Dir, dir, Jehová, will ich singen

Himno cristiano
" Dir, dir, Jehová, will ich singen "
Himno cristiano
Inglés"Jehová, déjame ahora adorarte"
CatalogarDiente  3068
TextoPor Bartholomäus Crasselius
IdiomaAlemán
Melodía
Publicado1695 ( 1695 )

« Dir, dir, Jehova, will ich singen » (A ti, a ti, Jehová , quiero cantar) es un himno luterano , con texto de 1695 de Bartholomäus Crasselius . Una melodía atribuida a Johann Sebastian Bach apareció en Schemellis Gesangbuch . Fue traducida al inglés por Catherine Winkworth en 1863 como « Jehová, déjame ahora adorarte ». La canción pasó a formar parte de muchos himnarios alemanes, como Evangelisches Gesangbuch y Gotteslob . A partir de la década de 1930, el himno se ha traducido a menudo como « Dir, dir, o Höchster, will ich singen ».

Historia

Bartholomäus Crasselius fue un pastor luterano que estudió en Halle con August Hermann Francke y fue influenciado por el pietismo . [1] [2] [3] Escribió el texto de " Dir, dir, Jehova, will ich singen ", publicado en 1695 [a] con una melodía de Hamburgo. [b] [8] [7] Una melodía diferente de Johann Sebastian Bach apareció como coral a cuatro voces , "Dir, dir, Jehova, will ich singen", BWV 299, en el Cuaderno para Anna Magdalena Bach de 1725. [9] Lo adaptó a una versión para voz y continuo en Schemellis Gesangbuch , BWV 452. [c] [10] [11]

El himno se distribuyó y usó comúnmente. [1] [12] La canción se convirtió en parte de muchos himnarios alemanes. Bajo el régimen nazi, los grupos protestantes intentaron evitar palabras consideradas judías, y "Jehová" fue reemplazado por "Höchster" (el más alto). [2] Otra interpretación es que no pronunciar el nombre de Dios también tiene algo que ver con el respeto por las personas que creen en el judaísmo. [13] En el himnario protestante Evangelisches Kirchengesangbuch fue EG 237, [8] y en la edición de 1995 Evangelisches Gesangbuch , es EG 328. [2] [14] Fue incluido en el himnario católico Gotteslob en secciones regionales, como en la diócesis de Limburgo como GL 811, en tres estrofas y con la melodía de 1690 de Hamburgo. [15]

Texto y traducción

" Dir, dir, Jehova, will ich cangen " está escrita en siete estrofas de seis líneas cada una. Tiene forma de compás . La canción fue traducida al inglés por Catherine Winkworth en 1863 como "Jehovah, let me now adore Thee" (Jehová, déjame ahora adorarte). [8]

Notas

  1. ^ En 1695, Luppius publicó por primera vez la canción sagrada en Hasselsches Gesangbuch . [4] [5] En 1697 y 1704 ( Cancionero de Freylinghausen ), se publicó en Geistreiches Gesangbuch (Halle, Alemania), página 587. [6]
  2. ↑ En 1690, la melodía "Dir, Dir, Jehova" se publicó de forma anónima en el Musikalisches Handbuch der Geistlichen Melodien de Georg Wittwe . [7]
  3. ^ BWV 299, Choralsätze der Sammlung Dietel: coro mixto ( SATB ), BWV 452, Schemellis Gesangbuch: voz, continuo

Referencias

  1. ^ por Engelhardt 2001.
  2. ^ abcKirschbaum 2019.
  3. ^ Carl Krafft (1876), "Crasselius, Bartholomäus", Allgemeine Deutsche Biographie (en alemán), vol. 4, Leipzig: Duncker y Humblot, págs. 566–567
  4. ^ Así 2019.
  5. ^ Vandenhoeck + Ruprecht 1996.
  6. ^ Himnario 2.
  7. ^ ab Himnario 2011.
  8. ^ abc Browne y Oron 2008.
  9. ^ Dir, dir, Jehová, will ich singen BWV 299 [2; BC F 47.1] Bach digital
  10. ^ Braatz y Oron 2008.
  11. ^ Schemelli 1736.
  12. ^ Meyer 1841, pág. 76.
  13. ^ Richter 1995.
  14. ^ Evangelio 2011.
  15. ^ Limburgo 2013.

Fuentes citadas

  • Braatz, Thomas; Oron, Aryeh (marzo de 2008). "Melodías corales utilizadas en las obras vocales de Bach / Dir, dir, Jehova, will ich singen". Sitio web de Cantatas de Bach . Consultado el 7 de agosto de 2022 .
  • Browne, Francis; Oron, Aryeh (marzo de 2008). "Textos corales utilizados en las obras vocales de Bach / Dir, dir Jehova will ich singen / Texto y traducción de corales". Sitio web de las cantatas de Bach . Consultado el 7 de agosto de 2022 .
  • Engelhardt, Ruth (2001). Herbst, Wolfgang (ed.). ¿Wer ist wer im Gesangbuch? (en alemán). Vandenhoeck y Ruprecht . pag. 65.ISBN 978-3-52-550323-2.
  • Kirschbaum, Christa (28 de septiembre de 2019). "Dir, dir, o Höchster, will ich singen" (por ejemplo, 328)" (en alemán). WDR . Consultado el 14 de agosto de 2022 .
  • Meyer, Carl H. (1841). "Einleitung in das dritte Hauptstück". Katechetisches Handbuch zur Erläuterung des kleinen Katechismus Dr. Luthers (en alemán). Carl H. Myer. págs. 61–76.
  • Richter, M. (1995). Die Sprache jüdischer Figuren in der deutschen Literatur (1750-1933): Studien zu Form und Funktion (en alemán). Wallstein. ISBN 978-3-89244-068-0. Recuperado el 15 de agosto de 2022 .
  • Schulze, O. (1856). Ausführlichere Erklärung der achtzig Kirchenlieder der drei preuss. Regulativo de 1, 2 y 3 de octubre de 1854 en ihren Originaltexten, enthaltend die Angabe der Zeit und Veranlassung, da sie gedichtet wurden sowie deren biblische Grundlage und Innern Zusammenhang, nebst kurzen Lebensabrissen der Verfasser (en alemán). pag. 129 . Consultado el 15 de agosto de 2022 .
  • Así, KC (2019). Die Lieder des Evangelischen Gesangbuchs (EG 1–535): Kommentar zu Entstehung, Text und Musik (en alemán). Bärenreiter-Verlag. ISBN 978-3-7618-7029-7. Recuperado el 15 de agosto de 2022 .
  • Zahn, Johannes (1890). Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder . vol. III. Gütersloh: Bertelsmann . págs. 80–81.
  • "Dir dir, oh Höchster, will ich singen". evangeliums.net . Consultado el 14 de agosto de 2022 .
  • "¡Dir, Dir, Jehová, voy a cantar!". evangeliums.net (en alemán) . Consultado el 15 de agosto de 2022 .
  • "Alphabetisches Verzeichnis der Gesänge nur LM" (PDF) (en alemán). Diócesis de Limburgo . Consultado el 19 de agosto de 2022 .
  • "Dir dir, Jehová te cantará". himnario.org . Consultado el 7 de agosto de 2022 .
  • "El Himnario Cibernético 3355. Jehová, déjame ahora adorarte". hymnary.org . Consultado el 15 de agosto de 2022 .
  • Jahrbuch für Liturgik und Hymnologie. 35.1994/95(1996) (en alemán). Vandenhoeck + Ruprecht. 1996.ISBN 978-3-525-57197-2. Recuperado el 15 de agosto de 2022 .
  • «Schemelli-Wenzel: Bach, Johann Sebastian». Archivo de Internet . 1736. pág. 34. Consultado el 15 de agosto de 2022 .
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Dir,_dir,_Jehová,_cantará&oldid=1151693187"