Tafsir al-Baydawi

Exégesis coránica sunita de al-Baydawi
Las luces del Apocalipsis y los secretos de la interpretación
Cubrir
AutorNasir al-Din al-Baydawi
Título originalأنوار التنزيل وأسرار التأويل
TraductorGibril Fouad Haddad
IdiomaEdición árabe y traducción al inglés basada en 14 manuscritos, 12 comentarios y 16 ediciones.
SujetoExégesis coránica (tafsir)
EditorLibros Beacon
Fecha de publicación
17 de julio de 2016
Lugar de publicaciónShiraz , Persia
Páginas902 páginas
ISBN9780992633578
Considerada por los sunitas como la exégesis coránica más autorizada.
Tafsir al-Baydawi con traducción al urdu y explicación de Moulana Imran Isaa.
Tafsir al-Baydawi en árabe con comentarios y notas de Shaykh 'Abd al-Karim al-Kurai ( árabe : عبد الكريم الكُورائي ).

Anwar al-Tanzil wa-Asrar al-Ta'wil ( árabe : أنوار التنزيل وأسرار التأويل , iluminado. 'Las luces del Apocalipsis y los secretos de la interpretación'), más conocido como Tafsir al-Baydawi ( árabe : تفسير البيضاوي ), es uno de los sunitas clásicos más populares Las obras de interpretación coránica ( tafsir ), compuestas por el erudito musulmán del siglo XIII al-Baydawi (muerto en 1319), florecieron especialmente entre las regiones musulmanas no árabes. [1] Este trabajo se basa en el trabajo anterior de al-Kashshaf ("la revelación") de al-Zamakhshari . Al-Kashshaf , que tiene opiniones mu'tazilitas , algunas de las cuales al-Baydawi ha modificado y otras omitido. [2] Tafsir al-Baydawi también se basa en Mufradat Alfaz al-Qur'an de al-Raghib al-Isfahani y su tafsir, así como en al-Tafsir al-Kabir (o Mafatih al-Ghayb ) de Fakhr al- Din al-Razi . [3]

El comentario comienza con una breve introducción en la que el autor elogia el valor de la interpretación de los versículos del Corán y sostiene que la exégesis coránica está a la cabeza de todas las ciencias. A continuación, el autor da el nombre de su obra, antes de lanzarse a la explicación de Al-Fatihah ("la introducción"), el primer capítulo del Corán. [4]

Según el erudito islámico Gibril Fouad Haddad , la obra “se convirtió y permaneció durante siete siglos como la más estudiada de todas las tafsirs”, y debe ser considerada como “el comentario más importante sobre el Corán en la historia del Islam ”. Se considera que Tafsir al-Baydawi contiene el análisis más conciso del uso coránico de la gramática y el estilo árabes hasta la fecha y fue aclamado desde el principio por los musulmanes como una demostración principal de la inimitabilidad del Corán ( i'jaz ma'nawi wa-lughawi ) en la literatura sunita . Por lo tanto, la obra ha sido seleccionada por los eruditos como culturalmente importante y significativa, debido a su fama e influencia, y se han escrito muchos comentarios sobre la obra de Baydawi. [5]

La obra se convirtió en uno de los tafsirs estándar en el mundo musulmán , recibió muchos supercomentarios y se estudió comúnmente en cursos de madrasa sobre interpretación coránica, y fue uno de los primeros comentarios del Corán publicados en Europa (1846-1848). [6]

Descripción

La obra gozó de una sólida reputación entre los teólogos sunitas desde su composición. Se han escrito más de 130 comentarios sobre Tafsir al-Baydawi en árabe. Brockelmann (1898) enumera ochenta y tres de esas obras, siendo las más destacadas el comentario en varios volúmenes de Shihab al-Din al-Khafaji (fallecido en Egipto entre 1069 y 1659) y la glosa de Muhammad B. Muslim a-Din Mustafa al-Kuhi (fallecido en 951 y 1544), que también incluye extensas citas del comentario de Fakhr al-Din al-Razi . El comentario de Al-Baydawi ha demostrado ser popular en regiones del mundo musulmán no árabe , como la región indopakistaní y el sudeste asiático musulmán . Fue una fuente importante para el comentario en malayo de 'Abd al-Ra'uf al-Singkili sobre todo el Corán, Tarjuman Almustafid ("El intérprete de lo que da beneficio"), escrito alrededor de 1085/1675. Ha servido como texto central en seminarios musulmanes en la provincia de la Frontera Noroeste de Pakistán , Malasia , Indonesia y otros lugares, proporcionando una introducción a la exégesis coránica . [7] [3]

Autor

Al-Baydawi fue un experto en exégesis coránica, jurisprudencia islámica y teología islámica . [4] Nació en Bayda, cerca de Shiraz , Persia . Fue un erudito shafi'i - ash'ari , juez , sufí ( místico ) y exégeta coránico ( mufassir ). Al-Baydawi creció para ser un shafi'i acérrimo en jurisprudencia y ash'ari en teología y se opuso a los chiítas y mutazilíes . Escribió varias otras obras académicas sobre principios de fe, jurisprudencia y árabe , así como historia en persa . También fue autor de varios tratados teológicos. Su obra principal es el comentario sobre el Corán. Después de servir como juez en Shiraz, se mudó a Tabriz , donde murió en 685 AH.

El padre de Al-Baydawi fue el presidente de la Corte Suprema de la provincia de Fars . Su abuelo, Fakhr al-Din 'Ali al-Baydawi, también fue el juez principal. Al-Baydawi fue educado principalmente por su padre. Creía que sus maestros habían recibido clases de eruditos que, a su vez, habían recibido clases de eruditos que, en última instancia, habían recibido su educación del profeta islámico Mahoma . Según él, su abuelo paterno provenía de la línea de estudiantes de Abu Hamid al-Ghazali (fallecido en 505/1111). [8]

El AlKoran , una de las primeras traducciones al inglés, aprovechó la comodidad que ofrecía el trabajo de Al-Baydawi, ya que el comentario continuo reproducía el Corán en su totalidad. [9]

Crítica

Al-Baydawi ha recibido algunas críticas por la brevedad de sus escritos y por algunas inexactitudes; algunos eruditos lo acusan de permitir que algunas opiniones mutazilíes sostenidas por al-Zamakhshari se filtraran en Anwar al-Tanzil. [7]

Traducción

Gibril Fouad Haddad realizó un importante trabajo de traducción al inglés . Haddad es profesor asistente sénior en SOASCIS en Tafsir comparativo aplicado. Nació en Beirut , Líbano y estudió en el Reino Unido , Estados Unidos , Francia , Líbano y Siria . Tiene un doctorado de la Kolej Universiti Insaniah , Kedah Darul Aman, Malasia y un doctorado de la Universidad de Columbia , Nueva York , EE. UU., donde recibió varias becas, incluida una en la prestigiosa École Normale Supérieure en París , Francia. También se graduó summa cum laude del Instituto de Latín y Griego de la Universidad de Nueva York . Haddad pasó nueve años de estudio en Damasco , Siria (1997-2006) y ha recibido ijaza (licencias académicas) de más de 150 jeques y es autor de docenas de libros y cientos de artículos sobre hermenéutica islámica , doctrina , hadiz , biografía y heresiología .

Ha impartido conferencias sobre el Corán , los hadices , la biografía profética ( sirah ) y el sufismo en muchos países. En la edición inaugural de Los 500 musulmanes más influyentes del mundo se le describió como “una de las voces más claras del Islam tradicional en Occidente”. [10] [11]

Edición de Haddad

  • Dedicación a Su Majestad el Sultán de Brunei Darussalam .
  • Epígrafes y Oración.
  • Página de título del manuscrito más antiguo conocido de Anwar al-Tanzil.
  • Ilustraciones y tablas.
  • Prólogo del Prof. Dr. Osman bin Bakr.
  • Expresiones de gratitud.
  • Abreviaturas.

Introducción

  • Al-Baydawi y su Anwar al-Tanzil wa-Asrar al-Ta'wil en la tradición hermenéutica.
  • ---[I]. Biobibliografía y razón de ser de la presente obra.
  • Los maestros de Baydawi y la cadena de transmisión en el fiqh shafi'i.
  • Estudiantes de Baydawi.
  • Tafsir de Baydawi y otras obras sobre derecho, teoría jurídica, gramática y análisis, historia , lógica , sufíes, poesía y astronomía .
  • Propósito del presente trabajo, el primer estudio completo en inglés y la primera edición bilingüe del Tafsir de Baydawi.
  • ---[II]. Antecedentes, metodología, fuentes, características destacadas.
  • Transmisión, análisis y polisemia en la exégesis coránica.
  • Anonimizadores pasivos qila / ruwiya / quri'a para transmisiones débiles.
  • La conexión de ahruf (dialectos / modismos) con la polisemia.
  • Semántica e invariables estilísticas (kulliyyat al-Qur'an).
  • Síntesis de Baydawi de la hermeútica perso-jurasánica.
  • Comparación de las escuelas de gramática de Basran y Kufan.
  • Tres ejemplos del tratamiento sucinto que Baydawi hace de cuestiones lingüísticas y teológicas complejas;
    1. ¿ Es Allah un nombre propio no derivado o se deriva etimológicamente de ilah (deidad)?
    2. ¿Acaso Dios le pide a alguien algo que va más allá de su capacidad, como le pidió a Abu Lahab y Abu Yahl que creyeran?
    3. Naskh: La viabilidad preislámica y la inviabilidad postislámica del judaísmo , el cristianismo y otras religiones reemplazadas.
    1. Purga del Kashshaf de Zamakhshari : refutación de Mu'tazila y otras sectas.
    2. Mufradat Alfaz al-Qur'an de al-Raghib y su Tafsir.
    3. Mafatih al-Ghayb de Al-Razi .
    • Sufismo en Anwar al-Tanzil: la visión de Allah; la autoextinción; los placeres del paraíso reflejan niveles de conocimiento de Allah en el dunya; mata a la vaca de tu ego .
    • ---[III]. Recepción del Tafsir en la Umma y Occidente.
    • El Anwar como libro de texto y sus notas marginales escolares .
    • Epígonos y epítomes .
    • Desuso gradual del Anwar en los últimos 75 años.
    • Recurso a Anwar al-Tanzil en el Orientalismo medio (siglos XVII-XVIII), Francia , Alemania , Inglaterra , Holanda y Roma .
    • Confusión occidental sobre el Tafsir de Al-Baydawi.
    • ---[IV]. Cuestiones de traducción y contexto del presente trabajo.
    • "Fawas post-Kemal Azhari-Salafi contra la traducción del Corán" .
    • Nuestra interpretación del magnífico Corán.
    • Anwar al-Tanzil en traducción parcial: urdu , francés , inglés .
    • La presente edición y traducción del Anwar.
    • ---[V]. Fuentes utilizadas y nuestro Isnad (Cadena de Transmisión).
    • Manuscritos, ediciones y comentarios utilizados en esta obra.
    • Manuscritos.
    • Ediciones.
    • Comentarios.
    • Muestras ilustrativas de las fuentes utilizadas.
    • Nuestra cadena de transmisión a Anwar al-Tanzil de Baydawi.

    El primer Hizb de Anwar al-Tanzil de al-Baydawi

    • Preámbulo de Baydawi.
    • Tafsir es la ciencia principal y el fundamento de todas las disciplinas.

    Apéndice

    • Glosario de términos técnicos árabe-inglés.
    • Glosario de personas y sectas citadas por al-Baydawi.
    • Bibliografía.
    • Índice de referencias de suras.
    • Índice de hadices e informes tempranos.
    • Índice de versos poéticos.
    • Índice general.
    • Otras obras de Gibril Fouad Haddad.

    Véase también

    Referencias

    1. ^ Oliver Leaman El Corán: una enciclopedia Taylor y Francis, 2006 ISBN 9780415326391 p. 118 
    2. ^ Imam al-Baydhawi. "Tafsir al-Baydawi - Anwar al-Tanzil wa Asrar al-Ta'wil". Prensa Looh; Estudios islámicos y africanos.
    3. ^ por Dr. Gibril Fouad Haddad. "Tafsir al-Baydawi: Primer Hizb, inglés". UBD Press y Beacon Books.
    4. ^ "Anwar al-tanzil wa asrar al-ta'wil" de ab al-Baydawi con frontispicio. Biblioteca Digital Mundial . Consultado el 2 de octubre de 2017.
    5. ^ Gibril Fouad Haddad. "Luces de revelación y secretos de interpretación". Beacon Books.
    6. ^ "Baydawi". Oxford Islamic Studies Online. Archivado desde el original el 31 de julio de 2017.
    7. ^ de Oliver Leaman (2006). El Corán: una enciclopedia. Routledge. pág. 118. ISBN 9781134339754.
    8. ^ Gholamali Haddad Adel; Mohammad Jafat Elmi; Hassan Taromi-Rad (2012). Exégesis coránicas: entradas seleccionadas de la Enciclopedia del mundo del Islam . EWI Press Ltd. pag. 122.ISBN 9781908433053.
    9. ^ Alexander Bevilacqua: Las traducciones del Corán de Marracci y Sale, Revista de los Institutos Warburg y Courtauld
    10. ^ "Dr. Gibril Fouad Haddad". Universidad de Brunei Darussalam (UBD).
    11. ^ Dr. Gibril Fouad Haddad. "Luces de revelación y secretos de interpretación". Beacon Books.
    • Gibril Fouad Haddad - Universidad Brunei Darussalam
    • Presentación del Dr. Gibril Fouad Haddad sobre Tafsir al-Baydawi en YouTube
    Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Tafsir_al-Baydawi&oldid=1253882563"