Antiguo bengalí | |
---|---|
Adi bengalí | |
Región | Región de Bengala |
Etnicidad | Bengalíes |
Era | Se desarrolló principalmente en bengalí medio en el siglo XIV. |
indoeuropeo
| |
Formas tempranas | Proto-Gauda-Kamarupa
|
Escritura de Gaudí | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | – |
El bengalí antiguo fue la forma registrada más antigua del idioma bengalí , hablado en la región de Bengala del subcontinente indio oriental durante la Edad Media. Se desarrolló a partir de un Apabhraṃśa de Magadhi Prakrit alrededor del 650 d. C., y las primeras obras literarias bengalíes datan del siglo VIII. Entre 1200 y 1350 d. C., no se encuentra ninguna forma escrita ni obra literaria del idioma bengalí; durante este período tuvo lugar la invasión islámica en Bengala. [1] [2] Se marca como la era estéril, y también marca el final de la era del bengalí antiguo, ya que el idioma bengalí medio se desarrolló más tarde.
El bengalí antiguo es una lengua indoaria que forma parte de las lenguas indoarias orientales, y sus parientes más cercanos son el oriya antiguo y el prácrito kamarupi . Al igual que otras lenguas indoarias orientales antiguas, se distingue del bengalí moderno y no resulta totalmente incomprensible para los hablantes de este último idioma sin haberlo estudiado. En la gramática del bengalí antiguo, el verbo evolucionó y se omite una letra de una ligadura formada por consonantes.
El antiguo bengalí se hablaba en la región de Bengala que se convirtió en el Imperio Pala y el reino Sena , que incluía el actual Bangladesh , el estado indio de Bengala Occidental y sus zonas fronterizas occidentales de Bihar , Jharkhand y Odisha , y el valle de Barak en Assam.
Según Suniti Kumar , se superpuso a la última fase de Apabhraṃśa . El protobengalí fue la última etapa de un orden ya decaído, por lo que se flexionó menos que las lenguas posteriores con sus nuevos afijos posposicionales y otros recursos. Chatterji lo compara con el período "antiguo del mar" de las lenguas romances y teutónicas modernas. El bengalí antiguo se remonta al año 650 d. C. y se originó a partir del protobengalí, una forma de la lengua bengalí del período anterior al año 600 d. C. [3]
Un diccionario sánscrito-chino compilado por el poeta chino Li Ye en el año 782 d. C. muestra la presencia del bengalí. Un documento de investigación de cuatro volúmenes "Classical Bangla" publicado en 2024 por el instituto "Institute of Language Studies and Research" (ILSR) con sede en Calcuta, menciona la presencia de 51 palabras bengalíes en el diccionario. La inclusión o más bien la obligación de incluir el bengalí (palabra bengalí) como tercera lengua en el diccionario sánscrito-chino indica el hecho de que el bengalí ya estaba estandarizado y era el idioma dominante considerado como el idioma de la región geográfica ( Bengala ). [4]
Los acharyas Vajrayani y Sahajani compusieron charyas entre los siglos X y XII d. C. Existe un desacuerdo entre los historiadores sobre el período de composición. Según Suniti Kumar Chatterji y Prabodh Chandra Bagchi , los Charyapadas se compusieron entre los siglos X y XII; pero el Dr. Muhammad Shahidullah Hall y Rahul Sankrityayan retrasaron este período otros 200 años y expresaron la opinión de que el período de composición de Charya fue del siglo VIII al XII d. C. Algunas de las antiguas canciones bengalíes compiladas en Mānasollāsa , también conocidas como Abhilashitartha Chintamani , se compusieron en la tercera década del siglo XII. El rey Chalukya Someshvara III fue el mecenas del libro. Las canciones se compusieron en Bengala y circularon hasta Maharashtra . [5]
Algunos de los principales cambios de sonido que tuvieron lugar en la historia del antiguo bengalí fueron los siguientes:
Los signos del sánscrito, prakrit y avahatta se pueden encontrar en la gramática del antiguo bengalí en varias partes del discurso , declinación de caso , géneros, números, etc. [9]
En el antiguo bengalí, los adjetivos tenían género, que ha declinado en el bengalí moderno. En el caso de los adverbios, se añadió el sufijo /ɛ/ ( এ ) o /ɛm̐/ ( এঁ ). Además, los adverbios se forman añadiendo /i/ ( ই ) o /jə/ ( ইয়া ) a los verbos en infinitivo. [10]
Había dos tipos de pronombres: personales y demostrativos. Los pronombres personales eran de dos tipos y los pronombres demostrativos eran de cinco tipos: demostrativo general, demostrativo cercano, demostrativo lejano, demostrativo relativo y demostrativo indefinido o demostrativo indefinido. No había diferencias de género en los pronombres. Yo solía referirme a cualquier género, masculino o femenino. [11]
La colección de literatura bengalí antigua es pequeña pero significativa, y sólo se conservan unos pocos manuscritos. Muchas de las obras escritas por los sahajiyas tántricos budistas se mezclan en bengalí antiguo, que es uno de los corpus literarios más ricos y significativos que se conservan entre los grupos lingüísticos tempranos derivados del magadhi prakrit . [12]
La obra más importante que se conserva de la literatura bengalí antigua es el Charyapada , una colección de canciones devocionales; que se considera como el mejor signo creado en bengalí antiguo. [13] Según fuentes tibetanas, el manuscrito original se llamaba Charyagiti-koshavrtti y contenía 100 versos. Pero hasta ahora se han descubierto 51 Padas o versos del manuscrito. También hay algunas obras literarias, como algunas canciones bengalíes recopiladas en Sekshuvodaya , algunas rimas y poemas de Bidagdha Mukhomandal . [12] Bandyaghatiya Sarbananda escribió la nota sobre el léxico sánscrito Amarkosh de Amar Singh, que contiene alrededor de 400 palabras bengalíes que se consideran rastros del bengalí antiguo. [13]
Algunas de las canciones escritas en bengalí antiguo fueron recopiladas en Mānasōllōsa o Abhilaṣitārthacintāmaṇi . Estas canciones bengalíes se colocaron en la sección gitbinod del texto sánscrito. El tema de las canciones era la historia del lila de Krishna con las gopis y Vishnu en varias encarnaciones . [5]
Y la organización dirigida por el gobierno de Bengala Occidental que preparó el documento, el Instituto de Estudios e Investigación del Lenguaje (ILSR), está encantada de que sus esfuerzos de más de un año hayan dado sus frutos...."… un diccionario chino-sánscrito compilado por Li-Yen da testimonio del hecho de que al menos 51 palabras bengalíes se abrieron camino en ese diccionario... El diccionario chino-sánscrito, compilado en el siglo VIII d. C., incluía o más bien se vio obligado a incluir palabras de un tercer idioma, es decir, el bengalí. Esto es indicativo del hecho de que el bengalí ya había sido estandarizado y era una de las lenguas influyentes que se consideraba la lengua franca del área geográfica que se conocía como Bengala"....