Isaías 55

Libro de Isaías, capítulo 55
Isaías 55
El Gran Rollo de Isaías , el mejor conservado de los rollos bíblicos encontrados en Qumrán del siglo II a.C., contiene todos los versículos de este capítulo.
LibroLibro de Isaías
Parte de la Biblia hebreaNeviim
Orden en la parte hebrea5
CategoríaProfetas posteriores
Parte de la Biblia CristianaAntiguo Testamento
Orden en la parte cristiana23

Isaías 55 es el capítulo quincuagésimo quinto del Libro de Isaías en la Biblia hebrea o Antiguo Testamento de la Biblia cristiana . Este libro contiene las profecías atribuidas al profeta Isaías , y es uno de los Libros de los Profetas . Los capítulos 40-55 son conocidos como "Deutero-Isaías" y datan de la época del exilio de los israelitas en Babilonia .

Texto

El texto original fue escrito en idioma hebreo . Este capítulo está dividido en 13 versículos.

Testimonios textuales

Algunos manuscritos tempranos que contienen el texto de este capítulo en hebreo son de la tradición del Texto Masorético , que incluye el Códice Cairensis (895), el Códice de los Profetas de Petersburgo (916), el Códice de Alepo (siglo X) y el Códice Leningradensis (1008). [1]

Entre los Rollos del Mar Muerto (siglo III a. C. o posterior) se encontraron fragmentos que contienen partes de este capítulo :

  • 1QIsa a : completo
  • 1QIsa b : existente: versículos 2‑13
  • 4QIsa c (4Q57): existente: versículos 1‑6

También existe una traducción al griego koiné conocida como la Septuaginta , realizada en los últimos siglos a. C. Entre los manuscritos antiguos existentes de la versión de la Septuaginta se encuentran el Códice Vaticano ( B ; B ; siglo IV), el Códice Sinaítico ( S ; BHK : S ; siglo IV), el Códice Alejandrino ( A ; A ; siglo V) y el Códice Marchaliano ( Q ; Q ; siglo VI). [2] GRAMO {\displaystyle {\mathfrak {G}}} GRAMO {\displaystyle {\mathfrak {G}}} GRAMO {\displaystyle {\mathfrak {G}}} GRAMO {\displaystyle {\mathfrak {G}}}

Paratiro

Las secciones de la parashá enumeradas aquí se basan en el Códice de Alepo . [3] Isaías 55 es parte de las Consolaciones ( Isaías 40-66 ) . {P}: parashá abierta ; {S}: parashá cerrada .

{S} 55:1–5 {S} 55:6–13 {P}

La invitación del Señor (Versículos 1 y 3)

Verso 1

¡Oh, todos los sedientos! ¡Venid a las aguas!
y los que no tenéis dinero, venid, comprad y comed;
Sí, venid, comprad vino y leche sin dinero y sin precio. [4]

En la Septuaginta , la invitación dice:

Ve al agua, ... ve y compra . [5]

Verso 3

Inclinad vuestro oído y venid a mí;
oíd, y vivirá vuestra alma;
Y haré con vosotros un pacto eterno,
incluso las misericordias seguras de David. [6]

Este pasaje es citado por el apóstol Pablo en una sinagoga de Antioquía de Pisidia , como consta en Hechos 13:34 .

Verso 6

Buscad al Señor mientras pueda ser hallado,
Invocadlo mientras está cercano. [7]

El hecho de que el Señor aún” puede ser hallado se destaca en varias traducciones, como la Biblia de Jerusalén (1966) y la Versión Inglesa Contemporánea (1995). [8] Albert Barnes escribe sobre las implicaciones de esto, que:

  1. Ahora se puede encontrar a Dios
  2. Pero llegará el tiempo en que será imposible obtener el favor de Dios.name=barnes />

Como texto mesiánico ,

El pensamiento principal es que... la oferta de salvación será hecha a la gente de manera plena y gratuita. Pero llegará el momento en que será retirada. Si Dios abandona a los seres humanos; si retira totalmente su Espíritu; si han cometido el pecado que nunca tiene perdón; o si descuidan o desprecian las provisiones de misericordia y mueren en sus pecados, será demasiado tarde y entonces no se podrá encontrar misericordia. Cuán inefablemente importante es, entonces, buscar la misericordia de inmediato, no sea que, al ser despreciada ahora, la oferta sea retirada, o que la muerte nos alcance. [9]

Este versículo se considera comúnmente relacionado con la oración y se utiliza para el Domingo de Rogate en la tradición luterana . [10]

Las palabras de Dios son poderosas (55:8–11)

Verso 8

Porque mis pensamientos no son vuestros pensamientos,
ni tus caminos son mis caminos,
dice el Señor. [11]

Verso 9

Porque como son más altos los cielos que la tierra,
Así son mis caminos más altos que vuestros caminos,
y mis pensamientos más que vuestros pensamientos. [12]

El obispo anglicano Robert Lowth sostiene que el comparativo "superior" es una traducción incorrecta en este caso, y afirma en cambio que este versículo es el siguiente:

Porque como la altura de los cielos sobre la tierra,

Versículos 10 y 11

10 Porque así como desciende de los cielos la lluvia y la nieve,
y no vuelvas allí, sino que riega la tierra y hazla producir y retoñar.
para que dé semilla al sembrador y pan al que come,
11 así será mi palabra que sale de mi boca;
No volverá a mí vacía, sino que hará lo que yo quiero,
y será prosperada en aquello para que la envié. [13]

El tema de los versículos 10 y 11 es muy comparable a Isaías 40:8 , y juntos forman una 'inclusio', que encierra la sección que comprende los capítulos 40-55, como 'el final que coincide con el principio'. [14]

El pueblo de Dios celebrará (55:12-13)

"El paraíso recuperado" es un tema recurrente en el libro de Isaías , que después de la transformación de la vida animal en Isaías 11:6-9, la vida vegetal se transforma aquí de los 'zarzas y espinos' como amenazas a la agricultura en Isaías 5:6 y otros, a ser cipreses y arrayanes (cf. Isaías 41:19) en alabanza a Dios. [14]

Véase también

Referencias

  1. ^ Würthwein 1995, págs. 35-37.
  2. ^ Würthwein 1995, págs. 73-74.
  3. ^ Como se refleja en la edición de 1917 de la Biblia hebrea en inglés de la Sociedad de Publicaciones Judía.
  4. ^ Isaías 55:1
  5. ^ Traducción de Isaías 55:1 de la Septuaginta de Brenton
  6. ^ Isaías 55:3
  7. ^ Isaías 55:6: NVI
  8. ^ Isaías 55:6: NVI
  9. ^ Barnes, A., Notas de Barnes sobre Isaías 55, consultado el 24 de septiembre de 2023
  10. ^ Gienapp, JH, Homilética: Estudio del sermón sobre Isaías 55:6-11, Concordia Theological Monthly , pág. 198, publicado el 3 de enero de 1951, consultado el 24 de septiembre de 2023
  11. ^ Isaías 55:8
  12. ^ Isaías 55:9
  13. ^ Isaías 55:10-11 NVI
  14. ^ desde Coggins 2007, pág. 479.

Fuentes

  • Coggins, R (2007). "22. Isaías". En Barton, John ; Muddiman, John (eds.). The Oxford Bible Commentary (primera edición en rústica). Oxford University Press. págs. 433–486. ISBN 978-0199277186. Recuperado el 6 de febrero de 2019 .
  • Ulrich, Eugene , ed. (2010). Los rollos bíblicos de Qumrán: transcripciones y variantes textuales. Brill. ISBN 9789004181830. Recuperado el 15 de mayo de 2017 .
  • Würthwein, Ernst (1995). El texto del Antiguo Testamento. Traducido por Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7.

judío

  • Isaías 55 en hebreo con paralelo en inglés

cristiano

  • Isaías 55 Traducción al español con la Vulgata latina paralela
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Isaías_55&oldid=1245313031"