Al-Amali ( árabe : الأمالي , romanizado : al-Amālī ) significa "libro de dictados". El Al-Amali de Shaykh Saduq es unacolección de hadices de al-Shaykh al-Saduq , eljurista y teólogo chií . [1] Amālī o Majāles (Beirut, 1400/1980), registró sus sesiones regulares de martes y viernes en Nīšāpūr en 367-68/978-79. Estos dictados consisten en tradiciones diversas, pero en su mayoría relatos de las virtudes de los imanes. Estos incluyen las virtudes y el carácter moral de la familia de Mahoma y exhortaciones morales. [2]
Amali es una palabra que se aplica a los libros en los que musulmanes prominentes expresaron sus ideas y pensamientos, que creían que les habían sido otorgados por Alá , un proceso que se considera una tradición entre los eruditos musulmanes . [3]
Este libro también se conoce como Majlis , porque fue recopilado como resultado de reuniones entre el jeque Al Sadouq y otros. [4] El libro incluye 97 Majlis. [5] La primera reunión tuvo lugar el 18 del mes de Rayab del 367 de la Hégira lunar. La última cumbre tuvo lugar en el mes de Shaban en la ciudad de Mashhad , cerca del santuario del imán Ali al-Ridha .
Muhammad Baqir Kamarei tradujo el libro al persa . Ali Ibn Muhammad Ibn Asdollah Hoseini Arizi Sepahani Isfahani produjo una traducción al siglo XI de la Hégira lunar. [6] Recientemente [ ¿cuándo? ] este libro fue traducido al persa por Hosein Abedi. Fue traducido al urdu por moulana sundralvi de khushab Pakistan, que luego fue mejorado por Zishan Haider Zaidi de Lahore Pakistan.
Al-Amali fue traducido al inglés en 2022 por Bilal Muhammad. https://thaqalayn.net/book/29
La traducción al inglés de Al-Amaali (Shaykh Saduq) fue realizada por Sayed Athar Rizvi y M/s Lantern Publications. Australia ha publicado una versión bilingüe en árabe e inglés, que puede obtenerse a través de Shiabooks Australia (https://www. shiabooks.com.au/collections/new/products/al-amaali-shaykh-saduq-bililingual-edition)
Amali Al-Saduq (traducción al español)