Wo Gott der Herr nicht bei uns hält, BWV 178

Cantata de iglesia de 1724 de JS Bach

Wo Gott der Herr nicht bei uns hält
Cantata coral de JS Bach
Justus Jonas , autor del himno en el que se basa la cantata
OcasiónOctavo domingo después de la Trinidad
Coral" Wo Gott der Herr nicht bei uns hält "
de Justus Jonas
Realizado30 de julio de 1724 : Leipzig ( 1724-07-30 )
Movimientos7
VocalSolistas y coros SATB
Instrumental
  • cuerno de caza
  • 2 oboes
  • 2 oboes de amor
  • 2 violines
  • viola
  • continuo

Wo Gott der Herr nicht bei uns hält (Si Dios el Señor no permanece de nuestro lado),[1] BWV  178, es unacantata eclesiásticadeJohann Sebastian Bach. La compuso enLeipzigpara el octavo domingo después dela Trinidady la interpretó por primera vez el 30 de julio de 1724.

Se trata de la octava cantata que compuso Bach para su ciclo de cantatas corales , el segundo ciclo de cantatas que inició tras ser nombrado Thomaskantor en 1723. La cantata está basada en las ocho estrofas del himno " Wo Gott der Herr nicht bei uns hält " (1524) de Justus Jonas , una paráfrasis del Salmo 124. A diferencia de la mayoría de las cantatas del ciclo, el texto conserva no solo la primera y la última estrofa del coral sino seis estrofas, dos de ellas ampliadas con versos contemporáneos de un libretista desconocido , que también parafraseó dos estrofas en textos de aria . El primer movimiento es una fantasía coral , el segundo una estrofa coral con recitativo , el tercero un aria, el cuarto y central movimiento es un coral para voz solista, los dos movimientos siguientes repiten el par coral con recitativo y aria, y la cantata se cierra con dos estrofas en un arreglo a cuatro voces . Bach escribió así cinco formas diferentes de arreglo coral .

La cantata está escrita para tres solistas vocales ( alto , tenor y bajo ), un coro de cuatro partes y un conjunto instrumental barroco compuesto por una trompa que dobla la melodía coral, dos oboes , dos oboes d'amore , cuerdas y bajo continuo .

Historia y palabras

Bach compuso la cantata en su segundo año en Leipzig para el octavo domingo después de la Trinidad . [2] [1] Las lecturas prescritas para el domingo son de la Epístola a los Romanos , "Porque todos los que son guiados por el Espíritu de Dios, son hijos de Dios" (Romanos 8:12-17), y del Evangelio de Mateo , la advertencia de los falsos profetas del Sermón del Monte (Mateo 7:15-23). ​​[2] [3] El texto de la cantata se basa en el himno " Wo Gott der Herr nicht bei uns hält ", publicado en 1524 por el reformador luterano Justus Jonas como una paráfrasis del Salmo 124. [ 2] El tema del salmo, la necesidad de ayuda contra enemigos furiosos, corresponde al Evangelio. [4]

En comparación con otras cantatas corales de Bach de la época, el poeta desconocido [4] conservó gran parte del texto original, seis de las ocho estrofas , ampliando dos de ellas mediante recitativo para conectarlas aún más con el Evangelio. Parafraseó sólo las estrofas 3 y 6 en un aria cada una. [3] [4] En la última aria, en una declaración de oposición al racionalismo , el poeta amplía las palabras del himno de los reformadores, " Vernunft kann das nicht fassen " (La razón no puede comprenderlo), [5] convirtiéndolo en un llamamiento a la razón, descrita como inestable y frenética, para que guarde silencio. [6]

Bach dirigió la primera interpretación de la cantata, con el Thomanerchor , el 30 de julio de 1724, [2] [7] como la octava cantata coral de su segundo ciclo anual. [7]

La mayor parte de la producción de Bach fue ignorada después de su muerte en 1750 hasta el resurgimiento de Bach en el siglo XIX. Sin embargo, hubo un interés continuo en las cantatas corales. Hay evidencia de que el hijo de Bach, Wilhelm Friedemann , interpretó esta cantata en Halle . [2] Además, el biógrafo de Bach, Johann Nikolaus Forkel , a pesar de tener poco que decir sobre las cantatas en su vida del compositor , tomó prestados los manuscritos de cantatas corales de Wilhelm Friedemann y copió dos de ellos, Es ist das Heil uns kommen her , BWV 9 , y esta cantata. [8] [9]

Música

Estructura y puntuación

Bach estructuró la cantata en siete movimientos . Tanto el texto como la melodía del himno se conservan en los movimientos corales externos, una fantasía coral y un coral de cierre a cuatro voces, y también en el movimiento central, un coral para una voz solista, y en dos recitativos que incluyen texto coral y melodía, uno para una voz solista, el otro utilizando el coro para la parte coral. [10] Bach compuso la obra para tres solistas vocales ( alto (A), tenor (T) y bajo (B), un coro a cuatro voces y un conjunto instrumental barroco de una trompa (Co) para reforzar la melodía coral, dos oboes (Ob), dos oboes d'amore (Oa), dos partes de violín (Vl), una parte de viola (Va) y bajo continuo . [2] [3] La duración de la cantata se da como 23 minutos. [1]

En la siguiente tabla de movimientos, la partitura, las claves y los compases están tomados de Dürr. [11] El continuo, que se reproduce a lo largo de toda la obra, no se muestra.

Movimientos de Wo Gott der Herr nicht bei uns hält
No.TítuloTextoTipoVocalVientosInstrumentos de cuerdaLlaveTiempo
1Wo Gott der Herr nicht bei uns hältJonásFantasía coralSATBCo2Ob2Vl VaUn menortiempo común
2Was Menschenkraft und -witz anfähtJonas, anónimo.Coral y recitativoAtiempo común
3Gleichwie die wilden Meereswellenluego.AriaB2Vl VaSol mayor9
8
4Sie stellen uns wie Ketzern nachJonásCoralyo2OaSi menortiempo común
5Aufsperren sie den Rachen weitJonas, anónimo.Coral y recitativoSATBSi menortiempo común
6Schweig, schweig nur, taumelnde Vernunft!luego.Ariayo2Vl VaMi menortiempo común
7Die Feind sind all in deiner HandJonásCoralSATB2Co2Vl VaUn menortiempo común

Movimientos

1

Como en la mayoría de las cantatas corales de Bach, el coro inicial, " Wo Gott der Herr nicht bei uns hält " (Si Dios el Señor no permanece de nuestro lado), [1] es una fantasía coral . La melodía coral fue publicada en 1529 por un autor anónimo en Wittenberg. [12]

Los instrumentos comienzan un concierto, con las cuerdas tocando ritmos punteados y los oboes añadiendo semicorcheas agitadas, ambas a lo largo del movimiento. [4] Mientras que Sven Hiemke escribió en el prólogo de la edición de Carus de 2017 que "Bach deja en claro que esta cantata trata sobre la confrontación y el conflicto", Dürr señaló que le da al movimiento un sentido de unidad. [3]

Gardiner en 2012

La soprano canta la melodía coral línea por línea en tempo aumentado, [4] doblada por la trompa, como un cantus firmus . [3] Las voces más bajas cantan en parte en homofonía , en parte en líneas independientes similares a los instrumentos. Bach usa este contraste para ilustrar el texto en las primeras líneas sin tener en cuenta su negación. " Wo Gott der Herr nicht bei uns hält " está en homofonía, y la última palabra " hält " (literalmente: "sostiene") se sostiene como una nota larga, mientras que en " wenn unsre Feinde toben " la furia de los enemigos se expresa en ritmo punteado y carreras rápidas. Cuando se repite la forma de compás Stollen en las siguientes líneas, Bach repite también la música, aunque no refleja el texto. [3] John Eliot Gardiner , quien dirigió la Peregrinación de la Cantata de Bach en 2000, resumió: "Bach construye un coro de apertura de inmenso poder, energía sostenida y asombrosa destreza compositiva con la que abofetear a sus oyentes". [8]

2

El segundo movimiento es una combinación de coral, " Was Menschenkraft und -witz anfäht, soll uns billig nicht schrecken" (Lo que el poder y el ingenio humanos conciben no nos asustará fácilmente), [5] y un recitativo intercalado, " Denn Gott der Höchste steht uns bei und machet uns von ihren Stricken frei" (Porque Dios Altísimo está con nosotros y nos libera de sus trampas). [5] Bach distingue las líneas corales del recitativo secco por una línea de continuo sobre un motivo repetido que se deriva del comienzo de la respectiva melodía coral, [3] pero cuatro veces más rápido". [4]

3

La primera aria, cantada por el bajo, comienza con " Gleichwie die wilden Meereswellen mit Ungestüm ein Schiff zerschellen " (Así como las olas del mar salvaje aplastan un barco con furia). [5] Ilustra la imagen de "olas del mar salvajes" en líneas ondulantes en la voz y también en la parte obbligato de los violines al unísono , y en el continuo. La voz del bajo tiene que cantar coloraturas desafiantes en las palabras " Meereswellen " y especialmente " zerscheitern " (naufragar). [3] [5] Gardiner notó que el escenario evoca tanto una tormenta marina como la furia de los enemigos a los que se refiere la analogía, preguntándose cómo Bach, un residente de Turingia sin salida al mar , podría haber experimentado una tormenta desorientadora que ilustró bien mediante una agrupación variada en dieciseisavos. [8]

4

El centro de la cantata es una estrofa inalterada del coral, " Sie stellen uns wie Ketzern nach, nach unserm Blut sie trachten " (Nos persiguen como herejes, buscan nuestra sangre). [5] La melodía sin adornos del tenor está acompañada por los oboes d'amore y el continuo como socios iguales, [10] con motivos autónomos. [4]

5

El quinto movimiento es de nuevo una combinación de coral, " Auf sperren sie den Rachen weit " (Abran bien la garganta), [5] y recitativo, " Nach Löwenart mit brüllendem Getöne " (Como leones con rugidos retumbantes;). [5] Mientras que Bach diferencia instrumentalmente el coral y el recitativo en el segundo movimiento, aquí utiliza diferentes fuerzas vocales, tratando las líneas corales como configuraciones de cuatro partes, mientras que los recitativos se asignan a cantantes individuales [4] en la secuencia bajo, tenor, alto, bajo. [6] El continuo unifica el movimiento mediante un movimiento regular constante e independiente en motivos de arpegio basados ​​en tríadas ; [6] [4] por lo tanto, los recitativos aquí no están en tempo libre como es habitual. [4]

6

La última aria la canta el tenor: « Schweig, schweig nur, taumelnde Vernunft » (¡Calla, calla, razón frenética!) [5] . Gardiner entendió aquí por «razón frenética» las «palabras cobardes de los racionalistas que querrían derribar todo el edificio teológico luterano». [8]

Bach utiliza una composición para cuerdas que ilustra la inestabilidad de la razón en un ritmo sincopado , interrumpido por acordes en la repetida llamada " schweig " (silencio); [6] las líneas melódicas "extrañas" son interrumpidas por silencios, y las armonías son inestables. [4] El drama del aria llega a un descanso sólo al final de la sección central, cuando las palabras " so werden sie mit Trost erquicket " (serán revividos con consuelo) [5] están marcadas como adagio y conducen a una fermata . [6]

7

La cantata se cierra con dos estrofas del coral, " Die Feind sind all in deiner Hand, darzu all ihr Gedanken " (Todos los enemigos están en tu mano, junto con todos sus pensamientos), [5] ambas estrofas en el mismo arreglo de cuatro partes. [3] [4] [13]


\header { tagline = " " } \layout { indent = 0 \context { \Score \remove "Bar_number_engraver" } } global = { \key a \minor \numericTimeSignature \time 4/4 \set Score.tempoHideNote = ##t \set Timing.beamExceptions = #'()} soprano = \relative c'' { \global \repeat volta 2 { \partial 4 c4 | c8 babcd e4 | ddc\fermata c | b a8 b c4 d | b2 a4\fermata } d | ee b8 c d4 | ccb\fermata c | d a8 b c4 b | aag\fermata c | b a8 b c4 d8 c | b2 a4\fermata \bar "|." } alto = \relative c'' { \global \partial 4 a4 | gfgg | agga | gis aaa | un gis, por ejemplo | gg d8 y f4 | eeeee | d8 y f4 ed | e fis de | d8 mi fis mi e4 a8 g | f!4 e8 d cis4 } tenor = \relative c' { \global \partial 4 e4 | e8 dcdeb c4 | cbee | e8 dcb a4 f' | e4. d8 c4 b | c g8 a b4 b | ba gis a | adg,8 abd | cb a4 b g8 a | b cis d4 c8 b a4 | a4. gis8 e4 } bajo = \relative c' { \global \partial 4 a4 | ef e8 re c4 | fgc, un | mi' f2 e8 d | e2a,4g' | c,8 def g4 gis | ca,8 d e4 a8 g | fe d4 e8 fis g4 | c, dg, e'8fis | g4 fis8 gis agfe | d4 ea, } \score { \new ChoirStaff << \new Staff \with { midiInstrument = "choir aahs" } << \new Voice = "soprano" { \voiceOne \soprano } \new Voice = "alto" { \voiceTwo \alto } >> \new Lyrics \lyricsto "soprano" { << { Die Feind _ sind _ all _ in dei -- ner Hand, da -- zu all _ i hr Ge -- dan -- ken; Ver -- nunft wi -- der _ den Glau -- ben ficht, aufs Künft -- ge _ will sie trau -- en nicht, da du wirst _ sel -- ber _ trö -- sten. } \new Lyrics { \set AssociatedVoice = "soprano" { ihr An -- _ schläg _ sind _ dir, Herr, be -- kannt, hilf nur, dass _ wir nicht wan -- ken. } } >> } \new Staff \with { midiInstrument = "choir aahs" \consists Merge_rests_engraver } << \clef bass \new Voice = "tenor" { \voiceOne \tenor } \new Voice = "bass" { \voiceTwo \bass } >> >> \layout { } \midi { \tempo 4=75 } }

Manuscritos y publicaciones

El hijo mayor de Bach, Wilhelm Friedemann, poseía un conjunto de partes de la cantata. Estos manuscritos fueron escritos por varios copistas, incluido el compositor. El conjunto se conserva en Leipzig. [2]

La cantata fue publicada por primera vez en 1888 en la primera edición completa de la obra de Bach, la Bach-Gesellschaft Ausgabe . El volumen en cuestión fue editado por Alfred Dörffel . [2] [4] En la Neue Bach-Ausgabe se publicó en 1966, editada por Alfred Dürr, con un informe crítico posterior en 1967. [2]

Grabaciones

En el sitio web de las Cantatas de Bach se ofrece una lista de grabaciones. [14] Los conjuntos que tocan instrumentos de época en una interpretación con información histórica se muestran con un fondo verde. Por lo general, no se indica el tipo de coro, con la excepción de la grabación dirigida por Sigiswald Kuijken , que es inusual porque se canta con una voz por parte . Esta versión recibió críticas favorables en el Gramophone , cuyo crítico sugirió que esta cantata era una de las adecuadas para una interpretación a pequeña escala. [15]

Grabaciones de Wo Gott der Herr nicht bei uns hält
TítuloDirector / Coro / OrquestaSolistasEtiquetaAñoTipo de coroTipo orquestal
Proyecto de cantatas de Bach de la RIAS (1949-1952)Karl Ristenpart
Coro de cámara RIAS
Orquesta de cámara RIAS
Auditar1950 ( 1950 )
Las canciones de Bach, vol. 44Rilling de Helmuth
Cancillería de Gächinger
Colegio Bach de Stuttgart
Hänssler1972 ( 1972 )
Cantatas de Bach Vol. 4 – Domingos después de la Trinidad ICarlos Richter
Coro Bach de Múnich
Orquesta Bach de Múnich
Archivo de producción1977 ( 1977 )
JS Bach: Das Kantatenwerk • Cantatas completas • Les Cantates, Folge / Vol. 41 – BWV 175-179Nikolaus Harnoncourt
Anclaje de nudos Tölzer
Concentus Musicus de Viena
Teldec1988 ( 1988 )Período
Edición Bach Vol. 11 – Cantatas Vol. 5Pieter Jan Leusink
Coro de niños de Holanda
Colegio de Bach de los Países Bajos
Clásicos brillantes1999 ( 1999 )Período
JS Bach: Cantatas completas vol. 14Tono Koopman
Orquesta y coro barrocos de Ámsterdam
Antonio Marchand2000 ( 2000 )Período
Cantatas de Bach vol. 5: Rendsburgo/Braunschweig [8]John Elliot Gardiner
Coro Monteverdi
Solistas barrocos ingleses
Soli Deo Gloria2000 ( 2000 )Período
JS Bach: Cantatas Vol. 23 Cantatas de Leipzig 1724 – BWV 10, 93, 107, 178Masaaki Suzuki
Colegio Bach de Japón
BIS2002 ( 2002 )Período
JS Bach: Cantatas para el año litúrgico completo vol. 36: "Ich habe genug" – Cantatas BWV 82 · 102 · 178 [15]Sigiswald Kuijken
La pequeña banda
Acento2005 ( 2005 )OVPPeríodo
JS Bach: Wo Gott der Herr nicht bei uns hältGeorg Christoph Biller
Coro Thomaner
Orquesta de la Gewandhaus
Rondó2008 ( 2008 )

Referencias

  1. ^ abcd Dürr y Jones 2006, pag. 456.
  2. ^ abcdefghi Bach Digital 2024.
  3. ^ abcdefghi Dürr y Jones 2006, pág. 459.
  4. ^ abcdefghijklm Hiemke 2017, pag. 4.
  5. ^ abcdefghijk Diciembre 2024.
  6. ^ abcde Dürr y Jones 2006, pág. 460.
  7. ^ ab Dürr y Jones 2006, pág. 458.
  8. ^ abcde Gardiner 2008.
  9. ^ Dürr y Jones 2006, págs. 458–459.
  10. ^ ab Dürr y Jones 2006, págs. 459–460.
  11. ^ Dürr y Jones 2006, págs. 456–458.
  12. ^ Hofmann 2002.
  13. ^ Dahn 2024.
  14. ^ Oron 2024.
  15. ^ desde Gramófono 2006.

Fuentes citadas

  • "Wo Gott, der Herr, nicht bei uns hält BWV 178; BC A 112". Bach Digital . 2024.
  • Dahn, Lucas (2024). "BWV 178,7". bach-chorales.com . Consultado el 19 de julio de 2024 .
  • Dellal, Pamela (2024). "BWV 178 -" Wo Gott der Herr nicht bei uns hält"". Música de Emanuel . Consultado el 19 de julio de 2024 .
  • Durr, Alfred ; Jones, Richard DP (2006). "Wo Gott der Herr nicht bei uns hält, BWV 178". Las cantatas de JS Bach: con sus libretos en texto paralelo alemán-inglés . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford . págs. 456–460. ISBN 978-0-19-969628-4.
  • Gardiner, John Eliot (2008). Johann Sebastian Bach (1685-1750) / Cantatas Nos 45, 46, 101, 102, 136 & 178 (Cantatas Vol 5) (Notas de prensa). Soli Deo Gloria (en el sitio web de Hyperion Records ) . Consultado el 11 de agosto de 2018 .
  • Hiemke, Sven (2017). "Prefacio". Wo Gott der Herr nicht bei uns hält / Dondequiera que Dios no esté con nosotros / BWV 178 (PDF) . Carus-Verlag . pag. 4 . Consultado el 20 de julio de 2024 .
  • Hofmann, Klaus (2002). "Wo Gott der Herr nicht bei uns hält, BwWV 178 / Si Dios el Señor no está con nosotros" (PDF) . Sitio web de Cantatas de Bach. pag. 9 . Consultado el 24 de julio de 2012 .
  • Orón, Aryeh (2024). "Cantata BWV 178 Wo Gott der Herr nicht bei uns hält". Sitio web de Cantatas de Bach . Consultado el 19 de julio de 2024 .
  • Freeman-Attwood, Jonathan (2006). "Wo Gott, der Herr, nicht bei uns hält BWV 178; BC A 112". Gramófono (es necesario registrarse) . Consultado el 21 de julio de 2024 .
  • Wo Gott der Herr nicht bei uns hält, BWV 178: Partituras en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
  • Cantata BWV 178 Wo Gott der Herr nicht bei uns hält historia, partitura, fuentes de texto y música, traducciones a varios idiomas, discografía, discusión, sitio web de Bach Cantatas
  • Durr, Alfred (1981). Die Kantaten von Johann Sebastian Bach (en alemán). vol. 1 (4 ed.). Deutscher Taschenbuchverlag. págs. 382–385. ISBN 3-423-04080-7.
  • Mincham, Julián (2010). "Capítulo 9 BWV 178 Wo Gott der Herr nicht bei uns hält". jsbachcantatas.com . Consultado el 7 de septiembre de 2022 .
  • BWV 178 Wo Gott der Herr nicht bei uns hält Traducción al inglés, Universidad de Vermont
  • BWV 178 Wo Gott der Herr nicht bei uns hält text, puntuación, Universidad de Alberta
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Wo_Gott_der_Herr_nicht_bei_uns_hält,_BWV_178&oldid=1238371662"