Artículo 30 de la Carta Canadiense de Derechos y Libertades

La Carta se aplica a los gobiernos territoriales
Los territorios de Canadá (en verde), donde se aplica la sección 30.

La sección 30 de la Carta Canadiense de Derechos y Libertades es una sección que, al igual que otras disposiciones dentro del bloque de las secciones 25 a 31 , proporciona una guía sobre cómo los tribunales canadienses deben interpretar y aplicar los derechos de la Carta . Aborda cómo se aplica la Carta en los territorios de Canadá . En 1982, cuando se convirtió en ley, estos eran los Territorios del Noroeste y el Territorio del Yukón . El Territorio del Yukón ahora se llama Yukón, [1] y Nunavut se creó a partir de los Territorios del Noroeste orientales para convertirse en el tercer territorio de Canadá en 1999. [2]

Texto

La sección dice:

30. Una referencia en esta Carta a una provincia o a la asamblea legislativa o legislatura de una provincia se considerará que incluye una referencia al Territorio del Yukón y a los Territorios del Noroeste, o a la autoridad legislativa apropiada de los mismos, según sea el caso.

Función

Como lo expresa el gobierno de Canadá en uno de sus sitios web , esto significa que "la Carta se aplica al Yukón, los Territorios del Noroeste y Nunavut exactamente de la misma manera que a las provincias". [3] Por lo tanto, el artículo 30 es particularmente importante en relación con los derechos de los artículos 3 , 4 , 5 , 6 y 23. Dado que el artículo 6 se refiere a los derechos de "mudarse y establecerse en cualquier provincia" y de "procurar la obtención de un medio de vida en cualquier provincia", el artículo 30 se aplica de modo que el artículo 6 también garantiza los derechos de mudarse y trabajar en los territorios de Canadá. [4] Asimismo, el artículo 30 extiende la garantía del artículo 23 de los derechos educativos en lenguas minoritarias para los grupos de lenguas minoritarias en las provincias a los grupos de lenguas minoritarias en los territorios. [5]

El artículo 30 también garantiza que los gobiernos territoriales están sujetos a las secciones 3 a 5, que sólo se refieren explícitamente a los gobiernos provinciales. Por lo tanto, los habitantes de los territorios tendrán derecho a votar o a presentarse como candidatos en las elecciones territoriales (artículo 3), los gobiernos territoriales no pueden funcionar durante más de cinco años sin una elección (artículo 4) y los gobiernos territoriales deben sesionar al menos una vez al año (artículo 5). [5] [6]

Los demás derechos de las demás secciones de la Carta también son válidos y exigibles en los territorios. La autoridad de los gobiernos territoriales se deriva del Parlamento de Canadá . [7] El párrafo 32(1)(a) dispone que la Carta se aplica "al Parlamento y al gobierno de Canadá respecto de todos los asuntos dentro de la autoridad del Parlamento, incluidos todos los asuntos relacionados con el Territorio del Yukón y los Territorios del Noroeste". Leídos en conjunto, la sección 30 y el párrafo 32(1)(b) disponen que la Carta se aplica "a la legislatura y al gobierno de cada provincia [y territorio] respecto de todos los asuntos dentro de la autoridad de la legislatura de cada provincia [y territorio]".

El contenido del artículo 30 se remonta al borrador original de la Carta, que se publicó en octubre de 1980. [5]

Interpretación judicial

En el caso Fédération Franco-ténoise v. Canada (CA) (2001), el Tribunal Federal de Apelaciones analizó el artículo 30 cuando rechazó la reclamación del gobierno de los Territorios del Noroeste de que el territorio tenía ahora un poder jurídico y una independencia similares a los de las provincias. (El propósito de esta reclamación era evitar las obligaciones de proporcionar derechos lingüísticos oficiales en virtud de la Carta, que el gobierno federal tiene que hacer pero ninguna provincia aparte de Nuevo Brunswick tiene que hacer). El gobierno territorial basó su teoría en el trato que el Parlamento daba a los territorios, que se estaba volviendo más parecido al que daba a las provincias. Algunas de las leyes del Parlamento habían sido diseñadas de modo que no fueran aplicables en los territorios. Además, el artículo 30 creaba otra similitud entre las provincias y los territorios. El Tribunal respondió que el artículo 30 de la Carta crea similitudes entre las provincias y los territorios solo con respecto a la lectura de la Carta .

El artículo 31 , que estipula que la Carta no aumenta los poderes de los órganos legislativos, indica que el artículo 30 no puede aumentar los poderes de la legislatura territorial en la medida en que un territorio pueda lograr la igualdad con las provincias. El Tribunal también rechazó la reclamación de quienes habían interpuesto una acción legal contra el gobierno territorial de que el artículo 30 está limitado por el artículo 32; juntos, estos dos artículos simplemente significan que la Carta se aplica a todas las leyes territoriales. [8]

Anteriormente, en 1983, se presentaron argumentos similares para lograr los derechos del artículo 20 en el Yukón, de modo que las multas de tráfico pudieran estar disponibles en francés . Se sostuvo que los artículos 30 y 32 en conjunto deberían indicar que tales derechos existen en los territorios. Los tribunales desestimaron el argumento ya que una lectura literal del artículo 20 muestra que limita únicamente al gobierno federal (y a Nuevo Brunswick), no a los gobiernos territoriales. [9]

Referencias

  1. ^ Ley de Yukón, SC 2002, c 7 (http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/Y-2.01/FullText.html).
  2. ^ Ley de Nunavut, SC 1993, c 28 (http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/N-28.6/FullText.html); Acuerdo de reclamaciones territoriales de Nunavut (http://nlca.tunngavik.com/?lang=en).
  3. ^ "Guía de la Carta Canadiense de Derechos y Libertades". Programa de Derechos Humanos, Patrimonio Canadiense. Archivado desde el original el 12 de junio de 2006. Consultado el 22 de octubre de 2005 .
  4. ^ Canadian Egg Marketing Agency v Richardson , [1998] 3 SCR 157 en el párrafo 121, McLachlin J (como se la conocía entonces), en disidencia.
  5. ^ abc Hogg, Peter W. Ley de Canadá de 1982 anotada. Toronto, Canadá: The Carswell Company Limited, 1982.
  6. ^ Amigos de la Democracia v Territorios del Noroeste (Comisionado) , 1999 CanLII 4256, 171 DLR (4th) 551 (NWT SC) en los párrafos 5-6 (citado en CanLII).
  7. ^ Ley de la Constitución de 1871 (Reino Unido), c 28, s 4; Ley de los Territorios del Noroeste , promulgada por SC 2014, c 2, s 2; Ley de Nunavut , SC 1993, c 36; Ley de Yukon , SC 2002, c 7.
  8. ^ Federación Franco-Ténoise contra Canadá (CA) Archivado el 21 de mayo de 2003 en archive.today [2001] 3 FC 641. Oficina del Comisionado para Asuntos Judiciales Federales. URL consultada el 10 de abril de 2006.
  9. ^ Smyth, Steven. "Colonialismo y lengua en el norte de Canadá: un estudio de caso de Yukón". Arctic , vol. 49, núm. 2 (junio de 1996), página 156.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Section_30_of_the_Canadian_Charter_of_Rights_and_Freedoms&oldid=1237075607"