Arameo imperial

Lengua antigua
Arameo imperial
Arameo oficial/estándar
RegiónAntiguo Cercano Oriente
EraC.  700-300 a. C.,
evolucionó al arameo bíblico y luego se dividió en arameo medio ( c.  200-1200 ), o siríaco antiguo y luego siríaco clásico
Forma temprana
Alfabeto arameo
Códigos de idioma
ISO 639-2arc
ISO 639-3arc
Glotologíaimpe1235

El arameo imperial es un término lingüístico acuñado por los eruditos modernos para designar una variedad histórica específica de la lengua aramea . El término es polisémico , con dos significados distintivos, uno más amplio ( sociolingüístico ) y otro más estrecho ( dialectológico ). Dado que la mayoría de los ejemplos supervivientes de la lengua se han encontrado en Egipto, también se la conoce como arameo egipcio . [1]

Algunos eruditos utilizan el término como una designación para una fase distintiva y socialmente prominente en la historia de la lengua aramea, que duró desde mediados del siglo VIII a. C. hasta finales del siglo IV a. C. y estuvo marcada por el uso del arameo como lengua de la vida pública y la administración en el Imperio neoasirio tardío y sus estados sucesores, el Imperio neobabilónico y el Imperio aqueménida , añadiendo también a eso algunos usos posteriores (postimperiales) que persistieron durante todo el período helenístico temprano. Otros eruditos utilizan el término arameo imperial en un sentido más estricto, reducido solo al período aqueménida, basando esa reducción en varias distinciones estrictamente lingüísticas entre la fase anterior (neoasiria y neobabilónica) y la fase aqueménida posterior (más prominente).

Dado que todas esas fases pueden etiquetarse semánticamente como "imperiales", algunos académicos optan por el uso de términos más específicos e inequívocos, como arameo neoasirio y arameo neobabilónico (para las fases más antiguas) y arameo aqueménida (para la fase posterior), evitando así el uso de la etiqueta polisémica "imperial" y sus implicaciones principalmente sociolingüísticas. Han surgido problemas similares en relación con los usos de algunos términos alternativos, como arameo oficial o arameo estándar , que también fueron criticados por no ser específicos. Todos esos términos continúan siendo utilizados de manera diferente por los académicos. [2] [3] [4] [5] [6] [7]

Los papiros y óstracos de Elefantina , así como otros textos egipcios, constituyen el grupo más grande de registros existentes en el idioma, recopilados en el Libro de texto estándar de documentos arameos del Antiguo Egipto . [1] Fuera de Egipto, la mayoría de los textos se conocen a partir de inscripciones en piedra o cerámica diseminadas por una amplia área geográfica. [1] Más recientemente, se encontró un grupo de documentos de cuero y madera en Bactria , conocidos como los documentos arameos de Bactria . [1]

Nombre y clasificación

El término "arameo imperial" fue acuñado por primera vez por Josef Markwart en 1927, llamando a la lengua por el nombre alemán Reichsaramäisch . [8] [9] [10] En 1955, Richard N. Frye señaló que ningún edicto existente otorgaba de manera expresa o ambigua el estatus de " lengua oficial " a ninguna lengua en particular, lo que le hizo cuestionar la clasificación del arameo imperial. Frye procedió a reclasificar el arameo imperial como la lengua franca utilizada en los territorios del Imperio aqueménida, sugiriendo además que el uso de la lengua era más frecuente en estas áreas de lo que se pensaba inicialmente. [11]

Historia

Los hablantes nativos del arameo, los arameos , se establecieron en gran número en Babilonia y la Alta Mesopotamia durante las épocas de los imperios neoasirio y neobabilónico . La afluencia masiva de colonos llevó a la adopción del arameo como lengua franca del imperio neoasirio. [12] Después de la conquista aqueménida de Mesopotamia en el 539 a. C., los aqueménidas continuaron utilizando el arameo como lengua de la región, extendiendo aún más su prevalencia al convertirlo en el estándar imperial (de ahí el arameo "imperial") para que pudiera ser el "vehículo de comunicación escrita entre las diferentes regiones del vasto imperio con sus diferentes pueblos e idiomas". La adopción de un único idioma oficial para las diversas regiones del imperio se ha citado como una razón para el éxito sin precedentes en ese momento de los aqueménidas en mantener la expansión de su imperio durante un período de siglos. [13]

Fuentes

Una de las colecciones más extensas de textos escritos en arameo imperial son las Tablas de la Fortificación de Persépolis , de las que hay unas quinientas. Otros ejemplos existentes de arameo imperial provienen de Egipto , como los papiros de Elefantina . Los ejemplos egipcios también incluyen las Palabras de Ahikar , una pieza de literatura sapiencial que recuerda al Libro de Proverbios . El consenso académico considera las porciones del Libro de Daniel (es decir, 2:4b-7:28) escritas en arameo como un ejemplo de arameo imperial. [14] En noviembre de 2006, se publicó un análisis de treinta documentos arameos recién descubiertos de Bactria que ahora constituyen la Colección Khalili de Documentos Arameos . El pergamino de cuero contiene textos escritos en arameo imperial, lo que refleja el uso de la lengua para fines administrativos aqueménidas durante el siglo IV en regiones como Bactria y Sogdia . [15]

Legado e influencia

Extensión del Imperio aqueménida , mostrando las regiones fuertemente influenciadas por el arameo imperial.

La evolución de los alfabetos de la región mediterránea se divide comúnmente en dos grandes divisiones: los alfabetos derivados del fenicio de Occidente, que incluyen la región mediterránea ( Anatolia , Grecia y la península italiana ), y los alfabetos derivados del arameo de Oriente, que incluyen el Levante , Persia , Asia Central y el subcontinente indio . Los primeros alfabetos derivados del fenicio surgieron alrededor del siglo VIII a. C., y los últimos alfabetos derivados del arameo evolucionaron a partir de la escritura aramea imperial alrededor del siglo VI a. C. Después de la caída del Imperio aqueménida, se perdió la unidad de la escritura aramea imperial, diversificándose en una serie de cursivas descendientes. La escritura aramea y, como ideogramas, el vocabulario arameo sobrevivirían como las características esenciales de las escrituras pahlavi , que a su vez se desarrollaron a partir del alfabeto maniqueo . [16]

La ortografía del arameo imperial se basó más en sus propias raíces históricas que en cualquier dialecto hablado, lo que llevó a una alta estandarización de la lengua en toda la extensión del Imperio aqueménida. De los glifos arameos imperiales existentes de su época, hay dos estilos principales: la forma lapidaria , a menudo inscrita en superficies duras como monumentos de piedra, y la forma cursiva . El Imperio aqueménida utilizó ambos estilos, pero la cursiva se volvió mucho más prominente que la lapidaria, lo que provocó que esta última finalmente desapareciera en el siglo III a. C. [17] En regiones remotas, las versiones cursivas del arameo evolucionaron hasta la creación de los alfabetos siríaco , palmireno y mandeo , que formaron la base de muchas escrituras históricas de Asia Central, como los alfabetos sogdiano y mongol . [18] La escritura brahmi , de la que deriva toda la familia de escrituras brahmicas (incluido el devanagari ), probablemente desciende del arameo imperial, ya que el imperio de Ciro el Grande extendió las fronteras del Imperio persa hasta el borde del subcontinente indio, y Alejandro Magno y sus sucesores unieron aún más las tierras a través del comercio. [19]

hebreo

El cautiverio babilónico terminó después de que Ciro el Grande conquistara Babilonia . [20] La prevalencia masiva del arameo imperial en la región resultó en el uso final del alfabeto arameo para escribir hebreo . [21] Antes de la adopción del arameo imperial, el hebreo se escribía en el alfabeto paleohebreo , que, junto con el arameo, descendía directamente del fenicio . El hebreo y el arameo se influyeron mucho entre sí, con palabras hebreas principalmente religiosas (como 'ēṣ "madera") transfiriéndose al arameo y vocabulario arameo más general (como māmmôn "riqueza") entrando en el léxico hebreo local.

El arameo occidental antiguo tardío, también conocido como palestiniano antiguo judío, es una lengua bien documentada utilizada por las comunidades de Judea , probablemente originaria de la zona de Cesarea de Filipo . Hacia el siglo I d. C., los habitantes de la Judea romana todavía utilizaban el arameo como lengua principal, junto con el griego koiné para el comercio y la administración. El manuscrito más antiguo del Libro de Enoc (c. 170 a. C.) está escrito en el dialecto del arameo occidental antiguo tardío. [22]

El Nuevo Testamento tiene varios términos no griegos de origen arameo, [23] como:

  • Talitha (ταλιθα) que puede representar el sustantivo ṭalyĕṯā (Marcos 5:41).
  • Rabbounei (Ραββουνει), que significa “ mi señor/gran maestro ” tanto en hebreo como en arameo (Juan 20:16).

Arameo nabateo

En lugar de utilizar su árabe nativo , los nabateos usarían el arameo imperial para sus comunicaciones escritas, lo que provocó el desarrollo del arameo nabateo a partir del arameo imperial. [24] El alfabeto nabateo cursivo estandarizado y derivado del arameo se convirtió en la forma estandarizada de escritura árabe para la península Arábiga , evolucionando por sí solo hasta convertirse en el alfabeto árabe en el momento de la expansión del Islam siglos después. Las influencias del árabe estaban presentes en el arameo nabateo, como algunos préstamos árabes y cómo "l" a menudo se convierte en "n". Después de que Nabatea fuera anexada por el Imperio romano en 106 d. C., la influencia del arameo disminuyó en favor del griego koiné para la comunicación escrita.

maniqueo

El sistema de escritura maniqueo abyad se extendió desde Oriente Próximo hasta Asia Central , llegando hasta la cuenca del Tarim en lo que hoy es la República Popular China . Su presencia en Asia Central provocó la influencia de la escritura sogdiana , que a su vez desciende de la rama siríaca del arameo. Las tradiciones del maniqueísmo alegan que su profeta fundador, Mani , inventó la escritura maniquea , además de escribir él mismo los principales textos maniqueos. El sistema de escritura evolucionó a partir del alfabeto arameo imperial, que todavía se usaba durante la era de Mani, es decir, los primeros años del Imperio sasánida . Junto con otros sistemas de escritura, el alfabeto maniqueo evolucionó hacia la escritura pahlavi y se usó para escribir persa medio , y otros idiomas que fueron influenciados por el maniqueo incluyen: parto , sogdiano , bactriano y uigur antiguo . [25]

Unicode

Bloque de caracteres Unicode
Arameo imperial
RangoU+10840..U+1085F
(32 puntos de código)
AviónLicuadora pequeña
GuionesArameo imperial
Alfabetos principalesarameo
Asignado31 puntos de código
No usado1 puntos de código reservados
Historial de versiones de Unicode
5.2 (2009)31 (+31)
Documentación Unicode
Cuadro de códigos ∣ Página web
Nota : [26] [27]

El arameo imperial es un bloque Unicode que contiene caracteres para escribir arameo durante el imperio persa aqueménida .

Arameo imperial [1] [2] Tabla de códigos oficiales del Consorcio Unicode (PDF)
 0123456789ABdoDmiF
U+1084x𐡀𐡁𐡂𐡃𐡄𐡅𐡆𐡇𐡈𐡉𐡊𐡋𐡌𐡍𐡎𐡏
U+1085x𐡐𐡑𐡒𐡓𐡔𐡕𐡗𐡘𐡙𐡚𐡛𐡜𐡝𐡞𐡟
Notas
1. ^ A partir de la versión Unicode 16.0
2. ^ El área gris indica un punto de código no asignado

Referencias

  1. ^ abcd Cook, Edward (2022). Arameo bíblico y dialectos relacionados: una introducción. Cambridge University Press. págs. 3-7. ISBN 978-1-108-78788-8. Arameo imperial (IA) [Nota al pie: Otros nombres: Arameo oficial, Reichsaramäisch. Debido a que muchos de los textos supervivientes proceden de Egipto, algunos estudiosos hablan de "arameo egipcio"]… Como se ha señalado, la documentación del IA es significativamente mayor que la del arameo antiguo; el clima cálido y seco de Egipto ha sido particularmente favorable para la conservación de antigüedades, incluidos los textos arameos escritos en medios blandos como el papiro o el cuero. La fuente principal, aunque no exclusiva, de nuestro conocimiento del arameo del periodo persa es una gran cantidad de papiros descubiertos en la isla de Elefantina… Todos los textos arameos egipcios han sido recopilados y reeditados en el Libro de texto de documentos arameos del antiguo Egipto… Esta es ahora la edición de texto estándar… Fuera de Egipto, se han descubierto textos arameos escritos principalmente en medios duros como piedra o cerámica, incluidos textos de Palestina, Arabia, Asia Menor, Irak (Babilonia) e Irán (Persépolis). Un descubrimiento reciente, de procedencia incierta, es una colección relativamente grande de documentos, que ahora se encuentra en una colección privada y que consiste principalmente en la correspondencia del oficial Akhvamazda de Bactria que data del 354 al 324 a. C. (Nave y Shaked 2012). Son similares en algunos aspectos al archivo Arshama publicado por Driver; el lugar del hallazgo fue sin duda Afganistán.
  2. ^ Beyer 1986, pág. 10-11.
  3. ^ Fitzmyer 1997, pág. 59.
  4. ^ Folmer 1995, págs. 8-13.
  5. ^ Gzella 2012a, pág. 574.
  6. ^ Folmer 2012, pág. 587-588.
  7. ^ Gzella 2015, págs. 54, 105, 155, 158.
  8. ^ Folmer 1995, pág. 10.
  9. ^ Gzella 2015, pág. 158.
  10. ^ Josef Markwart , “Np. āđīna 'Freitag'”, Ungarische Jahrbücher 7, 1927, págs. 91: "In der Bedeutung 'bestimmte (kommende, zukünftige) Zeit' ist das Wort zaman schon ins Reichsaramäische und von da ins aramaisierende Hebräisch und ins Nabatäische und aus diesem spater ins Arabische übergegangen. Büchern 'Ezra y Daniel abgefaßt sind. Daß Kautzsch und noch der Schweizer Karl Marti (Kurzgefaßte Grammatik der biblisch-aramäischen Sprache. Berlin 1896 S. 4) diese Sprache W est aramäisch nennen konnten, war ein grober Salto mortale, der nur dadurch verständlich wird, daß die Verfasser vom aramäischen Sprachgute des uzvärisn, dh von den aramäischen Ideogrammen des Mitteliranischen keine Kunde hatten.]"
  11. ^ Frye, Richard N.; Driver, GR (1955). "Reseña de los "Documentos arameos del siglo V a. C." de GR Driver". Revista de Estudios Asiáticos de Harvard . 18 (3/4): 456–461. doi :10.2307/2718444. JSTOR  2718444.pág. 457.
  12. ^ Richard, Suzanne (2003). Arqueología del Cercano Oriente: una lectura. EISENBRAUNS. ISBN 978-1-57506-083-5.
  13. ^ Sacudido, Saúl (1987). "Arameo". Encyclopædia Iranica . vol. 2. Nueva York: Routledge y Kegan Paul. págs. 251-252 . Consultado el 10 de octubre de 2018 .
  14. ^ Collins 1993, págs. 710-712.
  15. ^ Naveh, Joseph; Shaked, Shaul (2006). Joseph Naveh (ed.). Documentos arameos antiguos de Bactria . Estudios en la Colección Khalili. Oxford: Colecciones Khalili. ISBN 978-1874780748.
  16. ^ Geiger, Guillermo ; Kuhn, Ernst (2002). "Grundriss der iranischen Philologie: Band I. Abteilung 1". Boston: Inflexible: 249 y sigs. {{cite journal}}: Requiere citar revista |journal=( ayuda )
  17. ^ Greenfield 1985, págs. 709–710.
  18. ^ Kara, György (1996). "Escrituras arameas para lenguas altaicas". En Daniels, Peter T.; Bright, William (eds.). Los sistemas de escritura del mundo . Oxford University Press . pp. 535–558. ISBN 978-0-19-507993-7.
  19. ^ "Brāhmī | sistema de escritura". Enciclopedia Británica . Consultado el 29 de mayo de 2020 .
  20. ^ "Ciro el Grande: ¿el conquistador más misericordioso de la historia?". Cultura . 2019-05-06. Archivado desde el original el 13 de mayo de 2019 . Consultado el 2020-09-07 .
  21. ^ William M. Schniedewind (2006). Seth L. Sanders (ed.). Arameo, la muerte del hebreo escrito y el cambio lingüístico en el período persa (PDF) . Márgenes de la escritura, orígenes de las culturas. Universidad de Chicago. pp. 137–147. ISBN 1-885923-39-2.[ enlace muerto ]
  22. ^ The Online Critical Pseudepigrapha Archivado el 31 de diciembre de 2007 en Wayback Machine.
  23. ^ Huehnergard, John y Jo Ann Hackett . Los idiomas hebreo y arameo. En The Biblical World (2002), volumen 2 (John Barton, ed.). Pág. 19
  24. ^ Gzella 2015, pág. 213.
  25. ^ Durkin-Meisterernst, Desmond (14 de octubre de 2005). "Escritura maniquea". Enciclopedia Iranica.
  26. ^ "Base de datos de caracteres Unicode". El estándar Unicode . Consultado el 26 de julio de 2023 .
  27. ^ "Versiones enumeradas del estándar Unicode". El estándar Unicode . Consultado el 26 de julio de 2023 .

Fuentes

  • Bae, Chul-hyun (2004). "El arameo como lengua franca durante el Imperio persa (538-333 a. C.)". Journal of Universal Language . 5 : 1–20. doi : 10.22425/jul.2004.5.1.1 .
  • Beyer, Klaus (1986). La lengua aramea: su distribución y subdivisiones. Gotinga: Vandenhoeck & Ruprecht. ISBN 9783525535738.
  • Brock, Sebastian P. (1989). "Tres mil años de literatura aramea". ARAM Periodical . 1 (1): 11–23.
  • Collins, John J. (1993). "El arameo de Daniel a la luz del arameo antiguo, por Zdravko Stefanovic". Revista de literatura bíblica . 112 (4): 710–712. doi :10.2307/3267414. JSTOR  3267414.
  • Fitzmyer, Joseph A. (1997) [1979]. Un arameo errante: ensayos arameos recopilados. Grand Rapids: Eerdmans. ISBN 9780802848468.
  • Folmer, Margaretha (1995). El idioma arameo en el período aqueménida: un estudio sobre la variación lingüística. Lovaina: Peeters Publishers. ISBN 9789068317404.
  • Folmer, Margaretha (2012). "El arameo imperial como lengua administrativa del período aqueménida". The Semitic Languages: An International Handbook . Berlín-Boston: Walter de Gruyter. págs. 587–598. ISBN 9783110251586.
  • Jastrow, Otto (2008). "Arameo antiguo y neoarameo: algunas reflexiones sobre la historia de las lenguas". El arameo en su contexto histórico y lingüístico . Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. pp. 1–10. ISBN 9783447057875.
  • Greenfield, Jonas C. (1985). "El arameo en el Imperio aqueménida". The Cambridge History of Iran . Vol. 2. Cambridge: Cambridge University Press. págs. 698–713. ISBN 9780521200912.
  • Gzella, Holger (2008). "El arameo en el período parto: las inscripciones arsácidas". El arameo en su contexto histórico y lingüístico . Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. pp. 107–130. ISBN 9783447057875.
  • Gzella, Holger (2012a). "Arameo imperial". Las lenguas semíticas: un manual internacional . Berlín-Boston: Walter de Gruyter. págs. 574–586. ISBN 9783110251586.
  • Gzella, Holger (2012b). "Arameo imperial tardío". Las lenguas semíticas: un manual internacional . Berlín-Boston: Walter de Gruyter. págs. 598-609. ISBN 9783110251586.
  • Gzella, Holger (2015). Una historia cultural del arameo: desde los comienzos hasta la llegada del Islam. Leiden-Boston: Brill. ISBN 9789004285101.
  • Lipiński, Edward (2000). Los arameos: su historia antigua, cultura y religión. Lovaina: Peeters Publishers. ISBN 9789042908598.
  • Nöldeke, Theodor (1871). "Die Namen der aramäischen Nation und Sprache". Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft . 25 (1–2): 113–131. JSTOR  43366019.
  • Stefanovic, Zdravko (1992). El arameo de Daniel a la luz del arameo antiguo. Sheffield: Sheffield Academic Press. ISBN 9780567132543.
  • Younger, Kenneth Lawson (2016). Una historia política de los arameos: desde sus orígenes hasta el fin de sus sistemas políticos. Atlanta: SBL Press. ISBN 9781628370843.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Arameo_imperial&oldid=1249683985"