Gott fähret auf mit Jauchzen, BWV 43

Ascensión , motivo de la cantata, Iglesia de la Santa Cruz en Jelenia Góra
Dios me condujo con jaurías
Cantata de iglesia de Johann Sebastian Bach
OcasiónFiesta de la Ascensión
Texto bíblico
  • Salmos 47:5–7
  • Marcos 16:14–20
Coralpor Johann Rist
Realizado30 de mayo de 1726 : Leipzig ( 1726-05-30 )
Movimientos11 en dos partes (5+6)
VocalSolistas y coros SATB
Instrumental
  • 3 trompetas
  • tímpanos
  • 2 oboes
  • 2 violines
  • viola
  • continuo

Gott fähret auf mit Jauchzen ("Dios sube con júbilo"[1]o "Dios ha subido con grito"), BWV 43 ,[a]es unacantata eclesiásticadeJohann Sebastian Bach. La compuso enLeipzigpara lafiesta de la Ascensióny la interpretó por primera vez el 30 de mayo de 1726. Comienza con una cita delSalmo 47.

Historia y palabras

Bach compuso la cantata en su tercer año en Leipzig para la fiesta de la Ascensión . [2] Las lecturas prescritas para el día de la fiesta eran de los Hechos de los Apóstoles , el prólogo y la Ascensión (Hechos 1:1-11), y del Evangelio de Marcos , Jesús diciendo a sus discípulos que predicaran y bautizaran, y su Ascensión (Marcos 16:14-20).

El texto de la cantata es inusual, ya que consiste principalmente en un poema en seis estrofas , que forman los movimientos 5 a 10 de la obra en 11 movimientos. La estructura es similar a la de las cantatas del primo de Bach , Johann Ludwig Bach , director de la corte en Meiningen , [3] que Bach interpretó durante 1726: cita del Antiguo Testamento , recitativo , aria , cita del Nuevo Testamento , poema, coral. La primera cita está tomada del Salmo 47 (Salmos 47:5-7) y tradicionalmente se entiende como una referencia a la Ascensión. La otra cita en el movimiento 4 es el versículo 19 del evangelio. Un poeta desconocido parafraseó en recitativo y aria una idea del Salmo 68 (Salmos 68:18) así como su cita en la Epístola a los Efesios (Efesios 4:8), "cuando ascendió a lo alto, llevó cautiva la cautividad". En el movimiento 7 utilizó el motivo de Cristo en el lagar . [4]

La cantata se cierra con la primera y decimotercera estrofa del himno de Johann Rist « Du Lebensfürst, Herr Jesu Christ » (1641). Bach utilizaría más tarde la cuarta estrofa del coral para su Oratorio de la Ascensión . [5] La cantata consta de dos partes, que se interpretarán antes y después del sermón. Bach la interpretó por primera vez el 30 de mayo de 1726. [2]

Puntuación y estructura

La cantata está orquestada festivamente para cuatro solistas vocales ( soprano , alto , tenor y bajo ), un coro de cuatro partes , tres trompetas , timbales ( tamburi en el autógrafo [6] ), dos oboes , dos violines , viola y bajo continuo . [2]

Movimientos de Gott fähret auf mit Jauchzen , BWV 43, Parte I
No.TítuloTipoVocalVientosInstrumentos de cuerdaInstrumentos de viento metal y percusiónLlaveTiempo
1Dios me condujo con jauríasCoroSATB2Ob2Vl, Virginia, Columbia Británica3Trp, TemporalDo mayortiempo común
2Es will der Höchste sich ein Siegsgepräng bereitenRecitadoTenorAntes de Cristotiempo común
3Ja tausendmal tausend begleiten den WagenAriaTenor2Vl, antes de CristoSol mayor6/8
4Und der Herr, nachdem er mit ihnen geredet hatteRecitadoSopranoAntes de Cristotiempo común
5Mi Jesús ha muerto másAriaSoprano2Ob2Vl, Virginia, Columbia BritánicaMi menortiempo común
Movimientos de Gott fähret auf mit Jauchzen , BWV 43, Parte II
No.TítuloTipoVocalVientosInstrumentos de cuerdaLatónLlaveTiempo
6Se habla de los héroesRecitadoBajo2Vl, Virginia, Columbia BritánicaDo mayortiempo común
7Hay, todo está ahíAriaBajoAntes de Cristo1 viajeDo mayortiempo común
8El padre lo hizo síRecitadoAltoAntes de Cristotiempo común
9Yo veo el alma en el espírituAriaAlto2ObAntes de CristoUn menor3/4
10Estaré cerca de tiRecitadoSopranoAntes de Cristotiempo común
11Du Lebensfürst, Señor JesucristoCoralSATB2Ob (columna soprano)1Vl (col Soprano),
1Vl (col'Alto),
Va (col Tenore),
Bc
2Trp (columna soprano),
1Trp (columna alto)
Sol mayortiempo común

Música

El coro de apertura con la orquesta completa es el "centro de gravedad" de la cantata. [3] Se abre con una introducción marcada como " adagio ", tocada por las cuerdas dobladas por los oboes. Luego comienza una fuga , dos entradas instrumentales son seguidas por entradas corales, se alcanza un clímax en una entrada de la primera trompeta. Una segunda fuga incluye tonos remotos y menores . La segunda parte del texto, " lobsinget Gott, lobsinget unserm Könige " (cantad alabanzas a Dios, cantad alabanzas a nuestro Rey) [1] se canta primero en homofonía , pero luego se presenta en una tercera fuga sobre el tema de la primera, seguida de una coda homofónica . [2] [3] Un recitativo secco conduce a la primera aria, acompañada por los violines al unísono . El texto completo se canta tres veces en diferentes secciones. La cita del Nuevo Testamento no la canta el bajo como vox Christi , sino que, probablemente porque Jesús no habla, la soprano narra: "Y después que el Señor les habló, fue recibido arriba en el cielo, y se sentó a la diestra de Dios" como un recitativo secco. [2] El quinto movimiento concluye la Parte I y se basa en la primera estrofa del poema. La soprano está acompañada por las cuerdas, dobladas por los oboes. En la sección central, las palabras " Er schließt der Erde Lauf " (Él termina su carrera en la tierra, [1] literalmente: "Él termina el curso de la tierra") se expresan mediante un melisma ascendente y uno descendente en la repetición de las palabras. [2]

La segunda parte se ocupa de las otras cinco estrofas del poema, alternando recitativo y aria. El primer recitativo está acompañado por las cuerdas, las demás son secco. El aria de bajo está resaltada por una parte de trompeta obbligato , pero es tan difícil que Bach la dio a un violín en una interpretación posterior. Las palabras " voll Schmerzen, Qual und Pein " (lleno de tristeza, tormento y dolor) [1] se ilustran con un tempo más lento y una tensión armónica. El siguiente recitativo se refiere al final a la vista hacia el cielo, expresada por un movimiento ascendente. La última aria, acompañada por los oboes, disfruta de la victoria sobre los enemigos, en una visión de paz más que como una descripción de una batalla, [2] pero enfatiza las palabras " aus Jammer, Not und Schmach " (por sufrimiento, angustia e ignominia) [1] mediante un "oscurecimiento armónico". [3] El coral de cierre es una versión en cuatro partes de la melodía de Ermuntre dich, mein schwacher Geist , compuesta por Johann Schop en 1641. [7] Según Klaus Hofmann , la versión no fue compuesta por el propio Bach, sino por Christoph Peter (1626-1689), cantor en Guben , como se publicó en el Neu Leipziger Gesangbuch (Nuevo himnario de Leipzig) de 1682. [3]

Grabaciones

Notas

  1. ^ "BWV" es Bach-Werke-Verzeichnis , un catálogo temático de las obras de Bach.

Referencias

  1. ^ abcde Dellal, Pamela . "BWV 43 - Gott fähret auf mit Jauchzen". Música de Emanuel . Consultado el 20 de agosto de 2022 .
  2. ^ abcdefg Dürr, Alfred ; Jones, Richard DP (2006). Las cantatas de JS Bach: con sus libretos en texto paralelo alemán-inglés. Oxford University Press . págs. 331–336. ISBN 978-0-19-929776-4.
  3. ^ ABCDE Hofmann, Klaus . "Gott fähret auf mit Jauchzen, BWV 43 / Dios ha subido con un grito" (PDF) . Sitio web de Cantatas de Bach . pag. 6 . Consultado el 12 de mayo de 2012 .
  4. ^ Braatz, Thomas (2005). "Bach, el pisador de uvas (BWV 43/7)". Sitio web de las Cantatas de Bach . Princeton University Press . Consultado el 16 de diciembre de 2013 .
  5. ^ "Du Lebensfürst, Herr Jesu Christ / Texto y traducción del coral". Sitio web de Cantatas de Bach . 2008 . Consultado el 12 de mayo de 2012 .
  6. ^ Marshall, RL (1972). El proceso compositivo de JS Bach: un estudio de las partituras autógrafas de las obras vocales . Vol. 1. Princeton University Press. pág. 134. ISBN 978-0-8357-4038-8.
  7. ^ "Melodías corales utilizadas en las obras vocales de Bach / Ermuntre dich, mein schwacher Geist / Du Lebensfürst, Herr Jesu Christ". Sitio web de Cantatas de Bach . 2008 . Consultado el 12 de mayo de 2012 .

Fuentes

  • Gott fähret auf mit Jauchzen, BWV 43: Partituras en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
  • Gott fähret auf mit Jauchzen BWV 43; BC A 77 / Cantata sagrada (Día de la Ascensión) Universidad de Leipzig
  • Cantata BWV 43 Gott fähret auf mit Jauchzen: historia, partitura, fuentes de texto y música, traducciones a varios idiomas, discografía, discusión, sitio web de las Cantatas de Bach
  • BWV 43 Gott fähret auf mit Jauchzen: traducción al inglés, Universidad de Vermont
  • BWV 43 Gott fähret auf mit Jauchzen: texto, puntuación, Universidad de Alberta (en alemán)
  • Julian Mincham (2010). «Capítulo 15 Bwv 43 – Las cantatas de Johann Sebastian Bach». Las cantatas de Johann Sebastian Bach . Consultado el 20 de agosto de 2022 .
  • BWV 43.11 bach-chorales.com
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Vehículo_Gott_auf_mit_Jauchzen,_BWV_43&oldid=1159006682"