Alemán alemánico

Grupo de dialectos de la rama del alto alemán de la familia de lenguas germánicas
Alemán
Alemán
Alemán
Pronunciación[alɛˈman(ː)ɪʃ]
Nativo deSuiza : toda la parte de habla alemana , excepto la ciudad de Samnaun .
Alemania : la mayor parte de Baden-Württemberg y Suabia bávara .
Austria : Vorarlberg y algunas partes del Tirol .
Liechtenstein : todo el país.
Francia : la mayor parte de Alsacia .
Italia : algunas partes del Valle de Aosta y el norte del Piamonte .
Estados Unidos : Amish en los condados de Allen , Suiza y Daviess en Indiana .
Venezuela : Alemán Coloniero
Hablantes nativos
7.162.000 (2004–2012) [1]
Latín , Futhark antiguo históricamente
Códigos de idioma
ISO 639-2gsw
ISO 639-3Diversos:
gct –  Colonia Tovar
gsw  –  Alsaciano y suizo alemán
swg  –  Suabo
wae  –  Walser
Glotologíaalem1243
Federación Internacional de Fútbol Americano (IETF)gsw[2]
El color azul indica el área de distribución tradicional de los dialectos del alto alemán occidental (=alemán).
El alemánico está clasificado como vulnerable por el Atlas de las lenguas del mundo en peligro de la UNESCO
Este artículo contiene símbolos fonéticos del AFI . Sin la compatibilidad adecuada con la representación , es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos en lugar de caracteres Unicode . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI .

Alemannic , o raramente Alemannish ( Alemannisch , [alɛˈman(ː)ɪʃ] ), es un grupo dedialectos del alto alemán. El nombre deriva de la antigua confederación tribal germánica conocida como losalamanes("todos los hombres").[3][ se necesita una mejor fuente ]

Distribución

Los dialectos alemánicos son hablados por aproximadamente diez millones de personas en varios países:

Estado

El alemánico comprende un continuo dialectal que va desde el alemánico más alto, hablado en el sur montañoso, hasta el suabo, en el norte relativamente llano, y presenta más características del alemán estándar cuanto más al norte se va.

En Alemania y otros países europeos, se utiliza el marco lingüístico abstand y ausbau para decidir qué es una lengua y qué es un dialecto. [ cita requerida ] Según este marco, las variedades alemánicas del alemán forman un continuo dialectal y son claramente dialectos. [ cita requerida ] Algunos lingüistas y organizaciones que diferencian entre lenguas y dialectos principalmente sobre la base de la inteligibilidad mutua , como SIL International y UNESCO , describen al alemánico como una de varias lenguas independientes. [ cita requerida ] Si bien la norma ISO 639-2 no distingue entre dialectos, la norma ISO 639-3 distingue cuatro de ellos:

El alemán estándar se utiliza por escrito y oralmente en Alemania en contextos formales en todas las regiones de habla alemana (con excepción de Alsacia , donde se utiliza el francés o el dialecto alsaciano del alemán).

Variantes

El alemánico en sentido amplio comprende las siguientes variantes:

Los dialectos alemánicos de Suiza a menudo se denominan alemán suizo o Schwiizerdütsch .

Escrito en alemánico

Los textos más antiguos conocidos en alemánico son breves inscripciones en futhark antiguo que datan del siglo VI ( fíbula de Bülach , hebilla de Pforzen , fíbula de Nordendorf ). En el período del alto alemán antiguo , los primeros textos coherentes se registraron en la abadía de San Gall , entre ellos el Paternoster del siglo VIII : [4]

Padre unser, thu bist in himile
uuihi namu dinan
qhueme rihhi di i n
uuerde uuillo diin,
Así que en himile, sosa en erdu
prooth unseer emezzihic kip uns hiutu
oblaz nos esculpemos un ser
Así que uuir nos oblazem skuldikem
enti ni unsih firleit en khorunka
Uzzer losi unsih fona ubile

Debido a la importancia de las abadías carolingias de San Galo y la isla de Reichenau , una parte considerable del corpus del alto alemán antiguo tiene rasgos alemanes. El alto alemán medio alemanes es menos prominente, a pesar del Codex Manesse compilado por Johannes Hadlaub de Zúrich . El surgimiento de la Antigua Confederación Suiza a partir del siglo XIV condujo a la creación de crónicas suizas alemanes . La traducción de la Biblia de Huldrych Zwinglio de la década de 1520 (la Biblia de Froschauer de 1531 ) estaba en una variante alemanesca del alto alemán moderno temprano . A partir del siglo XVII, el alemanesco escrito fue reemplazado por el alemán estándar , que surgió del alto alemán moderno temprano del siglo XVI, en particular a raíz de la traducción de la Biblia de Martín Lutero de la década de 1520. La revisión de 1665 de la Biblia de Froschauer eliminó los elementos alemanes, acercándose al lenguaje utilizado por Lutero. Por esta razón, no surgió un estándar ortográfico vinculante para escribir el alemánico moderno, y las ortografías en uso generalmente son un compromiso entre una notación fonológica precisa y la proximidad a la ortografía estándar del alemán (en particular para los préstamos lingüísticos). [ cita requerida ]

Johann Peter Hebel publicó sus Allemannische Gedichte en 1803. Los autores suizos a menudo emplean conscientemente helvetismos dentro del alemán estándar, en particular Jeremias Gotthelf en sus novelas ambientadas en Emmental , Friedrich Glauser en sus historias de crímenes y, más recientemente, Tim Krohn en sus Quatemberkinder . [ cita requerida ]

La poeta Ida Ospelt-Amann escribió y publicó exclusivamente en el dialecto de Vaduz . [5] [6]

Características

  • El diminutivo se utiliza con frecuencia en todos los dialectos alemánicos. Los dialectos del norte y del este utilizan el sufijo -le ; las variedades occidentales (por ejemplo, el norte de Alsacia) utilizan el sufijo -el /l̩/; los dialectos del sur utilizan el sufijo -li (sufijo del alemán estándar -lein o -chen ). Como en el alemán estándar, estos sufijos causan diéresis. Dependiendo del dialecto, 'casita' puede ser Heisle , Hiisel , Hüüsle , Hüüsli o Hiisli ( Häuslein o Häuschen en alemán estándar ). Algunas variedades tienen diminutivos plurales en -ler , -la o -lich .
  • Las variantes septentrionales del alemánico (suabo y bajo alemánico), al igual que el alemán estándar, pronuncian ch como una uvular o velar [χ] o [x] ( Ach-Laut ) después de las vocales posteriores ( a , o , u ) y como una consonante palatal [ç] ( Ich-Laut ) en otros lugares. Los dialectos del alto alemánico, del alemánico del lago de Constanza y del alto alemánico utilizan exclusivamente el Ach-Laut .
  • En la mayoría de los dialectos alemánicos, el participio pasado del verbo que significa ser ( sein en alemán estándar, con participio pasado gewesen ) deriva de una forma similar a gesein ( gsi , gsìnn , gsei , etc.).
Algunas formas conjugadas del verbo to be en dialectos alemánicos
Inglés
(alemán estándar)
Bajo suabo
Baja Alta Alsacia alsaciana
AllgäuerischeBajo
Markgräflerland
Alta SuabiaAlemán de Suiza OrientalAlemán de Suiza occidentalSensor
Yo soy
(ich bin)
Yo soyYo estoy bienYo biYo estoy bienYo abejaYo biYo (g) bi [ɪɡ̊ b̥ɪ]Yo bü/bi
tú (sg.) eres
(du bist)
el bischtú perrael bischel bischtú bischel bischel bisch [d̥ʊ b̥ɪʒ̊]del busto/del bisch
Él es
(er ist)
es isches isches isches isches isches isches un [æɾ ɪʒ̊]es isch
Ella es
(sie ist)
si es asíen sísi es asítú estás ahísi es asísi es asísi isch [sɪ ɪʒ̊]si es así
Es
(es ist)
es ischcomo si fuera un idiotacomo ischcomo ischeso eseso esäs isch [æz̊ (əʒ̊) ɪʒ̊]como isch
Nosotros somos
(wir sind)
señor sen(d)mi pecadomir enviar/sonarmi pecadoseñor envíam(i)r enviar/hijo/sinnmir sy [mɪɾ si]si, si
vosotros sois (pl.
)
su sen(d)es pecadosu enviosu pecadosu envioyo(yo) soy/sientodir syt [dir sentado ]es más
Ellos son
(ellos son)
se en(d)en pecadodia enviarsi pecadodia enviarsi sind/söndsi sy [sɪ si]Sí, sí.
He estado
(ich bin ... gewesen)
yo ben gwäaSoy un gran gsììyo gran gsiyo soy grandeYo soy gseiyo gran gsii bi gsy [ɪ(ɡ̊) b̥ɪ ksiː]yo bü/bi gsy

Véase también

Referencias

  1. ^ Colonia Tovar en Ethnologue (18.ª ed., 2015) (requiere suscripción)
    Alsaciano y suizo alemán en Ethnologue (18.ª ed., 2015) (requiere suscripción)
    Suabo en Ethnologue (18.ª ed., 2015) (requiere suscripción)
    Walser en Ethnologue (18.ª ed., 2015) (requiere suscripción)
  2. ^ "Alemán suizo / alemánico / alsaciano". Registro de subetiquetas de idioma de la IANA . 8 de marzo de 2006. Consultado el 11 de enero de 2019 .
  3. ^ Jordioechsler (5 de noviembre de 2013). «El alemán alemánico y otras características del lenguaje». WordPress . Archivado desde el original el 10 de junio de 2017.
  4. ^ Jacobs, Stefan. «Althochdeutsch (700–1050)». stefanjacob.de . Archivado desde el original el 18 de octubre de 2017. Consultado el 17 de octubre de 2017 .
  5. ^ Phaf-Rheinberger, Ineke (12 de enero de 2021). Ricardo Porros Architektur en Vaduz und Havanna (en alemán). Libros a pedido. pag. 76.ISBN 978-3-7526-8278-6.
  6. ^ Allmende (en alemán). J. Thorbecke. 1998. pág. 7.
  • Medios relacionados con el idioma alemánico en Wikimedia Commons
  • La definición del diccionario de alemánico en Wikcionario
  • Enciclopedia Alemannica -Alemán-
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Alemannic_German&oldid=1238359795"