1860 Elección de profesor de sánscrito en Boden

Elección de profesores en la Universidad de Oxford

Monier Williams , elegido segundo profesor Boden de sánscrito en 1860; esta fotografía fue tomada por Lewis Carroll .

La elección en 1860 para el puesto de profesor Boden de sánscrito en la Universidad de Oxford fue una competencia entre dos candidatos que ofrecían diferentes enfoques para la erudición del sánscrito . Uno era Monier Williams , un inglés educado en Oxford que había pasado 14 años enseñando sánscrito a quienes se preparaban para trabajar en la India británica para la Compañía de las Indias Orientales . El otro, Max Müller , era un profesor nacido en Alemania en Oxford especializado en filología comparada , la ciencia del lenguaje. Había pasado muchos años trabajando en una edición del Rig Veda (una antigua colección de himnos védicos en sánscrito ) y se había ganado una reputación internacional por su erudición. Williams, en cambio, trabajó en material posterior y tenía poco tiempo para la escuela "continental" de erudición del sánscrito que ejemplificaba Müller. Williams consideraba el estudio del sánscrito como un medio para un fin, a saber, la conversión de la India al cristianismo. En opinión de Müller, su propio trabajo, aunque ayudaría a los misioneros, también era valioso como un fin en sí mismo.

La elección se produjo en un momento de debate público sobre el papel de Gran Bretaña en la India tras la Rebelión de la India de 1857. Las opiniones estaban divididas sobre si se debían hacer mayores esfuerzos para convertir a la India o si se debía seguir siendo sensible a la cultura y las tradiciones locales. Ambos hombres lucharon por los votos del electorado (la Convocatoria de la universidad, compuesta por más de 3.700 graduados) a través de manifiestos y correspondencia periodística. Williams hizo gran hincapié en su campaña en la intención del fundador original de la cátedra, de que el titular debería ayudar a convertir a la India mediante la difusión de las escrituras cristianas. La opinión de Müller era que su trabajo sobre el Rig Veda era de gran valor para el trabajo misionero, y publicó testimonios en consecuencia. También quería enseñar materias más amplias como la historia y la literatura de la India para ayudar a los misioneros, académicos y funcionarios públicos, una propuesta que Williams criticó por no estar de acuerdo con los deseos del benefactor original. Las campañas rivales sacaron anuncios en los periódicos y circularon manifiestos, y diferentes periódicos respaldaron a cada hombre. Aunque en general se lo consideraba superior a Williams en cuanto a erudición, Müller tenía la doble desventaja (a ojos de algunos) de ser alemán y tener opiniones cristianas liberales. Algunos de los pronunciamientos de los periódicos a favor de Williams se basaban en un supuesto interés nacional de tener a un inglés como profesor de Boden para ayudar en la labor de gobernar y convertir a la India.

El día de las elecciones, el 7 de diciembre de 1860, se habilitaron trenes especiales para que los miembros no residentes de la Convocatoria pudieran emitir su voto en Oxford. Al final de la reñida campaña, Williams ganó por una mayoría de más de 220 votos. Posteriormente, ayudó a establecer el Instituto Indio en Oxford, recibió el título de caballero y ocupó la cátedra hasta su muerte en 1899. Müller, aunque profundamente decepcionado por su derrota, permaneció en Oxford durante el resto de su carrera, pero nunca enseñó sánscrito allí. La elección de 1860 fue la última vez que la Convocatoria eligió al profesor Boden, ya que este poder fue eliminado en 1882 como resultado de las reformas impuestas por el Parlamento. A fecha de 2017 [actualizar], la cátedra sigue existiendo y ahora es una de las últimas cátedras de sánscrito que quedan en el Reino Unido.

Fondo

El puesto de profesor Boden en la Universidad de Oxford fue establecido por el legado del teniente coronel Joseph Boden de la Infantería Nativa de Bombay, que murió en 1811. Su testamento disponía que, a la muerte de su hija (que ocurrió en 1827), su patrimonio pasaría a la universidad para financiar una cátedra de sánscrito . Su propósito era convertir al pueblo de la India [n 1] al cristianismo "difundiendo el conocimiento de las Sagradas Escrituras entre ellos". [2] Los estatutos universitarios que regían la cátedra disponían que el profesor debía ser elegido por los miembros de la Convocatoria  -todos aquellos que habían obtenido el grado de Máster en Artes de Oxford , enseñaran o no en la universidad- en lugar de por los profesores y becarios universitarios . [3] En el momento de la elección de 1860, había 3.786 miembros de la Convocatoria. [4] Según el historiador religioso Gwilym Beckerlegge, la cátedra se consideraba en ese momento como "prestigiosa y generosamente remunerada". [1] Un editorial del periódico nacional británico The Times en 1860 decía que la cátedra era "una de las instituciones más importantes, más influyentes y más conocidas de Oxford, por no decir de todo el mundo civilizado". [5] Pagaba entre 900 y 1.000 libras al año de por vida. [6]

El primer profesor de Boden, Horace Hayman Wilson , fue elegido en 1832 y murió el 8 de mayo de 1860. [7] La ​​elección de su sucesor se produjo en un momento de debate público sobre la naturaleza del trabajo misionero británico en la India, en particular después de la Rebelión india de 1857. La Compañía de las Indias Orientales , que controlaba los territorios británicos hasta que fueron absorbidos por el Imperio Británico en 1858, había tenido una política general hasta 1813 de no interferencia con las costumbres indias, incluida la religión. Los misioneros cristianos necesitaban una licencia para hacer proselitismo. En la práctica, la mayoría podía operar sin licencia, excepto los evangélicos , que eran considerados demasiado radicales en una época en la que los cristianos de otros orígenes estaban más dispuestos a ser tolerantes con otras religiones. A medida que el movimiento evangélico fue ganando fuerza, presionó para que se hicieran mayores esfuerzos para llevar el cristianismo a la India, por lo que la compañía relajó su enfoque hacia los misioneros en 1813. [8] Después de 1858, el gobierno británico se mostró reacio a provocar más disturbios mediante la interferencia con las tradiciones y la religión locales, pero muchos de los encargados de dirigir la India eran ellos mismos evangélicos que simpatizaban con los esfuerzos por convertir el país. Como Beckerlegge ha comentado, "la promoción de la misión cristiana se había vinculado inextricablemente con los intentos de definir el papel de Gran Bretaña en la India y, de hecho, de justificar la presencia británica en la India". [9] La cuestión era si Gran Bretaña estaba allí simplemente para gobernar la India o para "civilizarla", y si esto último era así, si para reforzar o destruir la cultura y la religión existentes en la India. [10] Muchos de los que apoyaron un aumento del trabajo misionero en la India, dice Beckerlegge, consideraron los acontecimientos de 1857 como "nada menos que un juicio divino" sobre el fracaso de Gran Bretaña en llevar el cristianismo al país. [11]

Había dos escuelas de pensamiento sobre si el sánscrito debía enseñarse con el propósito de ayudar a la administración y conversión de la India, o por sus propios méritos. La Compañía de las Indias Orientales había proporcionado instrucción en sánscrito a sus empleados en su colegio de Haileybury , Hertfordshire, y en el Colegio de Fort William en Calcuta, para educarlos en la cultura local. Para algunos, esto condujo a un interés en la religión y la cultura indias tal como se revela en los textos sánscritos. Esto contrastaba con la situación en la Europa continental, donde los académicos estudiaban el sánscrito como parte de la "ciencia del lenguaje", la filología comparada , en lugar de por razones de administración imperial. Menos académicos europeos visitaron la India, pero muchos sanscritistas británicos habían vivido y trabajado allí. [12] Algunos académicos británicos en otros campos tenían fuertes dudas en cualquier caso sobre el sánscrito, como una "burda falsificación lingüística extraída del latín y el griego", o como algo que demostraba poco "excepto un parentesco completamente indeseable entre británicos y brahmanes", en palabras de la académica estadounidense Linda Dowling. [13]

Candidatos

Max Müller , fotografiado en 1857 por Lewis Carroll

Aunque cinco hombres manifestaron su intención de presentarse a la presidencia en 1860 o fueron propuestos en su ausencia, al final los dos que se presentaron a la elección fueron Monier Williams y Max Müller . Williams (conocido más tarde en su vida como Sir Monier Monier-Williams) era hijo de un oficial del ejército y nació en la India. Estudió brevemente en el Balliol College de Oxford , antes de formarse en Haileybury para el servicio civil en la India. La muerte de su hermano en batalla en la India lo llevó a regresar a Oxford para completar su título. También estudió sánscrito con Wilson antes de enseñar este y otros idiomas en Haileybury desde 1844 hasta 1858, cuando cerró tras la rebelión india. [14] Preparó un diccionario inglés-sánscrito, a instancias de Wilson, que la Compañía de las Indias Orientales publicó en 1851; su diccionario sánscrito-inglés fue apoyado por el Secretario de Estado para la India . [15] Como ha escrito el antropólogo holandés Peter van der Veer , Williams "tenía un celo evangélico" en línea con las opiniones que habían inspirado a Boden a establecer la cátedra. [16]

Müller era del ducado alemán de Anhalt-Dessau y estudió sánscrito en la universidad como un nuevo desafío intelectual después de dominar el griego y el latín. [17] En ese momento, el sánscrito era un tema de estudio comparativamente nuevo en Europa, y sus conexiones con las lenguas clásicas tradicionales habían atraído el interés de quienes examinaban la naturaleza y la historia de las lenguas. [18] Obtuvo su doctorado en la Universidad de Leipzig en 1843, a los 19 años, y después de un año de estudiar en Berlín, comenzó a trabajar en París en la primera edición impresa del Rig Veda (una antigua colección de himnos sánscritos védicos ). Lo que se suponía que sería una breve visita a Inglaterra para investigar en 1846 se convirtió en una estadía de por vida. El diplomático prusiano, el barón von Bunsen y Wilson, persuadieron a los directores de la Compañía de las Indias Orientales para que brindaran apoyo financiero a Oxford University Press para publicar el Rig Veda . Müller se instaló en Oxford en 1848 y continuó sus investigaciones sobre el sánscrito, convirtiéndose en profesor tayloriano de lenguas europeas modernas en 1854, tras tres años como profesor adjunto; [17] en este puesto se le pagaba 500 libras al año, la mitad del estipendio de la cátedra Boden. [19] Súbdito británico desde 1855, fue elegido miembro del All Souls College en 1858, [17] "un honor sin precedentes para un extranjero en aquella época", en palabras de su biógrafo, el escritor indio Nirad C. Chaudhuri . [20]

Otros tres académicos manifestaron su intención de presentarse a la cátedra, o fueron nominados por otros, pero se retiraron antes de la votación. La candidatura de Edward Cowell , profesor de sánscrito en el Government Sanskrit College de Calcuta, fue anunciada en The Times el 28 de mayo de 1860, donde se dijo que Wilson lo había declarado "eminentemente calificado" para sucederlo. [21] Más tarde escribió desde la India negándose a presentarse contra Müller. [22] Ralph Griffith , un ex académico de Boden que era profesor en el Government Sanskrit College de Benarés , anunció su candidatura en agosto de 1860, pero se retiró en noviembre. [23] [24] James R. Ballantyne , director del colegio de Benarés, fue propuesto en junio de 1860 por amigos radicados en Inglaterra, que lo describieron como el "jefe de los académicos británicos del sánscrito". [25]

El manifiesto de Müller

Müller anunció su candidatura el 14 de mayo de 1860, seis días después de la muerte de Wilson. [26] Su propuesta a la Convocatoria se refería a su trabajo en la edición del Rig Veda , diciendo que sin él los misioneros no podrían aprender completamente sobre las enseñanzas del hinduismo, lo que impedía su trabajo. Por lo tanto, consideró que había "pasado la mayor parte de mi vida en promover el objetivo del Fundador de la Cátedra de Sánscrito". [27] Prometió trabajar exclusivamente en sánscrito, y dijo que proporcionaría testimonios de "los eruditos de sánscrito más eminentes de Europa y la India" y de misioneros que habían utilizado sus publicaciones para ayudar a "derrocar los antiguos sistemas de idolatría" en la India. [27] A su debido tiempo, pudo proporcionar una lista de sociedades misioneras que habían solicitado copias del Rig Veda a la Compañía de las Indias Orientales, incluida la Sociedad Misionera de la Iglesia y la Sociedad para la Propagación del Evangelio . [28]

El manifiesto de Williams

Williams declaró su intención de presentarse a las elecciones el 15 de mayo de 1860, un día después de Müller. [29] En su escrito presentado a la Convocatoria, enfatizó su idoneidad para el nombramiento a la luz de los deseos misioneros de Boden. Después de dar detalles de su vida y carrera, en particular su experiencia en sánscrito obtenida en Haileybury, declaró que durante los últimos 14 años "la única idea de mi vida ha sido familiarizarme completamente con el sánscrito y facilitar por todos los medios a mi alcance el estudio de su literatura". [30] Aseguró a los votantes que, si era elegido, "mis mayores energías se dedicarían al único objetivo que su Fundador tenía en mente; a saber, ' la promoción de un conocimiento más general y crítico de la lengua sánscrita, como un medio para permitir a los ingleses avanzar en la conversión de los nativos de la India a la religión cristiana ' " . [30] A diferencia de Müller, consideraba el estudio del sánscrito "principalmente como un medio para la conversión misionera de los hindúes, más que como un fin en sí mismo", como dice Dowling. [13] De esta manera, dice Dowling, podía intentar desviar la atención de sus "modestas habilidades en sánscrito clásico" en comparación con los "logros internacionalmente reconocidos" de Müller. [13] Además, la apelación a las intenciones originales de Boden se produjo durante un período en el que la Convocatoria tendía a prestar poca atención a los deseos expresados ​​por los benefactores. [31]

Campañas rivales

Parte de un folleto publicado por partidarios de Williams el 30 de noviembre de 1860

Hay dos candidatos, con amplios testimonios.
Los órganos de opinión pública han considerado que la contienda no es indigna de su atención.
¿Cuál es entonces el resultado?
Por consenso común, ambos son reconocidos eruditos de reputación mundial.
Pero uno de ellos es recomendado especial y fervientemente para la Convocatoria por un gran número de nuestros compatriotas en la propia India .
Estos ingleses , educados por él, agradecidos por su instrucción y personalmente apegados a él, son una maquinaria existente y lista para la gran obra que debe realizarse.
No tienen votos que dar, pero su voz desde esa tierra lejana debería resonar en nuestros oídos y corazones.
Conocen a su hombre, conocen a los nativos, están en comunicación diaria con ellos. ¿Es prudente hacer caso omiso de su opinión?
La cátedra no es sólo para Oxford.
No es para "el continente y América".
Es para la India.
Es para el cristianismo.
Votemos, pues, por el hombre que es bien conocido y querido en la India, y que, incluso por la voz de sus oponentes, es declarado depositario confiable de los intereses cristianos de una Fundación Cristiana.
      MA [31] [32]

En agosto de 1860, Müller escribió a los miembros de la Convocatoria sobre sus planes de enseñar una amplia gama de temas además del sánscrito, incluyendo filología comparada, historia de la India y literatura. Simplemente enseñar el idioma "sería sólo una pequeña recompensa" por la generosidad de Boden, escribió. [33] De esta manera, ayudaría a proveer misioneros "eficientes", funcionarios públicos "útiles" y eruditos "distinguidos" de Boden. [34]

A su vez, Williams escribió que si Boden hubiera dejado instrucciones de que el hombre elegido debería ser el que "con mayores posibilidades de asegurar una reputación mundial para la Cátedra de Sánscrito, confieso que habría dudado en llevar adelante mi designio". [35] Sin embargo, este no fue el caso y sería "injustificable" en términos de los estatutos que rigen la cátedra que el profesor fuera a dar conferencias sobre temas más amplios. En su opinión, la literatura védica era "de menor importancia" y la literatura filosófica era "muy mística y abstrusa", mientras que el período "clásico o moderno" (las leyes, dos poemas heroicos y las obras de teatro) era el "más importante". [36] Recordando a sus lectores que había editado dos obras de teatro en sánscrito, afirmó que la literatura del tercer período constituía las escrituras sánscritas, no ("como se ha creído hasta ahora") el Veda, "y menos aún el Rig Veda". [36] Comentó que la edición de Müller del Rig Veda requería "un gasto de tiempo, trabajo, dinero y erudición mucho mayor que el que se había invertido en cualquier edición de la Santa Biblia", añadiendo que Boden no tenía intención de "ayudar en el trabajo misionero perpetuando y difundiendo las obsoletas Escrituras védicas". [36] Dijo que su propio enfoque de la erudición en sánscrito, con sus diccionarios y libros de gramática, era "adecuado para las mentes inglesas", a diferencia del enfoque "continental" y "filosófico" de Müller, que trataba con textos que ya no eran relevantes para los hindúes modernos y que los misioneros no se beneficiarían de estudiar. [34]

En una carta a The Times publicada el 29 de octubre de 1860, Müller discrepó con Williams. En respuesta a la afirmación de que sería injustificable enseñar historia, filosofía y otras materias como profesor de Boden, citó una de las conferencias públicas de Wilson en la que había dicho que siempre había sido su intención ofrecer "una visión general de las instituciones y la condición social, la literatura y la religión de los hindúes". [37] Señaló que había publicado en las tres áreas en las que Williams dividió la literatura sánscrita, y cuestionó las opiniones de Williams sobre la importancia relativa de la literatura védica con referencia a una reseña de una de sus publicaciones realizada por Wilson. Williams, dijo, "está todavía solo" al afirmar que los poemas heroicos y las obras de teatro, no los Vedas, eran las escrituras reales. [37] Se negó a aceptar la estimación de Williams sobre el trabajo involucrado en la edición del Rig Veda , y dijo que comparar su pequeño esfuerzo con el realizado en la Biblia era "casi irreverente". [37] Concluyó intentando refutar la afirmación de que Boden no hubiera querido que se apoyaran las escrituras védicas. Señaló que el obispo de Calcuta ( George Cotton ) había escrito que era de "la mayor importancia" que los misioneros estudiaran el sánscrito y sus escrituras "para poder encontrarse con los pandits en su propio terreno", y que la opinión del obispo era que nada podría ser más valioso en esta obra que la edición de Müller y la traducción de Wilson del Rig-Veda . " [37] [n 2]

Después de esta carta, Williams se quejó de que Müller condujera su campaña en los periódicos y tergiversara lo que Williams estaba diciendo. [10] Müller pidió a tres profesores y al rector del Queen's College que consideraran la exactitud de su carta, y se pronunciaron a su favor. [38] En opinión de Beckerlegge, todas estas respuestas y contrarréplicas hicieron "ilustrar el tono cada vez más acalorado de los intercambios" entre los dos hombres y sus partidarios. [10] Era "como si los protagonistas fueran futuros miembros del Parlamento", en palabras de un erudito moderno. [4] Terence Thomas, un profesor británico de estudios religiosos, registra "insultos sobre la nacionalidad de Max Müller y la competencia de Monier Williams como sanscritista que se intercambiaban de un lado a otro entre sus partidarios". [39] Por ejemplo, uno de los eruditos de Boden en Oxford, Robinson Ellis, dijo que Williams no había podido demostrar que podía leer un texto sánscrito. Cuando lo cuestionaron, más tarde modificó esto y afirmó que Williams solo podía leer un texto cuando podía compararlo con otro, describiendo esto como "trabajo mecánico que se paga en las bibliotecas públicas de París y Berlín a razón de media corona al año". [40]

Cada uno de ellos contaba con un comité de ayudantes; Williams tenía dos, uno en Londres y el otro en Oxford. [41] Gastó más de 1.000 libras en su campaña, lo mismo que cobraba el profesor de Boden en un año. [4] En junio de 1860, Müller se quejaba en una carta a su madre de tener que escribir a cada uno de los «4.000 electores, repartidos por toda Inglaterra»; decía que a veces deseaba no haber pensado en presentarse a las elecciones, y añadía: «¡Si no gano, me enfadaré mucho!». [42]

Simpatizantes y periódicos

Carta de Wilson a Williams, 21 de abril de 1860

Querido Williams, no soy del todo competente para darte ningún consejo para tu trabajo, porque he sufrido y sigo sufriendo terriblemente. Estoy a punto de someterme a una operación y, como a mi edad siempre hay cierto riesgo en una operación de este tipo, te recomiendo que estés atento a la posibilidad de que haya una vacante. Siempre te he considerado mi sucesor, pero tendrás un formidable competidor en M. Müller, no sólo por su celebridad, sino también por su influencia personal. Sin embargo, si Dios quiere, puedo superar la prueba y mantenerte a la expectativa durante unos años más.
  Tuyo siempre afectuosamente,
     HH Wilson [43]

Según Beckerlegge, muchos de los que participaron en la reñida lucha entre Williams y Müller opinaban que el resultado dependía más del éxito o el fracaso misionero en la India, "e incluso la futura estabilidad del gobierno británico en esta región" (a la luz de los acontecimientos en la India unos años antes) podrían depender de las habilidades del profesor de Boden. [1] La victoria dependería de la capacidad de cada lado para persuadir a los miembros no residentes de la Convocatoria para que regresaran a Oxford a emitir sus votos. [3] Cada candidato tenía sus partidarios: Müller estaba respaldado por académicos de mérito internacional, mientras que Williams pudo recurrir a académicos con base en Oxford y a aquellos que habían servido en la India como administradores o misioneros. [3] Ambos candidatos afirmaron contar con el apoyo de Wilson, "como si el principio de sucesión apostólica estuviera involucrado en el nombramiento", dice Chaudhuri. [43] El Times informó el 23 de mayo que los amigos de Williams dieron un peso considerable a una carta privada que le envió Wilson, "indicando al Sr. Williams como su probable sucesor". [44] A cambio, se reveló que Wilson había dicho "dos meses antes de su muerte" que "el Sr. Max Müller fue el primer erudito en sánscrito en Europa". [44] La fuente de esta información fue WSW Vaux , del Museo Británico , quien describió su conversación con Wilson en una carta a Müller en mayo de 1860. En respuesta al comentario de Vaux de que él y otros querían que el sucesor de Wilson fuera "el mejor hombre que pudiéramos conseguir", Vaux citó a Wilson diciendo que "Tendrá toda la razón si su elección recae en Max Müller". [45]

El Times publicó una lista de los principales partidarios de cada candidato el 27 de junio de 1860, señalando que muchas personas no declaraban su apoyo a ninguno de los dos "ya que desean ver si alguna persona de verdadera eminencia se anuncia desde la India". [46] Müller fue respaldado por Francis Leighton , Henry Liddell y William Thomson (los directores de los colegios de All Souls , Christ Church y Queen's ), Edward Pusey , William Jacobson y Henry Acland (los profesores regius de hebreo , de teología y de medicina ) y otros. Williams tenía el apoyo declarado de los directores de los colegios universitarios y Balliol ( Frederick Charles Plumptre y Robert Scott ), y de miembros de diez colegios diferentes. [46]

Entre los partidarios de Müller se encontraba Samuel Wilberforce , obispo de Oxford en 1860 y más tarde obispo de Winchester .

El 5 de diciembre de 1860, dos días antes de las elecciones, amigos de Müller publicaron un anuncio en The Times para incluir a sus partidarios, en respuesta a un anuncio similar que circulaba en nombre de Williams. Para entonces, la lista de Müller incluía a los directores de 11 facultades o salones de la universidad, 27 profesores, más de 40 profesores universitarios y tutores, y muchos miembros no residentes de la universidad, entre ellos Samuel Wilberforce (el obispo de Oxford ) y Sir Charles Wood (el secretario de Estado para la India). [47] Una lista publicada al día siguiente agregó el nombre de Charles Longley , arzobispo de York , a los partidarios de Müller. [48] En general, los partidarios públicos de cada candidato eran aproximadamente los mismos en número, pero mientras que Müller fue respaldado por "todos los orientalistas notables de Europa de la época", los partidarios de Williams "no eran tan distinguidos", según Chaudhuri. [6] [41] [n 3]

Periódicos y revistas se sumaron al debate, algunos en términos muy duros. Una publicación evangélica, The Record , contrastó a los dos candidatos: los escritos de Müller eran "familiares para todas las personas interesadas en la literatura, mientras que han destruido la confianza en sus opiniones religiosas"; Williams fue descrito como "un hombre de sincera piedad, y alguien que es probable, por la bendición de Dios sobre sus trabajos, que promueva el objetivo último que el fundador de la Cátedra tenía en mente". [50] Otros periódicos destacaron las nacionalidades de los candidatos; como Beckerlegge ha dicho, "votar por la Cátedra Boden estaba adquiriendo cada vez más la apariencia de ser una prueba de patriotismo". [51] The Homeward Mail (un periódico con sede en Londres que se centraba en noticias de la India y relacionadas con ella) [52] preguntó a sus lectores si querían que ganara "un extraño y un extranjero", o "uno de su propio cuerpo". [50] Un escritor de The Morning Post dijo que los votantes deberían "guardar los grandes premios de las universidades inglesas para los estudiantes ingleses". [50] El Morning Herald dijo que se trataba de "una cuestión de interés nacional", ya que afectaría a la educación de los funcionarios públicos y los misioneros y, por lo tanto, "al progreso del cristianismo en la India y al mantenimiento de la autoridad británica en ese imperio". [50] Anticipó que Gran Bretaña sería ridiculizada si tuviera que nombrar a un alemán para su principal puesto académico en sánscrito. [50]

Müller no carecía de apoyo en la prensa. Un editorial del Times del 29 de octubre de 1860 lo calificaba de «nada más y nada menos que el mejor erudito en sánscrito del mundo». [5] Comparó la situación con las elecciones de 1832, cuando también se había tenido que elegir entre el mejor erudito (Wilson) y un buen erudito «que se consideraba que había hecho el uso más cristiano de su talento» ( William Hodge Mill ). [5] Williams, decía, aparecía como «el hombre de la Universidad..., el hombre suficientemente cualificado para el puesto y, sobre todo, como el hombre en cuyas manos, se rumorea, los intereses del cristianismo estarán perfectamente seguros». [5] Su propuesta de no enseñar historia, filosofía, mitología o filología comparada «parece dejar la materia muy vacía» y, según pensaba, dejaría el puesto como «una silla vacía». [5] Afirmaba que Müller «responde mejor a los términos de la fundación del coronel Boden». [5] Su campo de estudio –el período más antiguo de la literatura sánscrita– “debe ser la clave de toda la posición”, mientras que Williams sólo estaba familiarizado con los escritos posteriores, “menos auténticos y menos sagrados”. [5] El editorial terminaba diciendo que Oxford “no elegirá al candidato menos erudito; en todo caso, no aceptará de él que éste sea el verdadero principio de una elección cristiana sana”. [5]

Pusey, el influyente teólogo anglicano de la " alta iglesia " asociado con el Movimiento de Oxford , escribió una carta de apoyo a Müller, reproducida en The Times . En su opinión, las intenciones de Boden se verían mejor impulsadas si se elegía a Müller. Los misioneros no podían ganar conversos sin conocer los detalles de la religión de aquellos con quienes estaban tratando, escribió, y las publicaciones de Müller eran "los mayores regalos que se han otorgado hasta ahora" a quienes se dedicaban a esa tarea. [53] Añadió que Oxford ganaría si lo eligiera para un puesto en el que Müller pudiera dedicar todo su tiempo a un trabajo "de importancia tan primaria y duradera para la conversión de la India". [53] Beckerlegge considera digno de mención el apoyo de Pusey, ya que Pusey no habría estado de acuerdo con el enfoque "amplio" particular de Müller sobre el cristianismo, y por lo tanto estaba proporcionando un juicio sobre las habilidades académicas del candidato mejor situado para promover el trabajo misionero en la India. [28] Un escritor anónimo de una carta a la prensa en apoyo de Müller, poco antes de la elección, lo expresó así: "El carácter personal de un hombre debe ser muy alto, y sus opiniones teológicas pueden dar lugar a poco rechazo por ambas partes, cuando une como sus partidarios inquebrantables al Dr. Pusey y al Dr. Macbride" [54]  - una referencia a John Macbride , descrito en el Oxford Dictionary of National Biography como "un laico profundamente religioso de la 'vieja' escuela evangélica". [55] Sin embargo, Dowling describe a Müller como "imperceptible a los giros sutiles del argumento teológico, los finos matices y remordimientos del sentimiento religioso victoriano" - una debilidad que se le reprochó. [56]

Elección

The Times , 8 de diciembre de 1860

En una convocatoria celebrada en el Teatro Sheldonian a las dos de la tarde se llevó a cabo una elección de un profesor de sánscrito de Boden, para reemplazar al difunto Sr. HH Wilson. Había dos candidatos, el Sr. Monier Williams, MA, del University College, difunto profesor de sánscrito en Haileybury, y el Sr. Max Müller, MA, de Christ Church y All Souls' Colleges, profesor tayloriano de lenguas europeas modernas en la Universidad de Oxford. El Sr. Williams tomó la delantera desde el principio y, a medida que pasaban las horas, aumentó continuamente su mayoría. La votación se cerró alrededor de las siete y media, y el Procurador Principal declaró al Sr. Williams debidamente elegido para el cargo. Entendemos que los números al cierre fueron:
     Para el Sr. Williams 833
     Para el Profesor Müller 610
     Mayoría 223. [57]

La elección se celebró el 7 de diciembre de 1860 en el Teatro Sheldonian . [57] Se pusieron en marcha tres trenes especiales entre Didcot y Oxford esa tarde para recibir a los pasajeros que viajaban desde el oeste de Inglaterra, y se proporcionó un tren adicional entre Oxford y Londres vía Didcot por la tarde. Un tren con destino a Londres desde el norte de Inglaterra hizo escala adicionalmente en Bletchley para permitir conexiones posteriores a Oxford para pasajeros de lugares como Liverpool, Manchester y Birkenhead. [48] Los clérigos evangélicos acudieron en masa a votar. [40] Durante aproximadamente cinco horas y media de votación, 833 miembros de la Congregación se declararon a favor de Williams, 610 a favor de Müller. [57]

Los historiadores han propuesto diversas opiniones sobre por qué, a pesar de que Müller era considerado generalmente como el erudito superior, perdió ante Williams. [58] Beckerlegge sugiere varios factores posibles: a diferencia de Williams, Müller era conocido como escritor y traductor más que como profesor de sánscrito, no tenía vínculos con la Compañía de las Indias Orientales o el Servicio Civil Indio a los que pudiera recurrir para obtener apoyo, y no había sido educado en Oxford. [59] En su obituario de Müller, Arthur Macdonell (profesor de Boden entre 1899 y 1926) dijo que la elección "llegó a girar en torno a las opiniones políticas y religiosas de los candidatos más que a sus méritos como eruditos en sánscrito", añadiendo que "el sentimiento partidista era intenso y un gran número de personas acudió a votar". [60] De manera similar, Dowling ha escrito que "en los distritos menos cosmopolitas fuera de Oxford... el argumento de que Müller 'no era inglés' jugó en su contra" ya que "el argumento era (y se suponía que era, por supuesto) incontestable". [56] Agrega que los tories se opusieron a él por sus opiniones políticas liberales, las facciones tradicionalistas dentro de Oxford rechazaron la reforma "germanizante" y "el clero anglicano... detectó incredulidad acechando en su diéresis". [56] La historiadora estadounidense Marjorie Wheeler-Barclay opina que los tres motivos por los que la gente votó en contra de Müller no se pueden desenredar. [61] Aquellos que apoyaron el trabajo misionero indio, escribe Dowling, lo vieron como la clave para la continuidad del gobierno británico, y no había necesidad de correr el riesgo eligiendo a Müller, que tenía "una reputación de opiniones religiosas poco sólidas", ya que Williams era un erudito "distinguido conocido por su conservadurismo y piedad". [62]

Müller atribuyó su derrota a su origen alemán y a sus sospechas de que su cristianismo no era lo suficientemente ortodoxo, factores que se habían utilizado para influir en particular en aquellos votantes que ya no eran miembros residentes de la universidad. [59] Había perdido, escribió, debido a "falsedades calumniosas y vulgares tácticas electorales". [56] Williams escribió en su autobiografía inédita que había sido "favorecido por las circunstancias" y que, a diferencia de Müller, había sido considerado política y religiosamente conservador. [59]

Eventos subsiguientes

Müller escribe a su madre, 16 de diciembre

Los últimos días han sido muy agitados. Habrán visto en los periódicos que no obtuve la cátedra de sánscrito. El partido contrario hizo de ello una cuestión política y religiosa, y no se podía hacer nada contra ellos. Toda la gente mejor votó por mí, los profesores casi por unanimidad, pero el vulgus profanum constituyó la mayoría. Lo lamenté, porque con mucho gusto hubiera dedicado todo mi tiempo al sánscrito, y los ingresos eran mayores; pero nos las arreglaremos. [63]

Williams ejerció como profesor de la Cátedra Boden hasta su muerte en 1899, aunque se retiró de la docencia (aunque conservó el título) en 1887 debido a su salud. [14] Tomó como título de su conferencia inaugural "El estudio del sánscrito en relación con el trabajo misionero", en consonancia con sus opiniones sobre el papel de la cátedra. Thomas señala que, como la Compañía de las Indias Orientales había pasado a utilizar el inglés en lugar del sánscrito o el persa para su trabajo, "una fuente natural de estudiantes ya se había agotado poco después de que se inaugurara la Cátedra Boden [en 1832]". [64] Williams ayudó a establecer el Instituto Indio en Oxford, proponiendo la idea en 1875 y ayudando a recaudar fondos para el proyecto en sus visitas a la India, y persuadió a la universidad para que añadiera un curso de grado en estudios orientales. Sus publicaciones incluían traducciones de obras de teatro y obras gramaticales. Recibió el título de Caballero en 1886 y fue nombrado Caballero Comendador de la Orden del Imperio Indio en 1887, cuando cambió su apellido para convertirse en Sir Monier Monier-Williams. [14]

A Robinson Ellis se le exigió que asistiera a las clases de Williams a pesar de sus malas opiniones sobre las habilidades del nuevo profesor. Williams dijo que "la actitud de Ellis era la de una persona que hubiera dado la bienvenida a un terremoto o cualquier convulsión de la naturaleza que le hubiera abierto el camino para hundirse y desaparecer de mi vista". [40] En general, Williams se ganó a la mayoría de los que se habían opuesto a su elección, con la excepción de Müller. [40]

Para Müller, perder la elección fue "un punto de inflexión decisivo en su vida académica e intelectual", según Chaudhuri. [20] Esto significó que Müller nunca enseñaría sánscrito en Oxford, aunque permaneció allí hasta su muerte en 1900; [15] ni visitó la India. [12] Muy decepcionado por no ganar la cátedra, Müller "evitaba o desdeñaba regularmente a Monier Williams y su familia en las calles de Oxford", según Williams. [65] Fue designado para una cátedra de filología comparada en 1868, la primera cátedra de Oxford establecida por la propia universidad sin dinero de donaciones reales o privadas. [58] Escribió una carta de renuncia en 1875 cuando la universidad propuso otorgar un doctorado honorario a Williams, dando como razón que quería pasar más tiempo estudiando sánscrito. Sus amigos intentaron disuadirlo, y la universidad entonces nombró a un profesor adjunto para desempeñar sus funciones, un honor que él apreciaba mucho. [66]

El historiador indio Rajesh Kochhar, al señalar el apoyo de la Compañía de las Indias Orientales a Müller, comentó que "los profesores de Oxford pueden haber tenido sus propias razones para su evaluación de él, pero la Compañía y los nativos lo encontraron muy relevante". [15] A pesar de su derrota electoral, gozó de una gran reputación en Oxford y más allá: "ocupó un papel central en la vida intelectual de la nación", según Beckerlegge, [67] y fue "visto por el mundo como un modelo de éxito académico" (como lo expresa Dowling). [68] Dowling considera que "[d]entro de su propia vida, Müller fue desacreditado como científico lingüístico" y tiene "poca relevancia" para los modelos posteriores del estudio del lenguaje. [68] En opinión de Beckerlegge, las opiniones de Müller sobre la naturaleza del trabajo misionero cristiano mostraron la dificultad en ese momento para los académicos cristianos de "trabajar activamente para promover un estudio más tolerante e imparcial de otras tradiciones religiosas". [69]

Balliol College , al que está adscrita la cátedra Boden desde las reformas universitarias de 1882

De los otros candidatos, Cowell fue elegido como el primer profesor de sánscrito en la Universidad de Cambridge en 1867, apoyado por Müller y otros. [70] Griffith fue director de su colegio desde 1861 hasta 1878 (sucediendo a Ballantyne); realizó más trabajos en la India después de su jubilación, y murió allí. [71] Ballantyne renunció como director debido a problemas de salud y regresó a Inglaterra, donde sirvió como bibliotecario de la Oficina de la India (un puesto que Wilson había ocupado además de la cátedra) hasta su muerte en 1864. [7] [72]

El académico Jeremy Dibble (en su biografía del compositor John Stainer , amigo de Müller) ha escrito que la elección "presagiaba ampliamente la batalla que se avecinaba entre las fuerzas sagradas y seculares contemporáneas en la universidad, el anacronismo de los sistemas de elección académica de Oxford y la necesidad imperiosa de una reforma". [73] La Ley de las Universidades de Oxford y Cambridge de 1877 continuó un proceso de cambio impuesto por el Parlamento que había comenzado a mediados del siglo XIX y autorizó a un grupo de comisionados a establecer nuevos estatutos para la universidad y sus facultades. Los poderes de los comisionados incluían la capacidad de reescribir fideicomisos e instrucciones vinculadas a donaciones que tuvieran 50 años o más. [74] Los estatutos que regían la cátedra Boden fueron revisados ​​por los comisionados en 1882; el propósito proselitista original de Joseph Boden ya no se mencionaba, ni el profesor sería elegido por la Convocatoria. [75] [n 4] Los nuevos estatutos de los comisionados para Balliol College en 1881 incluyeron una disposición según la cual el titular de la cátedra Boden debía ser nombrado miembro del colegio, creando un vínculo entre la cátedra y Balliol que todavía está vigente. [77] [78] Al igual que con otras cátedras, el Consejo Universitario ahora hace arreglos para convocar una junta de electores, en la que Balliol tiene dos representantes, en caso de vacante. [79] Desde septiembre de 2023 [actualizar], el profesor de sánscrito es James Mallinson . [80] [81] El ex titular del puesto Richard Gombrich ha dicho que tuvo que "librar una gran batalla" en 2004 para asegurarse de que se nombrara a otro profesor después de jubilarse, y atribuyó su victoria a la comprensión de la universidad de que era la última cátedra de sánscrito que quedaba en el Reino Unido. [82]

Notas

  1. ^ En esa época, "India" describía el área cubierta por la actual India, Pakistán, Myanmar, Sri Lanka y Bangladesh. [1]
  2. ^ La carta de Cotton se reproduce íntegramente en Müller, págs. 236-237.
  3. ^ Después de la elección, la esposa de Müller registra que un votante dijo que si las papeletas se hubieran medido por peso, no habría habido "ninguna duda" sobre el asunto. [49]
  4. ^ Otras reformas durante los siglos XIX y XX erosionaron gradualmente los poderes de la Convocatoria; sus únicas funciones restantes son elegir al Canciller de la universidad y al Profesor de Poesía . [76]

Referencias

  1. ^ abc Beckerlegge, pág. 178.
  2. ^ Chichester, HM ; Carter, Philip (mayo de 2005). "Boden, Joseph (d. 1811)" . Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/2753 . Consultado el 9 de mayo de 2012 . (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido).
  3. ^ abc Beckerlegge, pág. 193.
  4. ^ abc Evison, pág. 2.
  5. ^ abcdefgh «Editorial». The Times . 29 de octubre de 1860. p. 6. Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2021 . Consultado el 21 de mayo de 2012 .(se requiere suscripción)
  6. ^Ab Chaudhuri, pág. 221.
  7. ^ ab Courtright, Paul B. (2004). "Wilson, Horace Hayman (1786–1860)" . Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/29657 . Consultado el 10 de mayo de 2012 . (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido).
  8. ^ Beckerlegge, pág. 186.
  9. ^ Beckerlegge, pág. 187.
  10. ^ abc Beckerlegge, pág. 201.
  11. ^ Beckerlegge, pág. 202.
  12. ^ por Beckerlegge, pág. 188.
  13. ^abc Dowling, pág. 165.
  14. ^ abc Macdonell, AA ; Katz, JB (octubre de 2007). "Williams, Sir Monier Monier– (1819–1899)" . En Katz, J. B (ed.). Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/18955 . Consultado el 14 de mayo de 2012 . (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido).
  15. ^ abc Kochhar, Rajesh (marzo-abril de 2008). "Orientalismo seductor: educación inglesa y ciencia moderna en la India colonial". Científico social . 36 (3/4): 54. JSTOR  27644269.
  16. ^ Van der Veer, pág. 109.
  17. ^ abc Fynes, RCC (mayo de 2007). «Müller, Friedrich Max (1823–1900)» . Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/18394 . Consultado el 16 de mayo de 2012 . (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido).
  18. ^ Beckerlegge, pág. 180.
  19. ^ Van der Veer, pág. 108.
  20. ^Ab Chaudhuri, pág. 220.
  21. ^ "University Intelligence". The Times . 28 de mayo de 1860. pág. 6. Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2021 . Consultado el 21 de mayo de 2012 .(se requiere suscripción)
  22. ^ "University Intelligence". The Times . 31 de octubre de 1860. p. 4. Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2021 . Consultado el 21 de mayo de 2012 .(se requiere suscripción)
  23. ^ "University Intelligence". The Times . 17 de agosto de 1860. p. 7. Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2021 . Consultado el 21 de mayo de 2012 .(se requiere suscripción)
  24. ^ "Inteligencia universitaria". The Times . 22 de noviembre de 1860. pág. 10. (se requiere suscripción)
  25. ^ "Cátedra de sánscrito de Boden". The Observer . 3 de junio de 1860. pág. 3. ProQuest  474988140. (se requiere suscripción)
  26. ^ "University Intelligence". The Times . 15 de mayo de 1860. pág. 9. Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2021 . Consultado el 21 de mayo de 2012 .(se requiere suscripción)
  27. ^ por Beckerlegge, págs. 334–335.
  28. ^ por Beckerlegge, pág. 203.
  29. ^ "University Intelligence". The Times . 16 de mayo de 1860. pág. 9. Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2021 . Consultado el 21 de mayo de 2012 .(se requiere suscripción)
  30. ^ por Beckerlegge, págs. 333–334.
  31. ^ de Beckerlegge, pág. 197.
  32. ^ Chaudhuri, pág. 225.
  33. ^ Beckerlegge, pág. 198.
  34. ^ por Beckerlegge, pág. 199.
  35. ^ Chaudhuri, pág. 223.
  36. ^ abc "University Intelligence". The Times . 22 de octubre de 1860. p. 7. Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2021 . Consultado el 21 de mayo de 2012 .(se requiere suscripción)
  37. ↑ abcd Müller, Max (29 de octubre de 1860). «Sanskrit Professorship». The Times . p. 7. Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2021 . Consultado el 21 de mayo de 2012 .(se requiere suscripción)
  38. ^ Chaudhuri, pág. 227.
  39. ^ Thomas, pág. 85.
  40. ^ abcd Evison, pág. 3.
  41. ^Ab Chaudhuri, pág. 222.
  42. ^ Müller, pág. 238.
  43. ^Ab Chaudhuri, pág. 226.
  44. ^ ab "University Intelligence". The Times . 23 de mayo de 1860. pág. 9. Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2021 . Consultado el 21 de mayo de 2012 .(se requiere suscripción)
  45. ^ Müller, pág. 236.
  46. ^ ab "University Intelligence". The Times . 27 de junio de 1860. p. 12. Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2021 . Consultado el 21 de mayo de 2012 .(se requiere suscripción)
  47. ^ "Cátedra Boden de Sánscrito en Oxford". The Times . 5 de diciembre de 1860. p. 6. Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2021 . Consultado el 21 de mayo de 2012 .(se requiere suscripción)
  48. ^ ab "Cátedra de sánscrito de Boden". The Times . 6 de diciembre de 1860. p. 8. Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2021 . Consultado el 21 de mayo de 2012 .(se requiere suscripción)
  49. ^ Müller, pág. 242
  50. ^ abcde Citado en Beckerlegge, p. 196.
  51. ^ Beckerlegge, pág. 196.
  52. ^ Kaul, Chandrika (2003). Reportajes sobre el Raj: la prensa británica y la India c. 1880–1922. Manchester University Press. págs. 87–88. ISBN 978-0-7190-6176-9Archivado del original el 6 de diciembre de 2021 . Consultado el 7 de noviembre de 2020 .
  53. ^ ab Pusey, Edward (11 de junio de 1860). «La cátedra Boden de sánscrito». The Times . pág. 9. Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2021 . Consultado el 21 de mayo de 2012 .(se requiere suscripción)
  54. ^ Müller, págs. 241–242.
  55. ^ Simpson, RS (2004). «Macbride, John David (1778–1868)» . Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/17364 . Consultado el 22 de mayo de 2012 . (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido).
  56. ^ abcd Dowling, pág. 164.
  57. ^ abc "University Intelligence". The Times . 8 de diciembre de 1860. pág. 9. Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2021 . Consultado el 21 de mayo de 2012 .(se requiere suscripción)
  58. ^ ab Tull, Herman W. (junio de 1991). "F. Max Müller y AB Keith: 'Twaddle', el mito 'estúpido' y la enfermedad de la indología". Números . 38 (3). Brill Publishers: 31–32. doi :10.2307/3270003. JSTOR  327003. Parte 1.
  59. ^ abc Beckerlegge, pág. 195.
  60. ^ Macdonell, Arthur Anthony (1901). "Obituario: Max Müller". Hombre . 1 . Real Instituto Antropológico de Gran Bretaña e Irlanda : 18–23. JSTOR  2840094.
  61. ^ Wheeler-Barclay, Marjorie (2010). La ciencia de la religión en Gran Bretaña, 1860-1915. Literatura y cultura victorianas. University of Virginia Press. pág. 43. ISBN 978-0-8139-3010-7.
  62. ^ Beckerlegge, págs. 202-203.
  63. ^ Müller, pág. 244.
  64. ^ Thomas, pág. 86.
  65. ^ Beckerlegge, pág. 183.
  66. ^ Chaudhuri, págs. 232-234.
  67. ^ Beckerlegge, pág. 179.
  68. ^ desde Dowling, pág. 160.
  69. ^ Beckerlegge, pág. 173.
  70. ^ Thomas, FW ; Katz, JB (2004). "Cowell, Edward Byles (1826–1903)" . En Katz, J. B (ed.). Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/32595 . Consultado el 21 de mayo de 2012 . (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido).
  71. ^ Macdonell, AA; Katz, JB (2004). "Griffith, Ralph Thomas Hotchkin (1826–1906)" . En Katz, J. B (ed.). Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/33580 . Consultado el 21 de mayo de 2012 . (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido).
  72. ^ Simpson, RS (2004). "Ballantyne, James Robert (1813–1864)" . Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/1229 . Consultado el 22 de mayo de 2012 . (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido).
  73. ^ Dibble, Jeremy (2007). John Stainer: Una vida en la música. Boydell Press. pág. 128. ISBN 978-1-84383-297-3Archivado desde el original el 18 de mayo de 2016 . Consultado el 23 de octubre de 2015 .
  74. ^ "Prefacio: Constitución y poderes de elaboración de estatutos de la Universidad". Universidad de Oxford. 16 de junio de 2003. Archivado desde el original el 15 de octubre de 2003. Consultado el 22 de mayo de 2012 .
  75. ^ Estatutos , págs. 90–91.
  76. ^ "Una historia de la congregación y la convocación". Archivos de la Universidad de Oxford. 2011. Archivado desde el original el 12 de diciembre de 2004. Consultado el 17 de mayo de 2012 .
  77. ^ Estatutos , págs. 183, 194.
  78. ^ Burn-Murdoch, Steve (2007). «Boden Professor of Sanskrit». Balliol College, Oxford. Archivado desde el original el 11 de mayo de 2012. Consultado el 4 de julio de 2017 .
  79. ^ "Estatuto XIV: Empleo de personal académico y de apoyo por parte de la Universidad". Universidad de Oxford. 18 de diciembre de 2009. Archivado desde el original el 26 de febrero de 2003. Consultado el 25 de julio de 2012 .
  80. ^ "Profesor Jim Mallinson | Balliol College". www.balliol.ox.ac.uk . Consultado el 29 de junio de 2024 .
  81. ^ "Avisos" (PDF) . University of Oxford Gazette : 296. 20 de abril de 2023.
  82. ^ "Cena del décimo aniversario de la Junta de Gobernadores". Oxford Centre for Hindu Studies . 25 de junio de 2008. Archivado desde el original el 7 de mayo de 2009. Consultado el 15 de mayo de 2012 .

Bibliografía

  • Beckerlegge, Gwilym (1997). "El profesor Friedrich Max Müller y la causa misionera". En Wolfe, John (ed.). Religión en la Gran Bretaña victoriana. Vol. V – Cultura e imperio. Manchester University Press. ISBN 0-7190-5184-3Archivado desde el original el 25 de diciembre de 2018 . Consultado el 23 de octubre de 2015 .
  • Chaudhuri, Nirad C. (1974). Un erudito extraordinario: la vida del profesor Friedrich Max Muller . Chatto & Windus.
  • Dowling, Linda (marzo de 1982). "El Oxford victoriano y la ciencia del lenguaje". Publicaciones de la Asociación de Lenguas Modernas de Estados Unidos . 97 (2). Asociación de Lenguas Modernas : 160–178. doi :10.2307/462185. JSTOR  462185. S2CID  164177398.
  • Evison, Gillian (diciembre de 2004). "El orientalista, su instituto y el imperio: el ascenso y posterior declive del Instituto Indio de la Universidad de Oxford" (PDF) . Biblioteca Bodleian . Archivado (PDF) desde el original el 4 de abril de 2012 . Consultado el 20 de mayo de 2012 .
  • Müller, Georgina, ed. (1902). La vida y las cartas del Muy Honorable Friedrich Max Müller. Vol. I. Longmans, Green & Co.
  • Estatutos elaborados para la Universidad de Oxford y sus facultades y residencias universitarias. Oxford University Press, 1883.
  • Thomas, Terence (2000). "Motivaciones políticas en el desarrollo de los estudios académicos sobre religiones en Gran Bretaña". En Geertz, Armin (ed.). Perspectivas sobre el método y la teoría en el estudio de la religión: Actas adjuntas del XVII Congreso de la Asociación Internacional para la Historia de las Religiones, Ciudad de México, 1995. Brill Publishers. ISBN 978-90-04-11877-5Archivado desde el original el 2 de mayo de 2016 . Consultado el 23 de octubre de 2015 .
  • Van der Veer, Peter (2001). Encuentros imperiales: religión y modernidad en la India y Gran Bretaña. Princeton University Press. ISBN 978-0-691-07478-8Archivado desde el original el 19 de mayo de 2016 . Consultado el 23 de octubre de 2015 .

Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=1860_Boden_Profesor_de_elección_en_sánscrito&oldid=1234121756»