado derecho, la ubicación del número 100 de Sidney Street.
El mapa está coloreado para mostrar la densidad de residentes judíos en el este de Londres: cuanto más oscuro es el azul, mayor es la población judía. [a]

En el siglo XIX, el Imperio ruso albergaba a unos cinco millones de judíos , la comunidad judía más grande de la época. Sometidos a persecución religiosa y violentos pogromos , muchos emigraron y entre 1875 y 1914 alrededor de 120.000 llegaron al Reino Unido, principalmente a Inglaterra . La afluencia alcanzó su punto máximo a fines de la década de 1890, cuando un gran número de inmigrantes judíos, en su mayoría pobres y semicalificados o no calificados, se establecieron en el East End de Londres . [2] [3] La concentración de inmigrantes judíos en algunas áreas era casi del 100 por ciento de la población, y un estudio realizado en 1900 mostró que Houndsditch y Whitechapel fueron identificados como un "distrito intensamente judío bien definido". [4]

Algunos de los expatriados eran revolucionarios, muchos de los cuales no pudieron adaptarse a la vida en el Londres políticamente menos opresivo. El historiador social William J. Fishman escribe que "los anarquistas meschuggena (locos) eran casi aceptados como parte del paisaje del East End"; [5] los términos " socialista " y " anarquista " habían sido mezclados en la prensa británica, que los usaba indistintamente para referirse a aquellos con creencias revolucionarias. [6] Un artículo editorial en The Times describía la zona de Whitechapel como una que "alberga a algunos de los peores anarquistas y criminales extranjeros que buscan nuestra orilla demasiado hospitalaria. Y estos son los hombres que usan la pistola y el cuchillo". [7]

Desde principios de siglo, las guerras de bandas persistieron en las zonas de Whitechapel y Aldgate de Londres entre grupos de besarabios y refugiados de Odessa ; varias facciones revolucionarias estaban activas en la zona. [8] El asalto de Tottenham de enero de 1909, perpetrado por dos rusos revolucionarios en Londres —Paul Helfeld y Jacob Lepidus— fue un intento de robar un camión de nóminas, que dejó dos muertos y veinte heridos. El evento utilizó una táctica empleada a menudo por los grupos revolucionarios en Rusia: la expropiación o el robo de propiedad privada para financiar actividades radicales. [9]

La afluencia de emigrantes y el aumento de los delitos violentos asociados a ella provocaron inquietudes populares y comentarios en la prensa. El gobierno aprobó la Ley de Extranjería de 1905 en un intento de reducir la inmigración. La prensa popular reflejó las opiniones de muchos en ese momento; [10] un artículo editorial en The Manchester Evening Chronicle apoyó el proyecto de ley para prohibir "al extranjero sucio, indigente, enfermo, verminoso y criminal que se arroja a nuestro suelo". [11] El periodista Robert Winder , en su análisis de la migración a Gran Bretaña, opina que la Ley "dio sanción oficial a reflejos xenófobos que podrían... haber permanecido latentes". [12]

Banda de emigrantes letones

Dos miembros del grupo de emigrados implicados en los robos

En 1910, los emigrados rusos se reunían regularmente en el Club Anarquista de Jubilee Street, Stepney . [13] Muchos de sus miembros no eran anarquistas, y el club se convirtió en un lugar de reunión y socialización para la diáspora de emigrados rusos , la mayoría de los cuales eran judíos. [14] El pequeño grupo de letones [b] que se involucró en los eventos de Houndsditch y Sidney Street no eran todos anarquistas, aunque más tarde se encontró literatura anarquista entre sus posesiones. [16] La mayoría de los miembros del grupo eran revolucionarios que se habían radicalizado por su participación en la fallida revolución de 1905 en Letonia y su violenta represión. Todos tenían opiniones políticas de izquierda y creían que la expropiación de la propiedad privada era una práctica válida. [6] [17] [18]

Una figura destacada del grupo era George Gardstein, cuyo verdadero nombre era probablemente Hartmanis; también utilizó los alias Garstin, Poloski, Poolka, Morountzeff, Mourimitz, Maurivitz, Milowitz, Morintz, Morin y Levi. [13] [19] [20] [21] Gardstein, que probablemente era un anarquista, había sido acusado de asesinato y actos de terrorismo en Varsovia en 1905 antes de su llegada a Londres. [6] Otro miembro del grupo, Jacob (o Yakov) Peters , había sido un agitador en Rusia mientras estaba en el ejército y más tarde como trabajador del astillero. Había cumplido una pena de prisión por sus actividades y había sido torturado quitándole las uñas. [22] Yourka Dubof era otro agitador ruso que había huido a Inglaterra después de ser azotado por cosacos . [23] Fritz Svaars ( en letón : Fricis Svars ) era un letón que había sido arrestado por las autoridades rusas tres veces por delitos terroristas, pero que logró escapar en cada ocasión. Había viajado por los Estados Unidos, donde llevó a cabo una serie de robos, antes de llegar a Londres en junio de 1910. [6] [24]

Otro miembro era "Peter el Pintor", apodo de un hombre también conocido como Peter Piaktow (o Piatkov, Pjatkov o Piaktoff); su verdadero nombre era Janis Zaklis. [19] [c] La policía sugirió que era el cabecilla de la banda, aunque no hay pruebas de que estuviera presente en Houndsditch o Sidney Street. [25] William (o Joseph) Sokoloff (o Sokolow) era un letón que había vivido en Letonia y había sido arrestado en Riga en 1905 por asesinato y robo antes de viajar a Londres. [6] Otro de los miembros del grupo era Karl Hoffman, cuyo verdadero nombre era Alfred Dzircol, que había estado involucrado en actividades revolucionarias y criminales durante varios años, incluido el tráfico de armas. En Londres había trabajado como decorador. [26] John Rosen, cuyo verdadero nombre era John Zelin o Tzelin, llegó a Londres en 1909 desde Riga y trabajó como barbero, [27] mientras que otro miembro de la banda era Max Smoller, también conocido como Joe Levi y "Josepf el Judío". Era buscado en su Crimea natal por varios robos de joyas. [28] Tres mujeres miembros de la banda, o asociadas de miembros de la banda, estaban entre quienes enfrentaron cargos derivados del intento de robo de Houndsditch: Nina Vassileva, quien fue condenada por un delito menor pero fue absuelta en apelación, Luba Milstein y Rosa Trassjonsky. [29]

La policía en la capital

Tras la Ley de Policía Metropolitana de 1829 y la Ley de Policía de la Ciudad de Londres de 1839, la capital estaba vigilada por dos fuerzas, la Policía Metropolitana , que dominaba la mayor parte de la capital, y la Policía de la Ciudad de Londres , que era responsable de la aplicación de la ley dentro de los límites históricos de la ciudad . [30] [31] Los acontecimientos en Houndsditch en diciembre de 1910 cayeron dentro de la competencia del servicio de la Ciudad de Londres, y las acciones posteriores en Sidney Street en enero de 1911 estaban dentro de la jurisdicción de la fuerza metropolitana. [32] [33] Ambos servicios quedaron bajo el control político del Ministro del Interior , que en 1911 era el político en ascenso de 36 años Winston Churchill . [30] [34]

Mientras estaban de guardia o en el desempeño de sus funciones habituales, los oficiales de las fuerzas de la ciudad de Londres y del área metropolitana contaban con una porra corta de madera para su protección. Cuando se enfrentaban a oponentes armados (como fue el caso en Sidney Street), la policía contaba con revólveres Webley y Bull Dog , escopetas y rifles de pequeño calibre equipados con cañones Morris de calibre 22 , estos últimos más comúnmente utilizados en pequeñas galerías de tiro en interiores. [33] [35] [36]

Asesinatos en Houndsditch, diciembre de 1910

Escena del robo, que muestra a un grupo de policías en Exchange Buildings, que da a la fachada de Houndsditch de la tienda.

A principios de diciembre de 1910, Smoller, usando el nombre de Joe Levi, visitó Exchange Buildings, un pequeño callejón sin salida que daba a las propiedades de Houndsditch. Alquiló el número 11 de Exchange Buildings; una semana después, Svaars alquiló el número 9 por un mes, diciendo que lo necesitaba para almacenamiento. [37] [38] La banda no pudo alquilar el número 10, que estaba directamente detrás de su objetivo, 119 Houndsditch, la joyería propiedad de Henry Samuel Harris. Se decía que la caja fuerte de la joyería contenía entre £ 20.000 y £ 30.000 en joyas; [39] [40] El hijo de Harris declaró más tarde que el total era solo alrededor de £ 7.000. [41] Durante las dos semanas siguientes, la banda trajo varias piezas de equipo necesario, incluyendo una manguera de gas de caucho indio de 60 pies (18 m) de largo, un cilindro de gas comprimido y una selección de herramientas, incluyendo taladros con punta de diamante. [42] [43] Parte de este equipo había sido obtenido del exiliado anarquista italiano Errico Malatesta , que tenía un taller en Islington; no sabía que era para usarlo en un robo. [44]

Con la excepción de Gardstein, las identidades de los miembros de la banda presentes en Houndsditch la noche del 16 de diciembre de 1910 nunca han sido confirmadas. Es probable que, además de Gardstein, estuvieran presentes Fritz Svaars y William Sokoloff (los dos pistoleros que murieron en el asedio de Sidney Street), junto con Max Smoller y Nina Vassileva. [45] Bernard Porter, escribiendo en el Dictionary of National Biography , considera que Peter the Painter no estaba en la propiedad esa noche. [6] Donald Rumbelow, un ex policía que escribió una historia de los hechos, tiene una opinión diferente. Considera que los presentes eran Gardstein, Smoller, Peters y Dubof, con un segundo grupo en caso de que el trabajo tuviera que continuar hasta el día siguiente, que incluía entre sus miembros a Sokolow y Svaars. Rumbelow considera que un tercer grupo en espera, alojado en el alojamiento de Hoffman, estaba formado por Hoffman, Rosen y Osip Federoff, un cerrajero desempleado. [46] [47] Rumbelow también considera que presentes en los acontecimientos, ya sea como vigías o en capacidades desconocidas, estaban Peter el Pintor y Nina Vassilleva. [46]

El 16 de diciembre, trabajando desde el pequeño patio detrás del 11 Exchange Buildings, la banda comenzó a abrirse paso a través de la pared trasera de la tienda; [48] el número 10 había estado desocupado desde el 12 de diciembre. [49] [d] Alrededor de las 10:00 de esa noche, regresando a su casa en 120 Houndsditch, Max Weil escuchó ruidos curiosos que provenían de la propiedad de su vecino. [50] [e] Fuera de su casa, Weil encontró al agente de policía Piper en su ronda y le informó de los ruidos. Piper revisó en 118 y 121 Houndsditch, donde pudo escuchar el ruido, que pensó que era lo suficientemente inusual como para investigar más a fondo. A las 11:00, llamó a la puerta del 11 Exchange Buildings, la única propiedad con una luz encendida en la parte trasera. La puerta se abrió de manera furtiva y Piper comenzó a sospechar de inmediato. Para no despertar las preocupaciones del hombre, Piper le preguntó "¿está la señora?" El hombre respondió en un inglés deficiente que ella estaba fuera, y el policía dijo que volvería más tarde. [52] [53]

Los sargentos Tucker y Bentley y el agente Choate, asesinados mientras estaban de servicio el 16 de diciembre de 1910

Piper informó que cuando salía de Exchange Buildings para regresar a Houndsditch vio a un hombre que actuaba de manera sospechosa en las sombras del callejón sin salida. Cuando el policía se acercó a él, el hombre se alejó; Piper lo describió más tarde como de aproximadamente 5 pies y 7 pulgadas (1,70 m), pálido y de cabello rubio. [54] Cuando Piper llegó a Houndsditch, vio a dos policías de las zonas adyacentes, los agentes Woodhams y Walter Choate, que vigilaban 120 Houndsditch y 11 Exchange Buildings mientras Piper iba a la cercana estación de policía de Bishopsgate para informar. [55] A las 11:30, siete policías uniformados y dos de civil se habían reunido en la localidad, cada uno armado con su porra de madera. El sargento Robert Bentley de la estación de policía de Bishopsgate llamó a la puerta del número 11, sin saber que Piper ya lo había hecho, lo que alertó a la pandilla. Gardstein abrió la puerta, pero no respondió cuando Bentley preguntó si había alguien trabajando allí. Bentley le pidió que fuera a buscar a alguien que hablara inglés; Gardstein dejó la puerta entrecerrada y desapareció en el interior. Bentley entró en el vestíbulo con el sargento Bryant y el agente Woodhams; como podían ver la parte inferior de las perneras de sus pantalones, pronto se dieron cuenta de que alguien los estaba observando desde las escaleras. La policía le preguntó al hombre si podían pasar a la parte trasera de la propiedad, y él aceptó. Cuando Bentley avanzó, la puerta trasera se abrió y uno de los miembros de la pandilla salió, disparando con una pistola mientras lo hacía; el hombre en las escaleras también comenzó a disparar. Bentley recibió un disparo en el hombro y el cuello, y el segundo disparo le cortó la columna vertebral. Bryant recibió un disparo en el brazo y el pecho y Woodhams fue herido en la pierna, lo que le rompió el fémur; ambos se desplomaron. [56] [57] [58] Aunque sobrevivieron, ni Bryant ni Woodhams se recuperaron por completo de sus heridas. [59]

Cuando la banda salió de la propiedad y se dispuso a escapar por el callejón sin salida, intervino otra policía. El sargento Charles Tucker de la comisaría de policía de Bishopsgate recibió dos disparos, uno en la cadera y otro en el corazón, por parte de Peters: murió instantáneamente. Choate agarró a Gardstein y luchó por su arma, pero el ruso logró dispararle en la pierna. Otros miembros de la banda corrieron en ayuda de Gardstein, disparando a Choate doce veces en el proceso, pero Gardstein también resultó herido; cuando el policía se desplomó, Gardstein fue llevado por sus cómplices, entre los que se encontraba Peters. [56] [60] Mientras estos hombres, ayudados por una mujer desconocida, escapaban con Gardstein, fueron abordados por Isaac Levy, un transeúnte, a quien amenazaron a punta de pistola. Fue el único testigo de la fuga que pudo proporcionar detalles firmes; otros testigos confirmaron que vieron a un grupo de tres hombres y una mujer, y pensaron que uno de los hombres estaba borracho mientras sus amigos lo ayudaban. [61] El grupo se dirigió a la casa de Svaars y Peter el Pintor en el 59 de Grove Street (ahora Golding Street), cerca de Commercial Road, donde Gardstein fue atendido por dos de los socios de la banda, Milstein y Trassjonsky. [62] Cuando dejaron a Gardstein en la cama, Peters dejó su pistola Dreyse debajo del colchón, ya sea para que pareciera que el hombre herido era el que había matado a Tucker, o para permitirle defenderse de un posible arresto. [63] [64]

Tipo de armas utilizadas por la pandilla

Otros policías llegaron a Houndsditch y comenzaron a atender a los heridos. El cuerpo de Tucker fue colocado en un taxi y fue llevado al Hospital de Londres (ahora el Royal London Hospital) en Whitechapel Road . Choate también fue llevado allí, donde fue operado, pero murió a las 5:30  am del 17 de diciembre. Bentley fue llevado al Hospital St Bartholomew . Estaba semiconsciente al llegar, pero se recuperó lo suficiente como para poder tener una conversación con su esposa embarazada y responder preguntas sobre los eventos. A las 6:45  pm del 17 de diciembre su condición empeoró y murió a las 7:30. [65] [66] Los asesinatos de Tucker, Bentley y Choate siguen siendo uno de los asesinatos múltiples de agentes de policía más grandes llevados a cabo en Gran Bretaña en tiempos de paz. [32] [50]

Investigación, 17 de diciembre de 1910 – 2 de enero de 1911

La policía encuentra el cuerpo de Gardstein, según se ve en The Illustrated Police News

La policía de la ciudad de Londres informó a la policía metropolitana, como exigía su protocolo, y ambos servicios proporcionaron revólveres a los detectives que participaron en la búsqueda. [67] La ​​investigación posterior fue un desafío para la policía debido a las diferencias culturales entre la policía británica y los residentes, en su mayoría extranjeros, de la zona cubierta por la búsqueda. La policía no tenía ningún hablante de ruso, letón o yiddish en la fuerza. [68] [69]

En las primeras horas de la mañana del 17 de diciembre, Milstein y Trassjonsky se preocuparon cada vez más a medida que la condición de Gardstein empeoraba, y llamaron a un médico local, explicando que su paciente había sido herido accidentalmente por un amigo. [70] El médico pensó que la bala todavía estaba en el pecho; más tarde se descubrió que estaba tocando el ventrículo derecho del corazón. El médico quiso llevar a Gardstein al Hospital de Londres, pero él se negó; al no tener otra opción, el médico les vendió analgésicos y se fue. El ruso estaba muerto a las 9:00 de esa mañana. [71] El médico regresó a las 11:00  am y encontró el cuerpo. No había oído hablar de los eventos en Exchange Buildings la noche anterior, por lo que informó de la muerte al forense, no a la policía. Al mediodía, el forense informó de la muerte a la policía local que, dirigida por el inspector detective de división Frederick Wensley , fue a Grove Street y descubrió el cadáver. [72] Trassjonsky estaba en la habitación de al lado cuando entraron, y pronto fue encontrada por la policía, quemando papeles a toda prisa; fue arrestada y llevada a la sede de la policía en Old Jewry . [73] Muchos de los papeles recuperados vinculaban a los sospechosos con el East End, particularmente con los grupos anarquistas activos en el área. [74] Wensley, que tenía un amplio conocimiento del área de Whitechapel, actuó posteriormente como oficial de enlace con la fuerza de la City de Londres durante toda la investigación. [75]

El cuerpo de Gardstein fue trasladado a una morgue local, donde le limpiaron la cara, le cepillaron el pelo, le abrieron los ojos y le tomaron una fotografía. La imagen y las descripciones de quienes habían ayudado a Gardstein a escapar de Exchange Buildings se distribuyeron en carteles en inglés y ruso, pidiendo información a los lugareños. [76] [77] Unos 90 detectives registraron vigorosamente el East End, difundiendo detalles de quienes buscaban. Un propietario local, Isaac Gordon, denunció a una de sus inquilinas, Nina Vassileva, después de que ella le dijera que había sido una de las personas que vivían en Exchange Buildings. Wensley interrogó a la mujer y encontró publicaciones anarquistas en sus habitaciones, junto con una fotografía de Gardstein. La información comenzó a llegar del público y de los asociados del grupo: el 18 de diciembre, Federoff fue arrestado en su casa y el 22 de diciembre, Dubof y Peters fueron capturados. [78]

Servicio conmemorativo en la catedral de San Pablo para Tucker, Bentley y Choate, 23 de diciembre de 1910

El 22 de diciembre se celebró un servicio conmemorativo público para Tucker, Bentley y Choate en la catedral de San Pablo . El rey Jorge V estuvo representado por Edward Wallington , su novio ; también estuvieron presentes Churchill y el alcalde de Londres . [79] [80] El crimen había conmocionado a los londinenses y el servicio mostró evidencia de sus sentimientos. Se estima que diez mil personas esperaron en los alrededores de San Pablo, y muchos negocios locales cerraron como muestra de respeto; la cercana Bolsa de Valores de Londres dejó de operar durante media hora para permitir que los comerciantes y el personal observaran la procesión a lo largo de Threadneedle Street . Después del servicio, cuando los ataúdes fueron transportados en un viaje de ocho millas (13 km) hasta los cementerios, se estimó que 750.000 personas se alinearon en la ruta, muchas arrojando flores a los coches fúnebres a medida que pasaban. [81] [82]

El 23 de diciembre se celebraron ruedas de reconocimiento en la comisaría de policía de Bishopsgate . Isaac Levy, que había visto al grupo salir de Exchange Buildings, identificó a Peters y Dubof como los dos que había visto llevando a Gardstein. También se comprobó que Federoff había sido testigo de los hechos. [83] Al día siguiente, Federoff, Peters y Dubof comparecieron ante el tribunal de policía de Guildhall, donde fueron acusados ​​de estar relacionados con el asesinato de los tres policías y de conspiración para robar en la joyería. Los tres se declararon inocentes. [84] [85] [86]

El 27 de diciembre, el propietario del edificio vio el cartel con la foto de Gardstein y alertó a la policía. Wensley y sus colegas visitaron el alojamiento de Gold Street, Stepney, y encontraron cuchillos, una pistola, municiones, pasaportes falsos y publicaciones revolucionarias. [87] Dos días después, hubo otra audiencia en el tribunal de policía de Guildhall. Además de Federoff, Peters y Dubof, estuvieron presentes en el banquillo de los acusados ​​Milstein y Trassjonsky. Como algunos de los acusados ​​tenían un bajo nivel de inglés, se utilizaron intérpretes durante todo el proceso. Al final del día, el caso se aplazó hasta el 6 de enero de 1911. [42] [88]

El día de Año Nuevo de 1911, el cuerpo de Léon Beron, un inmigrante judío ruso, fue encontrado en Clapham Common, en el sur de Londres. Había sido brutalmente golpeado y tenía dos cortes en forma de S, ambos de dos pulgadas de largo, en sus mejillas. El caso se relacionó en la prensa con los asesinatos de Houndsditch y los eventos posteriores en Sidney Street, aunque las pruebas en ese momento de la relación eran escasas. [89] [90] El historiador F G Clarke, en su historia de los eventos, encontró información de otro letón que declaró que Beron había sido asesinado no porque fuera uno de los informantes que habían pasado la información, sino porque estaba planeando pasar la información, y el acto fue preventivo, diseñado para asustar a los lugareños para que no informaran sobre los anarquistas. [91] [92] La policía creía que el asesinato de Clapham Common no estaba relacionado con los asesinatos policiales de Houndsditch. [93]

Los carteles de Gardstein resultaron eficaces y, a última hora del día de Año Nuevo, un miembro del público se presentó para proporcionar información sobre Svaars y Sokoloff. [75] El informante le dijo a la policía que los hombres se escondían en el número 100 de Sidney Street, junto con una inquilina, Betty Gershon, que era la amante de Sokoloff. El informante fue persuadido de visitar la propiedad al día siguiente para confirmar que los dos hombres todavía estaban allí. [94] Se celebró una reunión en la tarde del 2 de enero para decidir los próximos pasos. Wensley, miembros de alto rango de la fuerza metropolitana y Sir William Nott-Bower , el Comisionado de la Policía de la Ciudad, estuvieron presentes. [95]

Acontecimientos del 3 de enero

El epígrafe del Illustrated London News dice: "Guardias escoceses en servicio activo en Sidney Street: dos de los hombres disparando desde un dormitorio frente a la casa sitiada". [96]

Poco después de medianoche del 3 de enero, 200 agentes de policía de la City de Londres y de las fuerzas metropolitanas acordonaron la zona en torno al número 100 de Sidney Street. Se apostaron agentes armados en el número 111, justo enfrente del número 100, [97] y durante toda la noche los residentes de las casas del bloque fueron despertados y evacuados. [98] Wensley despertó a los inquilinos de la planta baja del número 100 y les pidió que fueran a buscar a Gershon, alegando que su marido enfermo la necesitaba. Cuando Gershon apareció, la policía la agarró y la llevó a la sede de la policía de la City de Londres; los inquilinos de la planta baja también fueron evacuados. El número 100 estaba ahora vacío de todos los residentes, aparte de Svaars y Sokoloff, ninguno de los cuales parecía estar al tanto de la evacuación. [99]

El procedimiento operativo de la policía -y la ley que regía sus acciones- significaba que no podían abrir fuego sin que les dispararan primero. Esto, junto con la estructura del edificio, que tenía una escalera estrecha y sinuosa por la que la policía tendría que pasar, significaba que cualquier acercamiento a los miembros de la banda era demasiado peligroso de intentar. Se decidió esperar hasta el amanecer antes de tomar cualquier acción. [100] Alrededor de las 7:30  am un policía llamó a la puerta del número 100, lo que no provocó respuesta; luego arrojaron piedras a la ventana para despertar a los hombres. Svaars y Sokoloff aparecieron en la ventana y abrieron fuego contra la policía. Un sargento de policía resultó herido en el pecho; fue evacuado bajo fuego a través de los tejados y llevado al Hospital de Londres. [101] [f] Algunos miembros de la policía devolvieron el fuego, pero sus armas solo fueron efectivas en distancias cortas y resultaron ineficaces contra las armas automáticas comparativamente avanzadas de Svaars y Sokoloff. [102] [103]

A las 9:00  am era evidente que los dos pistoleros poseían armas superiores y abundante munición. Los oficiales de policía a cargo en la escena, el superintendente Mulvaney y el superintendente jefe Stark, se comunicaron con el comisionado adjunto mayor Frederick Wodehouse en Scotland Yard . Telefoneó al Ministerio del Interior y obtuvo permiso de Churchill para traer un destacamento de guardias escoceses , que estaban estacionados en la Torre de Londres . [104] [105] Era la primera vez que la policía solicitaba asistencia militar en Londres para hacer frente a un asedio armado. [106] Veintiún tiradores voluntarios de la Guardia llegaron alrededor de las 10:00  am y tomaron posiciones de tiro en cada extremo de la calle y en las casas de enfrente. El tiroteo continuó sin que ninguno de los bandos obtuviera ventaja alguna. [33] [107]

Churchill observando los acontecimientos en Sidney Street

Churchill llegó al lugar a las 11:50  am para observar el incidente de primera mano; [108] luego informó que pensó que la multitud no le dio la bienvenida, ya que escuchó a la gente preguntar "¿Dejadlos entrar?", en referencia a la política de inmigración del Partido Liberal que había permitido la afluencia desde Rusia. [109] El papel de Churchill durante el asedio no está claro. Sus biógrafos, Paul Addison y Roy Jenkins , ambos consideran que no dio órdenes operativas a la policía, [110] [111] pero un historial de la policía metropolitana del evento establece que los eventos de Sidney Street fueron "un caso muy raro de un Ministro del Interior tomando decisiones de comando operativo de la policía". [33] [g] En una carta posterior a The Times , Churchill aclaró su papel mientras estuvo presente:

No interferí en modo alguno en las disposiciones tomadas por las autoridades policiales en el lugar. Nunca las anulé ni las pasé por alto. De principio a fin, la policía tuvo absoluta libertad de acción. ... No mandé llamar a la artillería ni a los ingenieros. No me consultaron si debían ser llamados. [113]

Los disparos entre los dos bandos alcanzaron su punto máximo entre las 12:00 y las 12:30  horas, pero a las 12:50 se vio humo saliendo de las chimeneas del edificio y de las ventanas del segundo piso; no se ha establecido cómo se inició el incendio, si por accidente o por diseño. [114] El fuego se propagó lentamente y a la 1:30 había tomado posesión firme y se había extendido a los otros pisos. Llegó un segundo destacamento de guardias escoceses, trayendo consigo una ametralladora Maxim , que nunca se utilizó. [115] También se trajeron cañones de campaña tirados por caballos del cuartel de St John's Wood, pero nuevamente no se utilizaron. [116] Poco después, Sokoloff sacó la cabeza por la ventana; uno de los soldados le disparó y cayó de nuevo dentro. [117] El oficial superior de la Brigada de Bomberos de Londres presente en el lugar pidió permiso para extinguir el incendio, pero se le negó. Se dirigió a Churchill para conseguir que se revocara la decisión, pero el Ministro del Interior aprobó la decisión de la policía. [111] [113] Churchill escribió más tarde:

Los bomberos combaten el incendio en 100 Sidney Street tras el fin del asedio

Intervine entonces para resolver esta disputa, que en un momento dado estaba bastante acalorada. Le dije al oficial de bomberos, con mi autoridad como Ministro del Interior, que se permitía que la casa se quemara y que él debía estar preparado para impedir que el incendio se extendiera. [118]

A las  14:30, el tiroteo desde la casa había cesado. Uno de los detectives presentes se acercó a la pared y abrió la puerta de un empujón, antes de retirarse. Otros agentes de policía y algunos de los soldados salieron y esperaron a que los hombres salieran. Ninguno lo hizo, y cuando parte del techo se derrumbó, quedó claro para los espectadores que los dos hombres estaban muertos; se permitió que los bomberos comenzaran a extinguir el fuego. [119] [120] A las 14:40, Churchill abandonó el lugar, aproximadamente a la hora en que llegó la Artillería Montada Real con dos piezas de artillería de campaña de 13 libras . [121] El cuerpo de Sokoloff fue encontrado poco después de que entraran los bomberos. Una pared se derrumbó sobre un grupo de cinco bomberos, que fueron llevados al Hospital de Londres. [122] Uno de los hombres, el superintendente Charles Pearson, tenía la columna vertebral fracturada; murió seis meses después. [123] [124] Después de apuntalar el edificio, los bomberos reanudaron la búsqueda; alrededor de las 6:30 p.m. se encontró el segundo cuerpo, el de Svaars. [125] 

Secuelas

Los detectives inspeccionan la casa en 100 Sidney Street al concluir el asedio.

El asedio fue capturado por las cámaras de Pathé News (una de sus primeras historias y el primer asedio capturado en película) e incluía imágenes de Churchill. [15] [106] Cuando los noticieros se proyectaron en los cines, Churchill fue abucheado con gritos de "dispárenle" por parte del público. [126] Su presencia fue controvertida para muchos y el líder de la oposición , Arthur Balfour , comentó: "Él [Churchill] estaba, según tengo entendido, en términos militares, en lo que se conoce como la zona de fuego; él y un fotógrafo estaban arriesgando vidas valiosas. Entiendo lo que estaba haciendo el fotógrafo, pero ¿qué estaba haciendo el honorable caballero? Eso no lo entendí en ese momento, ni lo entiendo ahora". [127] [128] Jenkins sugiere que fue simplemente porque "no pudo resistirse a ir a ver la diversión él mismo". [129]

En enero se llevó a cabo una investigación sobre las muertes en Houndsditch y Sidney Street. El jurado tardó quince minutos en llegar a la conclusión de que los dos cuerpos encontrados eran los de Svaars y Sokoloff, y que Tucker, Bentley y Choate habían sido asesinados por Gardstein y otros durante el intento de robo. [130] [131] Rosen fue arrestado el 2 de febrero en el trabajo en Well Street, Hackney , [27] y Hoffman fue puesto bajo custodia el 15 de febrero. [132] Los procedimientos de procesamiento se extendieron desde diciembre de 1910 (con la comparecencia de Milstein y Trassjonsky) hasta marzo de 1911, e incluyeron a Hoffman a partir del 15 de febrero. Los procedimientos consistieron en 24 audiencias individuales. En febrero, Milstein fue absuelta sobre la base de que no había pruebas suficientes en su contra; Hoffman, Trassjonsky y Federoff fueron liberados en marzo sobre la misma base. [133]

El caso contra los cuatro miembros de la banda detenidos restantes fue visto en Old Bailey por el juez Grantham en mayo. Dubof y Peters fueron acusados ​​del asesinato de Tucker, Dubof, Peters, Rosen y Vassilleva fueron acusados ​​de "dar refugio a un delincuente culpable de asesinato" y de "conspirar y acordar juntos y con otros desconocidos para entrar en la tienda de Henry Samuel Harris con la intención de robar sus productos". [134] [135] El caso duró once días; [136] hubo problemas con los procedimientos debido a las dificultades lingüísticas y la caótica vida personal de los acusados. [137] El caso resultó en absoluciones para todos excepto Vassileva, que fue declarada culpable de conspiración en el robo y sentenciada a dos años de prisión; su condena fue revocada en apelación. [134] [138]

Después de los altos niveles de crítica dirigidos a la Ley de Extranjería , Churchill decidió fortalecer la legislación y propuso el Proyecto de Ley de Extranjería (Prevención del Crimen) bajo la Regla de los Diez Minutos . [139] [140] El diputado Josiah C Wedgwood se opuso y escribió a Churchill para pedirle que no introdujera las medidas de línea dura "Usted sabe tan bien como yo que la vida humana no importa un bledo en comparación con la muerte de las ideas y la traición a las tradiciones inglesas". [141] El proyecto de ley no se convirtió en ley. [142]

Legado

Monumentos en memoria de los miembros de la policía y de los bomberos que perdieron la vida.

Bryant y Woodhams recibieron la Medalla de la Policía del Rey por su valentía; Woodhams todavía estaba gravemente herido y tuvo que ser llevado ante el rey en una camilla para la presentación. Tanto Bryant como Woodhams también fueron promovidos; como estaban siendo inhabilitados para trabajar en la fuerza, los ascensos aseguraron que recibieran una pensión más alta. El alcalde de Londres entregó la Medalla de la Policía del Rey a las familias de los tres policías asesinados. Por cada hijo de los policías asesinados, la Corporación de la Ciudad de Londres dio cinco chelines por semana hasta que cumplieran quince años. [143]

La insuficiencia de la potencia de fuego de la policía provocó críticas en la prensa y el 12 de enero de 1911 se probaron varias armas alternativas. Las pruebas dieron como resultado que la Policía Metropolitana reemplazara el revólver Webley por la pistola semiautomática Webley & Scott MP calibre .32 más tarde ese mismo año; la Policía de la Ciudad de Londres adoptó el arma en 1912. [106] [144]

Los miembros del grupo se dispersaron después de los acontecimientos. Nunca más se volvió a ver ni se supo de Peter el Pintor. Se asumió que abandonó el país, y hubo varios avistamientos posibles en los años posteriores; ninguno fue confirmado. [6] [15] Jacob Peters regresó a Rusia, ascendió a subdirector de la Cheka , la policía secreta soviética, y fue ejecutado en la purga de Joseph Stalin de 1938. [145] [146] Trassjonsky sufrió una crisis nerviosa y fue confinada durante un tiempo en el Asilo de Lunáticos de Colney Hatch , donde murió en 1971. [147] [ 148] Dubof y Federoff desaparecieron de los registros; Vassilleva permaneció en el East End por el resto de su vida y murió en Brick Lane en 1963. Hoffman se mudó a Nueva York, donde vivió durante muchos años con Luba Milstein, quien había dado a luz al hijo de Fritz Svaars. [149] Smoller abandonó el país en 1911 y viajó a París, después de lo cual desapareció; Milstein emigró más tarde a los Estados Unidos. [150] [151]

El asedio fue la inspiración para la escena final de la versión original de Alfred Hitchcock de 1934 de El hombre que sabía demasiado ; [152] la historia fue fuertemente novelada en la película de 1960 El asedio de Sidney Street . [153] El novelista Georges Simenon se basó en la historia para su novela de detectives de Maigret de 1930 Pietr-le-Letton ( Pietr el letón ). [154] El asedio también fue la inspiración para otras dos novelas, El asedio de Sidney Street (1960) de F Oughton y Una muerte fuera de temporada (1973) de Emanuel Litvinoff . [155]

En septiembre de 2008, el Ayuntamiento de Londres de Tower Hamlets bautizó dos bloques de pisos de Sidney Street con el nombre de Peter House y Painter House; Peter the Painter sólo participó en los acontecimientos en una pequeña medida y no estuvo presente en el asedio. Las placas con los nombres de los edificios llaman a Peter the Painter un " antihéroe "; la decisión enfureció a la Federación de la Policía Metropolitana . Un portavoz del ayuntamiento dijo que "no hay pruebas de que Peter the Painter matara a los tres policías, así que sabíamos que no estábamos bautizando el bloque con el nombre de un asesino... pero es el nombre que los habitantes del East End asocian con el asedio y con Sidney Street". [156] [157] En diciembre de 2010, en el centenario de los acontecimientos de Houndsditch, se inauguró cerca del lugar una placa conmemorativa en honor a los tres policías asesinados. Tres semanas después, en el aniversario del asedio, se inauguró una placa en honor a Pearson, el bombero que murió porque el edificio se derrumbó sobre él. [123] [158]

Notas y referencias

Notas

  1. ^ La leyenda del mapa dice:
    • "Proporción de judíos indicada.
    • Azul oscuro: 95% a 100%
    • Azul medio: 75% y menos del 95%
    • Azul claro: 50% y menos del 75%
    • Rojo claro: 25% y menos del 50%
    • Rojo medio: 5% y menos del 25%
    • Rojo oscuro: Menos del 5% de los judíos” [1]
  2. ^ En aquella época Letonia formaba parte del Imperio ruso. [15]
  3. ^ Usó varios otros alias, incluidos Schtern, Straume, Makharov y Dudkin. [6]
  4. ^ El número 10 había sido alquilado por Michail Silisteanu, un hombre de negocios rumano que tenía oficinas en el cercano 73 St Mary Axe . Para anunciar un juego que había patentado, Silisteanu contrató a chicas para que lo jugaran en la ventana de su oficina; la multitud de curiosos que se formó bloqueó la acera y la policía le obligó a detener la manifestación. Disgustado por el trato que recibió, Silisteanu se fue a París el 12 de diciembre. [49]
  5. ^ El robo tuvo lugar durante el sabbat judío , lo que significó que las calles estaban más tranquilas de lo normal y el ruido creado por la pandilla era más notorio. [50] [51]
  6. ^ El oficial de policía, el sargento Leeson, se recuperó por completo. [101]
  7. ^ Las historias posteriores de que una bala atravesó el sombrero de copa de Churchill son apócrifas, y no aparece ninguna referencia a tal suceso ni en los registros oficiales ni en los relatos de Churchill sobre el asedio. [112]

Referencias

  1. ^ Russell y Lewis 1900.
  2. ^ Escenas de crimen (Producción televisiva). ITV . 15 de noviembre de 2001.
  3. ^ Cohen, Humphries y Mynott 2002, págs. 13-14.
  4. ^ Russell y Lewis 1900, pág. xxxviii.
  5. ^ Fishman 2004, págs. 269, 287.
  6. ^abcdefgh Porter 2011.
  7. ^ "Los asesinatos de la policía en la ciudad". The Times . 19 de diciembre de 1910. pág. 11.
  8. ^ Palmer 2004, pág. 111.
  9. ^ Cesarani, David (27 de junio de 2003). "El rostro ha cambiado, pero el miedo persiste". Times Higher Education . Archivado desde el original el 7 de marzo de 2016.
  10. ^ Rogers 1981, págs. 123-125.
  11. ^ Cohen, Humphries y Mynott 2002, pág. 14.
  12. ^ Winder 2005, pág. 260.
  13. ^Ab Eddy 1946, pág. 12.
  14. ^ Rumbelow 1988, pág. 39.
  15. ^ abc McSmith, Andy (11 de diciembre de 2010). "El asedio de Sidney Street: cómo el dramático enfrentamiento cambió para siempre a la policía, la política y los medios británicos". The Independent . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016.
  16. ^ Shpayer-Makov, Haia (verano de 1988). "El anarquismo en la opinión pública británica 1880-1914". Estudios victorianos . 31 (4): 487-516. JSTOR  3827854.
  17. ^ Moss y Skinner 2015, 3061–64.
  18. ^ Ruff 2019.
  19. ^ desde Rogers 1981, pág. 16.
  20. ^ Ruff 2019, pág. xiv.
  21. ^ Whitehead 2024, pág. 79-81.
  22. ^ Rumbelow 1988, págs. 34-35.
  23. ^ Rumbelow 1988, pág. 35.
  24. ^ Rogers 1981, pág. 48.
  25. ^ Whitehead 2024, págs. 221–235.
  26. ^ Rumbelow 1988, pág. 55.
  27. ^ desde Rogers 1981, págs. 180–181.
  28. ^ Rumbelow 1988, pág. 64.
  29. ^ Whitehead 2024, págs. 193–220.
  30. ^ ab "Folleto informativo número 43; Registros de agentes de policía de la ciudad de Londres" (PDF) . Archivos metropolitanos de Londres . Archivado desde el original (PDF) el 7 de marzo de 2016 . Consultado el 15 de enero de 2016 .
  31. ^ "Organización histórica de la Policía Metropolitana". Servicio de Policía Metropolitana . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016. Consultado el 15 de enero de 2016 .
  32. ^ ab "Asesinatos en Houndsditch". Policía de la ciudad de Londres . Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016. Consultado el 5 de enero de 2016 .
  33. ^ abcd "El asedio de Sidney Street". Servicio de Policía Metropolitana . Archivado desde el original el 25 de enero de 2016. Consultado el 5 de enero de 2016 .
  34. ^ "Invierno de 1910-1911 (36 años); El asedio de Sidney Street". The Churchill Centre . Archivado desde el original el 20 de septiembre de 2016. Consultado el 15 de enero de 2016 .
  35. ^ Bloom 2013, pág. 271.
  36. ^ Waldren 2012, pág. 4.
  37. ^ Rumbelow 1988, págs. 64-65.
  38. ^ Eddy 1946, págs. 13-14.
  39. ^ Stratmann 2010, pág. 61.
  40. ^ "Los asesinatos de Houndsditch". The Spectator . 24 de diciembre de 1910. pág. 6.
  41. ^ Rogers 1981, pág. 45.
  42. ^ ab "Los asesinatos de Houndsditch: cinco prisioneros ante el magistrado". The Manchester Guardian . 30 de diciembre de 1910. pág. 12.
  43. ^ Rumbelow 1988, págs. 77–78.
  44. ^ Whitehead 2024, pág. 90.
  45. ^ Whitehead 2024.
  46. ^ desde Rumbelow 1988, págs. 66–67, 81–83.
  47. ^ Rogers 1981, pág. 22.
  48. ^ Palmer 2004, págs. 147–148.
  49. ^ desde Rumbelow 1988, pág. 66.
  50. ^ abc Berg, Sanchia (13 de diciembre de 2010). «Sidney St: The Siege That Shook Britain». BBC. Archivado desde el original el 20 de enero de 2016. Consultado el 26 de enero de 2016 .
  51. ^ Bloom 2013, pág. 270.
  52. ^ Eddy 1946, págs. 15-16.
  53. ^ Rogers 1981, págs. 26-27.
  54. ^ Rogers 1981, pág. 27.
  55. ^ Rumbelow 1988, pág. 71.
  56. ^ ab "El asesinato de la policía en Houndsditch: prisioneros ante el tribunal". The Manchester Guardian . 7 de enero de 1911. pág. 10.
  57. ^ Eddy 1946, págs. 16-17.
  58. ^ Rumbelow 1988, págs. 72-73.
  59. ^ Eddy 1946, pág. 18.
  60. ^ Rumbelow 1988, págs. 73–74.
  61. ^ Rogers 1981, págs. 35-36.
  62. ^ Eddy 1946, págs. 18-19.
  63. ^ Rumbelow 1988, pág. 85.
  64. ^ Rogers 1981, págs. 38-39.
  65. ^ Rumbelow 1988, págs. 74-76.
  66. ^ Rogers 1981, págs. 30-31.
  67. ^ Rogers 1981, pág. 36.
  68. ^ Pájaro 2010, pág. 3.
  69. ^ Rogers 1981, págs. 36-37.
  70. ^ Eddy 1946, pág. 19.
  71. ^ Rumbelow 1988, págs. 95-97.
  72. ^ Wensley 2005, págs. 164-165.
  73. ^ Rumbelow 1988, págs. 100-101.
  74. ^ Rogers 1981, pág. 43.
  75. ^ desde Waldren 2013, pág. 2.
  76. ^ Rogers 1981, pág. 39.
  77. ^ Keily y Hoffbrand 2015, pág. 67.
  78. ^ Rumbelow 1988, págs. 107, 112–114.
  79. ^ Rogers 1981, págs. 61–62.
  80. ^ "Honor para los policías asesinados". Dundee Evening Telegraph . 23 de diciembre de 1910. pág. 1.
  81. ^ "Funeral público de las víctimas de Houndsditch". Nottingham Evening Post . 22 de diciembre de 1910. pág. 3.
  82. ^ Rogers 1981, págs. 61–63.
  83. ^ Rogers 1981, pág. 67.
  84. ^ "Tres extranjeros acusados ​​en relación con el crimen de Houndsditch". The Daily Mirror . 26 de diciembre de 1910. pág. 6.
  85. ^ "Los asesinatos de Houndsditch: tres extranjeros ante el tribunal". The Observer . 25 de diciembre de 1910. pág. 7.
  86. ^ "Los asesinatos de Houndsditch: tres sospechosos ante el tribunal de policía". The Manchester Guardian . 26 de diciembre de 1910. pág. 7.
  87. ^ Rogers 1981, págs. 72–73.
  88. ^ Rogers 1981, págs. 79–80.
  89. ^ Rumbelow 1988, págs. 203-204.
  90. ^ Porter, Bernard (febrero de 1985). "Reseña: Fuego fatuo: Peter el pintor y los terroristas antizaristas en Gran Bretaña y Australia". Historia . 70 (228): 152–53. JSTOR  24415042.
  91. ^ Saunders, David (abril de 1985). "Reseña: Clarke, FG: Fuego fatuo: Peter el pintor y los terroristas antizaristas en Gran Bretaña y Australia". The Slavonic and East European Review . 63 (2): 306–07. JSTOR  4209108.
  92. ^ Rumbelow 1988, págs. 204-205.
  93. ^ Whitehead 2024, págs. 177-178.
  94. ^ Rumbelow 1988, págs. 115-118.
  95. ^ Waldren 2013, págs. 3-4.
  96. ^ "Cartuchos de bala en una calle de Londres: Guardias escoceses en acción". The Illustrated London News . 7 de enero de 1911. pág. 6.
  97. ^ Waldren 2013, pág. 4.
  98. ^ Rogers 1981, págs. 86–87.
  99. ^ Rumbelow 1988, págs. 127–128.
  100. ^ Rumbelow 1988, págs. 128-129.
  101. ^Ab Eddy 1946, pág. 23.
  102. ^ Rogers 1981, pág. 94.
  103. ^ Waldren 2013, pág. 9.
  104. ^ Rogers 1981, pág. 98.
  105. ^ Rumbelow 1988, págs. 132-133.
  106. ^ abc Keily y Hoffbrand 2015, pág. 64.
  107. "Asedio de asesinos en Londres". The Manchester Guardian . 4 de enero de 1911. p. 7. Archivado desde el original el 14 de mayo de 2016.
  108. ^ Rogers 1981, pág. 105.
  109. ^ Rumbelow 1988, pág. 135.
  110. ^ Adjuntas 2014.
  111. ^ desde Jenkins 2012, pág. 195.
  112. ^ Waldren 2013, pág. 11.
  113. ^ ab Churchill, Winston (12 de enero de 1911). "El señor Churchill y el asedio de Stepney". The Times . pág. 8.
  114. ^ Rogers 1981, págs. 111-112.
  115. ^ Rogers 1981, pág. 113.
  116. ^ Whitehead 2024, pág. 141.
  117. ^ Moss y Skinner 2015, 3064.
  118. ^ Churchill 1942, pág. 59.
  119. ^ Rumbelow 1988, págs. 137-138.
  120. ^ Waldren 2013, pág. 13.
  121. ^ Rogers 1981, pág. 118.
  122. ^ Eddy 1946, págs. 24-25.
  123. ^ ab "El trío de policías asesinados en Sidney Street recibe un homenaje conmemorativo". BBC. 16 de diciembre de 2010. Archivado desde el original el 26 de septiembre de 2015.
  124. ^ Waldren 2013, pág. 14.
  125. ^ Rogers 1981, pág. 120.
  126. ^ Rumbelow 1988, pág. 142.
  127. ^ "El más gentil discurso de Su Majestad". Hansard . 21 : cols. 44–122. 6 de febrero de 1911. Archivado desde el original el 10 de junio de 2016.
  128. ^ Gilbert 2000, pág. 224.
  129. ^ Jenkins 2012, pág. 194.
  130. ^ "La lucha en Sidney Street". The Times . 19 de enero de 1911. pág. 8.
  131. ^ Rogers 1981, pág. 178.
  132. ^ Rumbelow 1988, pág. 155.
  133. ^ Rumbelow 1988, págs. 166-172.
  134. ^ ab "Zurka Dubof, Jacob Peters, John Rosen, Nina Vassileva [sic]". Old Bailey . Archivado desde el original el 2 de marzo de 2016 . Consultado el 8 de febrero de 2016 .
  135. ^ Rumbelow 1988, págs. 171-172.
  136. ^ Rogers 1981, pág. 191.
  137. ^ Moss y Skinner 2015, 3063.
  138. ^ Rogers 1981, págs. 191–196.
  139. ^ Defries 2014, págs. 35–36.
  140. ^ "Noticias de la semana". The Spectator . 22 de abril de 1911. pp. 1–2. Archivado desde el original el 15 de mayo de 2016.
  141. ^ Mulvey 2010, pág. 37.
  142. ^ Rogers 1981, pág. 151.
  143. ^ Rumbelow 1988, pág. 156.
  144. ^ Waldren 2012, págs. 15-16.
  145. ^ Rumbelow 1988, págs. 194-195.
  146. ^ Bates, Stephen (2 de enero de 2011). "El asedio de Sidney Street resuena incluso 100 años después". The Guardian . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016.
  147. ^ Eddy 1946, págs. 31-32.
  148. ^ Whitehead 2024, págs. 214-221.
  149. ^ Ruff 2019, págs. 171–2.
  150. ^ Rumbelow 1988, págs. 181-183.
  151. ^ Rogers 1981, pág. 197.
  152. ^ "El hombre que sabía demasiado (1934)". Screenonline . British Film Institute . Archivado desde el original el 18 de enero de 2015 . Consultado el 9 de febrero de 2016 .
  153. ^ Burton 2016, pág. 389.
  154. ^ Whitehead 2024, pág. 259.
  155. ^ Taylor 2012, pág. 194.
  156. ^ Cockcroft, Lucy (25 de septiembre de 2008). «Tower Blocks Named After Notorious Criminal Linked to Police Killings» (Bloques de pisos nombrados en honor a un notorio criminal vinculado a asesinatos policiales). Daily Telegraph . Archivado desde el original el 19 de marzo de 2016.
  157. ^ Waldren 2012, págs. 17-18.
  158. ^ "Monumento a los oficiales asesinados en Houndsditch". BBC. 16 de diciembre de 2010. Archivado desde el original el 6 de marzo de 2016.

Fuentes

  • Addison, Paul (2014). "Churchill, Sir Winston Leonard Spencer". Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/32413. (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido).
  • Bird, Samantha L. (2010). Stepney: Perfil de un distrito de Londres desde el estallido de la Primera Guerra Mundial hasta el Festival de Gran Bretaña, 1914-1951. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing. ISBN 978-1-4438-2612-9.
  • Bloom, Clive (2013). Victoria's Madmen: Revolution and Alienation. Londres: Palgrave Macmillan. ISBN. 978-1-137-31897-8.
  • Burton, Alan (2016). Diccionario histórico de la ficción británica sobre espionaje. Londres: Rowman & Littlefield. ISBN 978-1-4422-5587-6.
  • Churchill, Winston (1942). Pensamientos y aventuras . Londres: Macmillan. OCLC  1028252.
  • Cohen, Steve; Humphries, Beth; Mynott, Ed (2002). De los controles de inmigración a los controles de bienestar social. Londres: Routledge. ISBN 978-0-415-25083-2.
  • Defries, Harry (2014). Actitudes del Partido Conservador hacia los judíos, 1900-1950. Londres: Routledge. ISBN 978-1-135-28462-6.
  • Eddy, JP (1946). El misterio de Pedro el pintor. Londres: Stevens & Sons. OCLC  844864776.
  • Fishman, William J (2004). Radicales judíos del East End, 1875-1914 . Nottingham: Five Leaves Publications. ISBN 978-0-907123-45-3.
  • Gilbert, Martin (2000). Churchill: A Life. Londres: Pimlico. ISBN. 978-0-7126-6725-8.
  • Jenkins, Roy (2012). Churchill. Londres: Pan Macmillan. ISBN. 978-0-330-47607-2.
  • Keily, Jackie; Hoffbrand, Julia (2015). El museo del crimen al descubierto . Londres: IB Tauris. ISBN 978-1-78130-041-1.
  • Moss, Alan; Skinner, Keith (2015). Historia del crimen en 100 objetos de Scotland Yard (edición Kindle). Stroud, Glos: The History Press. ISBN 978-0-7509-6655-9.
  • Mulvey, Paul (2010). La vida política de Josiah C. Wedgwood: tierra, libertad e imperio, 1872-1943. Woodbridge, Suffolk: Boydell & Brewer. ISBN 978-0-86193-308-2.
  • Palmer, Alan (2004). El East End: cuatro siglos de vida en Londres . Londres: John Murray. ISBN 978-0-7195-6640-0.
  • Porter, Bernard (2011). «Piatkoff [Piaktow], Peter [ apodado Peter el Pintor]». Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/92479. (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido).
  • Rogers, Colin (1981). La batalla de Stepney . Londres: R Hale. ISBN. 978-0-7091-9146-9.
  • Ruff, Philip (2019). Una llama imponente. La vida y los tiempos del esquivo anarquista letón Pedro el Pintor . Londres: Breviary Stuff. ISBN 978-0-9929466-8-5.
  • Rumbelow, Donald (1988). Los asesinatos de Houndsditch y el asedio de Sidney Street . Londres: WH Allen. ISBN 978-0-491-03178-3.
  • Russell, Charles; Lewis, HS (1900). El judío en Londres. Un estudio del carácter racial y las condiciones actuales. Londres: T. Fisher Unwin. OCLC  162217108.
  • Stratmann, Linda (2010). Asesinatos en el Gran Londres: 33 historias reales de venganza, celos, avaricia y lujuria . Stroud, Glos: The History Press. ISBN 978-0-7524-5124-4.
  • Taylor, Antony (2012). Londres en llamas: Pulp Fiction, la política del terrorismo y la destrucción de la capital en la cultura popular británica, 1840-2005. Londres: Bloomsbury Publishing. ISBN 978-1-4411-7156-6.
  • Waldren, Mike (agosto de 2012). "Policía y armas de fuego: cronología" (PDF) . Asociación de agentes de policía que poseen armas de fuego. Archivado desde el original (PDF) el 11 de octubre de 2016. Consultado el 30 de enero de 2016 .
  • Waldren, Mike (julio de 2013). "El asedio de Sidney Street" (PDF) . Asociación de Oficiales de Armas de Fuego de la Policía. Archivado desde el original (PDF) el 23 de marzo de 2016. Consultado el 30 de enero de 2016 .
  • Wensley, Frederick (2005) [1951]. Cuarenta años en Scotland Yard: un registro de la vida de un hombre en el Departamento de Investigación Criminal . Londres: Kessinger Publishing. ISBN 978-1-4179-8997-3.
  • Whitehead, Andrew (2024). Un tipo de coraje diabólico. Anarquistas, extraterrestres y el asedio de Sidney Street . Londres: Reaktion. ISBN 978-1-78914-844-2.
  • Winder, Robert (2005). Extranjeros sangrientos . Londres: Abacus. ISBN 978-0-349-11566-5.

51°31′06″N 00°03′19″O / 51.51833, -0.05528

Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Asedio_a_la_calle_Sidney&oldid=1243793056"