Al-Ma'idah

Capítulo 5 del Corán
Sura5 de losCorán
اَلْمَائدَةْ ‎ Al
-Ma'idah
La mesa [Untada con comida]
ClasificaciónMedina
Otros nombresLa fiesta
PosiciónJuz' 6 a 7
No. de Hizb11 a 13
Número de versos120
Número de Rukus16
Número de SajdahsNinguno
Número de palabras2837
Número de letras12206

Al-Ma'idah ( árabe : ٱلْمَائدَة , romanizadoal-Māʾidah ; lit. 'La mesa [servida con comida]') es el quinto capítulo del Corán , que contiene 120 versículos . En cuanto al momento y el contexto de la revelación, es un capítulo medinense , lo que significa que se cree que fue revelado en Medina en lugar de La Meca .

Los temas del capítulo incluyen los animales prohibidos y las misiones de Jesús y Moisés . El versículo 90 prohíbe "el embriagante" (alcohol). El versículo 8 contiene el pasaje: "No dejéis que el odio de un pueblo os lleve a la injusticia". [1] El versículo 67 de Al-Tabligh es relevante para la Peregrinación de Despedida y Ghadir Khumm . [Corán 5:67]

Una página de un Corán del siglo VIII. La línea negra entre las líneas rojas es el comienzo de la Sura Al-Mā'idah

Los versículos 5:32-33 han sido citados para denunciar el asesinato, utilizando una forma abreviada como, "Si alguien mata a una persona, sería como si matara a todo el pueblo; y si alguien salvara una vida, sería como si salvara la vida de todo el pueblo". La misma formulación aparece en la Mishná en Sanhedrin . [2] Sin embargo, un columnista de Mosaic presenta evidencia que sugiere que esta coincidencia es parte de la crítica del Corán al judaísmo, y los primeros musulmanes eran conscientes de este contexto. [3]

Resumen

Un juicio en el Imperio Otomano, 1879, cuando se aplicaba la ley religiosa bajo el Mecelle
  • 1 Los pactos deben cumplirse
  • 2 Carnes lícitas
  • 3 El Islam se completó
  • 4. Se permiten los alimentos capturados por animales de caza.
  • 5 A los musulmanes se les permite comer la comida de judíos y cristianos y casarse con sus mujeres.
  • 6 La ley de las purificaciones
  • 7–8 Se recuerda a los creyentes el pacto de Aqabah : los musulmanes deben dar testimonio verdadero y no permitir que el odio ni los prejuicios les impidan ser justos.
  • 9–11 Se les dice a los musulmanes que recuerden el perdón y el favor de Dios u olviden viejas disputas
  • 12 El pacto de Dios con los hijos de Israel
  • 13–16 La desobediencia de judíos y cristianos expuesta.
  • 17–18 Judíos y cristianos mutación de las enseñanzas de Dios.
  • 19 Los judíos y los cristianos no son hijos de Dios. Muhammad fue enviado como profeta para recordar y advertir a quienes no han leído ni creído en Los Libros de la Gente del Libro.
  • 23–26 La rebelión de Israel en Cades Barnea
  • 27–31 La historia de Caín y Abel
  • 32 El pecado de homicidio
  • 33–40 El castigo por el robo y el recordatorio para arrepentirse. El juicio de Dios lo supera todo.
  • 41–44 Advertencia contra la distorsión de las Escrituras y el juzgar sólo por las revelaciones de Dios.
  • 45– 55 Reiteración del Corán como confirmación de Escrituras anteriores. Mahoma juzgará según las leyes de Alá.
  • 56–58 No buscar la tutela de quienes se burlan de la fe. Aliarse sólo con Dios.
  • 59–63 Se advierte a los hipócritas. Se advierte e instruye a los creyentes.
  • 64–65 Los judíos exhortan y advierten
  • 66 La hipocresía y la incredulidad de los judíos y los cristianos fueron reprendidas.
  • 67–69 Mahoma debe predicar. Da testimonio de las Escrituras judías y cristianas. Los judíos, sabeos y cristianos creyentes serán salvos
  • 70–71 Los judíos rechazaron y mataron a los profetas de Dios.
  • 72–75 Las doctrinas de la Trinidad y el rechazo de la filiación de Cristo.
  • 76–77 Reiteración de un solo Dios, defensa de principios y advertencia contra el extremismo.
  • 78–81 Judíos desobedientes condenados por Cristo.
  • 82–87 Comparación de creencias judías y cristianas. Los justos reciben recompensa. Los desobedientes reciben castigo. Advertencias contra las transgresiones.
  • 88 Los musulmanes deben consumir alimentos lícitos y tener en cuenta a Dios
  • 89 Expiación por perjurio
  • 90–94 Evitar el consumo de intoxicantes y juegos de azar.
  • 95–96 Ley relativa a la caza y el juego durante las peregrinaciones
  • 97–101 Peregrinación y sus ritos obligatorios . Perdón de los actos cometidos antes de que se establecieran las leyes.
  • 102–104 Denuncian las costumbres árabes
  • 105–108 Responsable sólo de sus actos. Los testamentos deben ser atestiguados por testigos.
  • 109 Los profetas ignoran el carácter de sus seguidores, sólo Dios lo sabe todo.
  • 110 Jesús — sus milagros —el favor de Dios hacia él
  • 111 Los apóstoles de Jesús eran musulmanes
  • 112–115 Una mesa provista por Dios para Jesús y los apóstoles.
  • 116–118 Jesús no enseñó a sus seguidores a adorarlo a él y a su madre.
  • 119 La recompensa del verdadero creyente.
  • 120 Dios es soberano [4]

Ubicación y coherencia con otras suras

La idea de la relación textual entre los versículos de un capítulo se ha discutido bajo varios títulos como nazm y munasabah en la literatura no inglesa y coherencia , relaciones textuales , intertextualidad y unidad en la literatura inglesa. Hamiduddin Farahi , un erudito islámico del subcontinente indio , es conocido por su trabajo sobre el concepto de nazm, o coherencia, en el Corán. Fakhruddin al-Razi (fallecido en 1209 d. C. ), Zarkashi (fallecido en 1392) y varios otros eruditos coránicos clásicos y contemporáneos han contribuido a los estudios. [5] De este modo, todo el Corán surge como un libro bien conectado y sistemático. [6] Cada división tiene un tema distinto. Los temas dentro de una división están más o menos en el orden de la revelación. Dentro de cada división, cada miembro del par complementa al otro de diversas maneras. Las siete divisiones son las siguientes:

GrupoDeATema central
1Al-Fatiha 1:1Al-Maidah 5:1Ley islámica
2Al-An'am 6:1At-Tawbah 9:1Las consecuencias de negar a Mahoma para los politeístas de La Meca
3Juan 10:1An-Nur 24:1Buenas noticias del dominio de Mahoma
4Al-Furqan 25:1Al-Aḥzāb 33:1Argumentos sobre la profecía de Muhammad y los requisitos de la fe en él
5Sabá 34:1Al-Hujurat 49:1Argumentos sobre el monoteísmo y los requisitos de la fe en Alá
6Qaf 50:1Al-Tahrim 66:1El requisito de tener fe en Alá (Dios) Dios en el Islam y en el más allá y que a Alá (Dios) es el retorno final.
7Al-Mulk 67:1An-Nas 114:1Advertencia a los Quraysh sobre su destino en la vida presente y en el Más Allá si niegan a Muhammad

Exégesis

3 Versículo de Ikmal al-Din

“Hoy los incrédulos han perdido toda esperanza de socavar vuestra fe. No les temáis, temedme a Mí. Hoy os he perfeccionado la fe, he completado Mi gracia sobre vosotros y he elegido el Islam como vuestro camino…”

—  5:3

Este versículo fue revelado en Arafat según el hadiz:

Narró ' Umar bin Al-Khattab : Una vez un judío me dijo: "¡Oh, el jefe de los creyentes! Hay un versículo en tu Libro Sagrado que es leído por todos ustedes (los musulmanes), y si nos hubiera sido revelado, habríamos tomado ese día (en el que fue revelado como un día de celebración". 'Umar bin Al-Khattab preguntó: "¿Cuál es ese versículo?" El judío respondió: "Hoy he perfeccionado tu religión para ti, completé Mi favor sobre ti, y he elegido para ti el Islam como tu religión". 'Umar respondió: "Sin duda, sabemos cuándo y dónde este versículo fue revelado al Profeta. Era viernes y el Profeta (ﷺ) estaba de pie en 'Arafat (es decir, el día del Hajj)".

—  Sahih al-Bujari 45

27–31 Caín y Abel

La historia aparece en el Corán 5:27–31: [7]

Caín enterrando a Abel (c. 1570-1580 d. C. )

5:27 Cuéntales la verdad, oh Profeta, acerca de los dos hijos de Adán
, y cómo cada uno ofreció un sacrificio: la ofrenda de Abel fue aceptada, mientras que la de Caín no. Entonces Caín amenazó: «¡Te mataré!» Su hermano respondió: «Dios sólo acepta la ofrenda de los sinceros devotos. 5:28 Si levantas tu mano para matarme, yo no levantaré la mía para matarte, porque temo a Dios, el Señor de los mundos.
5:29 Quiero que cargues con tu pecado contra mí junto con tus otros pecados, entonces serás uno de los destinados al Fuego. Y esa es la recompensa de los malhechores».
5:30 Sin embargo, Caín se convenció a sí mismo de matar a su hermano, así que lo mató, convirtiéndose en un perdedor.
5:31 Entonces Dios envió un cuervo que cavara una tumba en el suelo para un cuervo muerto, con el fin de mostrarle cómo enterrar el cadáver de su hermano. Él exclamó: “¡Ay! ¿Acaso no he sido como este cuervo y he enterrado el cadáver de mi hermano?”. Y se arrepintió.

—  Corán 5:27–31

33 Verso de Hirabah

Este verso del capítulo coránico al-ma'idah ( 5:33 ) es conocido como el verso Hirabah ( ayat al-hiraba ), [8] Especifica el castigo para "aquellos que hacen la guerra contra Dios y Su Mensajero y se esfuerzan por propagar el desorden en la tierra": [9] La forma sustantiva verbal (es decir, ḥirabah ) se utiliza con frecuencia en libros clásicos y modernos de jurisprudencia islámica, pero ni la palabra ḥirabah ni el verbo raíz ḥaraba aparecen en el Corán. [10] ( Yuḥāribūna es la forma utilizada en el Corán 5:33-34 ).

Según fuentes islámicas antiguas, el versículo fue revelado después de que algunos miembros de la tribu Urayna fingieran convertirse al Islam para robar las posesiones de los musulmanes y mataran a un joven pastor enviado para enseñarles la fe. Sin embargo, en vista del lenguaje amplio y contundente del versículo, varios representantes del Estado, comenzando por los Omeyas, han afirmado que se aplicaba a los rebeldes en general. [11]

Los significados originales de la raíz triliteral ḥrb son despojar a alguien de su riqueza o propiedad, y también luchar o cometer un acto pecaminoso. El Corán “se refiere a ambos significados” en 2:279 y 5:33–34 . [12]

51 No toméis a judíos y cristianos como aliados

¡Oh, creyentes! No toméis como tutores a judíos ni a cristianos, pues cada uno es tutor de su compañero. Quien así lo haga será considerado como uno de ellos. En verdad, Dios no guía a los impíos. [13]

Algunos musulmanes de línea dura han usado versos como este para denunciar las relaciones cercanas con los no musulmanes [ cita requerida ] y prohibir a los no musulmanes convertirse en líderes en países musulmanes. [14] Sin embargo, otros eruditos musulmanes como Shafi Usmani ven esto como una prohibición únicamente de la "intimidad indiscriminada" que podría confundir los "sellos distintivos del Islam", mientras que todas las demás relaciones equitativas están permitidas. [15] Ghamidi en el contexto de su interpretación del Islam en Itmam al-Hujjah , restringe los sujetos de este verso únicamente a los judíos y cristianos de la época del Profeta musulmán. [16] Otros argumentan que aquí solo se hace referencia a los no musulmanes beligerantes. [17] El verso 51 se conserva en el texto inferior de Ṣan'ā'1 . [18]

Verso 54

¡Oh, creyentes! Quien de vosotros abandone su fe, Dios le reemplazará por otros que Le amen y sean amados por Él. Serán humildes con los creyentes pero firmes con los incrédulos, lucharán en el camino de Dios y no temerán la censura de nadie. Éste es el favor de Dios. Él lo concede a quien Él quiere. Dios es Compasivo, Omnisciente. [19]

Algunos hadices consideran que el “amado” del versículo 54 es Abu Musa al-Ash’ari . [20] El versículo 54 se conserva en el texto inferior de Ṣan’ā’1 . [18]

La visión chiita

Según la interpretación chiita de este versículo, Dios utilizó la forma singular "waliyyukum", lo que implica que la "wilayah" (la tutela de los creyentes) es un solo proyecto. En otras palabras, la "wilayah" del mensajero y la de Alí surgen de la wilayah de Dios . La palabra "wali" en el contexto de este versículo no puede significar "amigo" porque no hay un solo versículo en el Corán donde Dios diga que alguno de sus mensajeros es amigo o ayudante de sus seguidores. Además, si el versículo implicara "wilayah" en el sentido de amigo o ayudante, entonces no se habría utilizado la forma singular "waliyyukum", sino que sería apropiada la forma plural "awliya'ukum", porque la "amistad" de Dios es única. [ cita requerida ]

Versos 72 y 73

El Corán: Una enciclopedia dice: “La objeción del Corán a la práctica cristiana es el shirk del cristianismo , su adoración a Jesús, María y los santos ‘en derogación de Alá’. No hay justificación para creer en la Trinidad, porque Jesús nunca hubiera tolerado tal concepto”. [21]

Quienes dicen: «Alá es el Mesías, hijo de María», han caído en la incredulidad. El propio Mesías dijo: «¡Hijos de Israel! Adorad a Dios, mi Señor y vuestro Señor». Quien asocie a otros con Dios, Dios le prohibirá el Paraíso. Su morada será el Fuego. Y los injustos no tendrán quien les auxilie.
Quienes dicen: «Alá es uno en una Trinidad», han caído en la incredulidad. No hay más que un Dios. Si no dejan de decir esto, los incrédulos de entre ellos sufrirán un castigo doloroso.

—  Corán 5:72–73 - El Corán claro

Verso 82

En el versículo 82 dice: "En verdad, encontrarás a los más fuertes entre los hombres en enemistad hacia los creyentes, los judíos y aquellos que cometen Shirk, y encontrarás a los más cercanos en amor hacia los creyentes, aquellos que dicen: "Somos cristianos".

Verso 90

En el versículo 90 se dice: “¡Oh, creyentes! Los embriagantes, los juegos de azar, los ídolos y los sorteos son obras malignas de Satanás. Evitadlos, para que tengáis éxito”. Esta es una norma clara del Corán que obliga a los musulmanes a evitar el alcohol y los juegos de azar. [22]

Véase también

Referencias

  1. ^ Corán 5, Dr. Mustafa Khattab , el Corán claro
  2. ^ Abramowitz, Rabino Jack. "Sanedrín 4:4-5".
  3. ^ "Los orígenes del precepto 'Quien salva una vida salva el mundo'". Mosaico .
  4. ^ Wherry, Elwood Morris (1896). Un índice completo del texto de Sale, su discurso preliminar y sus notas . Londres: Kegan Paul, Trench, Trubner y Co. Dominio públicoEste artículo incorpora texto de esta fuente, que se encuentra en el dominio público .
  5. ^ Hamiduddin Farahi, traducido por Tariq Mahmood Hashmi (2008). Exordio a la coherencia en el Corán: una traducción al inglés de Fātiḥah Niẓām al-Qurʼān (1ª ed.). Lahore: al-Mawrid. ISBN 978-9698799571.
  6. ^ Esposito, John , ed. (2003), "Islahi, Amin Ahsan", Diccionario Oxford del Islam , Oxford University Press , ISBN 0-19-512558-4
  7. ^ Abel. "Abel – Ontología de los conceptos coránicos del corpus árabe coránico". Corpus.quran.com . Consultado el 17 de diciembre de 2015 .
  8. ^ El Fadl, Khaled Abou (2006). "Rebelión". En Jane Dammen McAuliffe (ed.). Enciclopedia del Corán . vol. 4. Genial. pag. 364. Q 5:33 [...] El verso (conocido como āyat al-hirāba)
  9. ^ Javed Ahmad Ghamidi , Mizan , La ley penal del Islam , Al-Mawrid Archivado el 27 de enero de 2007 en Wayback Machine.
  10. ^ Amin, ElSayed (2014). Reclaiming Jihad: A Qur'anic Critique of Terrorism [Recuperar la yihad: una crítica coránica del terrorismo]. Kube Publishing. pág. 133. ISBN 9780860375982. Recuperado el 9 de noviembre de 2015. Ni la palabra hirabah ni el verbo raíz triliteral haraba aparecen en el Corán, aunque la forma verbal sustantiva (es decir, hirabah) se utiliza con frecuencia en libros clásicos y modernos de jurisprudencia islámica.
  11. ^ El Fadl, Khaled Abou (2006). "Rebelión". En Jane Dammen McAuliffe (ed.). Enciclopedia del Corán . Vol. 4. Brill. pág. 364.
  12. ^ Amin, ElSayed (2014). Reclaiming Jihad: A Qur'anic Critique of Terrorism [Recuperar la yihad: una crítica coránica del terrorismo]. Kube Publishing. pp. 132-3. ISBN 9780860375982. Recuperado el 9 de noviembre de 2015 .
  13. ^ Corán 5:51
  14. ^ McBeth, John (8 de noviembre de 2016). "La investigación sobre blasfemia sacude los cimientos seculares de Indonesia". The National . Archivado desde el original el 10 de mayo de 2017. Consultado el 18 de noviembre de 2016 .
  15. ^ Shafi, Muhammad . Ma'ariful Qur'an. p. 187. Los musulmanes pueden tratar a los no musulmanes con un espíritu de tolerancia, simpatía, buena voluntad, equidad, justicia, favor y amabilidad, casi todo lo que esté dentro de esa línea de conducta. De hecho, deberían hacerlo porque se les ha enseñado a hacerlo. Pero lo que no está permitido es el tipo de amistad rápida e intimidad indiscriminada que puede distorsionar los sellos distintivos del Islam. Esta es la cuestión conocida como 'Tark al-Muwālāt', abstenerse de la amistad profunda en la terminología islámica.
  16. ^ Ghamidi, Javed Ahmed . Al-Bayan.
  17. ^ "Explicación de la sura 5:51, 3:28, 4:144". Descubra la verdad . 2017-01-23 . Consultado el 2020-06-05 .
  18. ^ ab Behnam Sadeghi y Mohsen Goudarzi, "Sana'a y los orígenes del Corán", Der Islam , 87 (2012), 37.
  19. ^ Corán 5:54
  20. ^ "Ahadith en alabanza de los Ash'Aris". Archivado desde el original el 6 de marzo de 2013. Consultado el 27 de mayo de 2023 .
  21. ^ Leaman, Oliver, ed. (2006). El Corán: una enciclopedia (PDF) . Taylor y Francisco. págs. 144-145. ISBN 0-415-32639-7. Recuperado el 22 de noviembre de 2014 .
  22. ^ Tafsir Ibn Kathir 5:90
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Al-Ma%27idah&oldid=1252655426"