Anne Plumptre (22 de febrero de 1760 – 20 de octubre de 1818) fue una escritora y traductora inglesa que a veces colaboró con su hermana Annabella Plumptre . Tradujo varias obras alemanas al inglés.
Anne nació en Norwich . Fue la segunda hija de Robert Plumptre , que se convirtió en presidente del Queens' College de Cambridge, y de Anne (de soltera Newcome). [1] Junto con su hermana menor Annabella [Bell] Plumptre (1769-1838), recibió una excelente educación y se convirtió en miembro activo del Círculo de Enfield, un grupo local de literatos. Su hermano James Plumptre era conocido como dramaturgo. [2] Más tarde se involucró en la política durante el período de la Revolución Francesa . Publicó su propia ficción, escritos de viajes e investigaciones políticas, así como muchas traducciones de cartas, escritos de viajes, teatro y otros géneros. [3]
Recibió una buena educación en francés, italiano, español y, sobre todo, alemán. Comenzó a escribir artículos en periódicos. El librepensador Alexander Geddes la alentó. Su primer libro, una novela en dos volúmenes, titulada Antoinette , se publicó de forma anónima, pero se reconoció su autoría en una segunda edición.
Anne fue una de las primeras en dar a conocer las obras de teatro alemanas en Londres, y en 1798 y 1799 tradujo muchos de los dramas de Kotzebue , siguiendo este trabajo con una Vida y carrera literaria de Kotzebue , traducida del alemán y publicada en 1801. De 1802 a 1805 residió en Francia y publicó sus experiencias en 1810 en la Narrativa de una residencia de tres años en Francia (3 vols.). Lucy Brightwell afirma que acompañó a John Opie y Amelia Opie a París en agosto de 1802. Se hizo conocida como partidaria de Napoleón ; en 1810 declaró que le daría la bienvenida si invadía Inglaterra, porque acabaría con la aristocracia y daría al país un mejor gobierno.
En 1814-15 visitó Irlanda y registró sus experiencias en la Narrativa de una residencia en Irlanda , publicada en 1817. Fue ridiculizada por John Wilson Croker en la Quarterly Review . Sus otras contribuciones a la literatura consisten principalmente en traducciones de viajes del francés y el alemán. Helen Maria Williams , la poeta, era una amiga cercana. Murió en Norwich el 20 de octubre de 1818, a la edad de 58 años, después de una "carrera literaria productiva y en su mayor parte exitosa" (Shaffer). [4]